Пауки княжеского двора или Как избавиться от невесты (СИ) - Ри Коварная. Страница 42

Джер, видно, просек, что таким образом ничего не добьется, поэтому обратился к другой тактике. Урок от Кэролайн: резкая смена линии поведения никогда не будет убедительной в достаточной мере.

— Ах, Миледи. Ну зачем Вам этот Князь. Вы так прекрасны, невообразимо. Клянусь, он недостоин Вас. Он не оценит эту непередаваемую красоту по достоинству, не будет любить и оберегать как настоящую супругу. Вы навсегда останетесь для него забавной игрушкой, с которой можно забавляться, а потом выкинуть, когда надоест. Как мне больно говорить об этом! Одумайтесь, ведь вокруг столько достойных людей, которые… Любят Вас…

— Правда? — я добавила в голос побольше дрожи. — Вы так думаете? Но в книгах…

— Миледи, не забивайте свою очаровательную головку такой ерундой (шовинист недоделанный). Право слово, разве настоящая любовь не стоит того, чтобы отказаться от титуала княгини и богатства? — мужчина схватил меня за руку и поднес её к губам. — Кэролайн, я…

На безупречном лице отразилась активная работа мысли. Очевидно, дальше лорд придумать не успел.

— Не стоит утруждаться, — сказала я уверенным и твердым голосом, совсем не похожим на прежнее лепетанье. Джер опешил. — Передайте Князю, что следует более усердно выбирать кадры. Я разочарована вашими актерскими талантами, Джер, можете так и передать. Ну а вам, милейший, совет на будущее: когда говорят о пылкой любви, не смотрят как на мелкую букашку. — выдохнула. — Ах, простите мне мою грубость, конечно, я понимаю ваше положение. Но Афпраксия говорит (снова ткнула пальцем в книгу), что достойная невеста и супруга должна с честью нести это звание, преодолевая на пути все трудности и преграды. Я все понимаю, мой будущий супруг желает убедиться в моей ему верности и попросил Вас помочь…

Ой, мне кажется, или он действительно застонал от досады? То-то же. Диверсанты…

— Прошу меня простить. Вы правы, Миледи, это была проверка. И… — он замялся. — Я бы не хотел, чтобы это досадное недоразумение помешало нашим взаимотношениям в дальнейшем. Я хотел бы стать вашим верным другом. Вы позволите?

Я кивнула. Посмотрим, посмотрим.

— Эм, Кэролайн, покажите, пожалуйста, тот момент про обязанности жены в труде этой Аф… Фра…Апра…ну, в общем, в этой книге…

И лапка так требовательно вытянулась в сторону моего томика с липовой обложкой.

Эх, чего мне стоило удержать лицо в этот самый момент…

— Э-э-э, давайте я вам как-нибудь в другой раз зачитаю. А сейчас, прошу меня простить…

Вороватым движением сцапав книгу, по пути едва не потеряв "обложку", я быстрым шагом засеменила к выходу из оранжереи. Пусть реагенты я и не собрала, но, кажется, нашла нехилые приключения на мою…опу! Чертова Афпраксия! Чертов мой язык! Я вот на все сто уверена, что Джер-таки не забудет. То-то он как-то странно смотрел мне вслед…

***

Некоторое время спустя…

— Джер… — монарх совершенно неприлично захохотал, — Как ты мог так облажаться?

— Ну уж извините, — уязвленный молодой мужчина попытался сыронизировать: — Театры не посещал, пылко в любви признаваться не обучен. На место королевского шута не претендую.

— Насчёт последнего — это ты зря. У тебя неплохо получается…

По ту сторону связи снова прозвучал задорный смех, а после правитель оборвал связь.

Джер остался пыхтеть в одиночестве.

***

​​​​​Шутка ли — он до сих пор внимательно следит за моими перемещениями. Не отрываясь. Вообще.

Я уже и так петляю, и эдак, но вездесущий Джер умудряется всегда держать меня в поле зрения. Ну вот и как в таких условиях тырить реагенты?

Ладно, план А. Введение в заблуждение.

Я подошла почти вплотную к нему и стала показательно рвать розы и хризантемы. Делаем вид, что мне жизненно необходимы цветочки, чтобы добавить уюта. Ага, в свою приторно розовую спальню.

При этом постепенно продвигалась к клумбе с арениями. Они- то как раз мне и пригодятся. Надеюсь, получится совершить акт садового вандализма незаметно. Но Джер бдил…бдел…все смотрел и смотрел короче. Смотрел внимательно, провожая взглядом каждый несчастный цветочек. Ну отвлекись, ну пожалуйста! Мне очень нужна эта травка, вот просто необходима!

Ну да, конечно. Чем ближе я подходила к желанной клумбе, тем более пристальным становился надзор мужчины. Ему что, жалко что-ли?

Шаг. Ещё шаг. У меня прямо спина зачесалась от его взгляда.

Нет, мужская логика — штука тёмная. Лично я однозначно ничего не понимаю. Ну собирает девушка цветочки. Что в этом подозрительного? Или его специально поставили за мной следить? Эдакий "влюбленный" надзиратель?

В чем подвох, я просекла сразу, когда внимательнее рассмотрела клумбу. Среди желтоватых и совершенно неопасных арений произрастали более бледные и весьма интересные коонки, что в переводе означает "Пламянесущий". Если сорвать их неосторожно, можно серьёзно обжечься. Экстракт этих трав используется для всевозможных зелий с добавлением магии огня. Скажу я вам, травка неприлично дорогая. На один пучок коонок можно купить неплохой меч или несколько простых платьев.

Я отошла в другую сторону. Не стоит сейчас злить соглядатая или уж тем более выдавать свою осведомленность в ботанике. Максимум, чего они могут от меня ожидать, — умение поддержать светский разговор или непринужденную беседу, музицирование, вышивание, искусство организации мероприятий и неофициальных встреч… Но уж точно неожиданными являются мои неплохие познания в области алхимии и органики, травничества, артефакторики, боевой и бытовой магии. Кроме того, я люблю стрельбу из лука, метание кинжалов и верховую езду. Могу и мечиком помахать, если припрет. В целом, неправильная я какая-то девушка.

Переходим к плану Б.

"План Б"

Отвлечение внимания.

… К сожалению, все мои попытки изгнать "духа" по имени Приставучий-Джер не увенчались успехом. Слуги при виде мужчины дружно бледнели и начинали мямлить полную несуразицу. Некоторые и вовсе сбегали, не доходя до оранжереи. Честно говоря, мне и самой стало страшновато. Что это же за хмырь такой, что все от него шарахаются…

Над планом В думала я долго. В итоге решила назвать его вполне себе правдиво "Месть". Раз уж не дают собрать образцы на благо эксперимента, то должны быть готовы к последствиям.

Под ногами лорда неожиданно стали вырастать корешки, появляться ямки; ветки деревьев постоянно лезли в глаза, листья путались в волосах… У меня от усердия даже лоб покрылся испариной — магия Земли давалась мне хуже всего — а враг даже ухом не повел.

В конечном итоге я психанула и подчинила себе ворону, которая весьма целенаправленно сделала свои дела на камзол Джера.

Короче, я развлекалась, как могла.

Наконец-то, он откланялся и уже собирался уходить, как вдруг остановился и посмотрел куда-то вниз.

Я, уже мысленно отмечающая победу, напряглась. И не зря…

— Миледи, ваша книга… К сожалению, она испорчена…

Сначала я не поняла, о чем шла речь, но Джер поднял с земли вымазанное в грязи "нечто", в котором я опознала бесценный труд по замкнутым зельям…Мой истеричный вопль в духе "Грэхов хвост! Это же эксклюзивное издание!", наверное, слышали даже в Загорье.

Джер тоже впечатлился ценностью "Афпраксии" и едва не выронил фолиант повторно. Я, вмиг оказавшаяся подле него, вырвала томик прямо у бедняги из рук и, с самым оскорбленным видом, ушла прочь. В голове же крутилась одна единственная мысль: "Каким образом я умудрилась посеять эту чертову книгу?"

Нет, красавчики определённо сбивают меня с толку.

Вся такая обиженная, я даже не заметила, как изумленный Джер сел мимо скамейки. На клумбу. Клумбу с коонками. Лордова пятая точка взгорела в самом прямом смысле…

…Его страдальческий крик мне ещё долго снился в кошмарах. Ну а слуги…они притаились в ожидании невероятных событий, которые, кстати, и правда скоро произойдут.

Ну, а кроме этого… Все поняли, что их жизнь с моим появлением кардинально изменится. И уже никогда не будет прежней…