Любимец Бога - Тарасенко Вадим. Страница 45

Назначение этого комплекса зданий из стекла и бетона становится очевидным, когда, обогнув их, видишь стелу, гордо вонзившуюся в небо и выполненную в виде свитка с высеченным на нем шифрованным текстом. Перед вами, господа, штаб-квартира ЦРУ – один из основных мозговых и силовых центров Соединенных Штатов Америки.

* * *

– Значит, ты все-таки разгадал русичей. – Билл Ред отвел глаза от своего компьютера и довольно посмотрел на Хью Брэдлоу.

– Я думаю, что да, сэр.

– Получается, что ларчик открывается просто, они надеются на везение. Нашли одного или несколько человек, которым очень везет, и решили их отправить в гипер, авось и там им повезет и они вернутся назад.

– Я бы так не упрощал, сэр. За эту неделю, занимаясь поисками кандидатов в члены экипажа гиперпространственного корабля русичей, я понял, что везение, удача – это далеко не просто счастливое стечение обстоятельств для некоторых людей. За этим стоит нечто большее. Я думаю, что так называемые счастливчики, или везунчики, – это такой же неотъемлемый атрибут нашего мира, как и человечество в целом.

– То есть ты, Хью, полагаешь, что все, что за этим окном, возникло не случайно, – директор ЦРУ махнул рукой в сторону окна, – что появление всех этих домов, машин, людей, счастливчиков в том числе, было запрограммировано?

– Да, сэр. Появление всего этого было предопределено.

– Кем?

– Всевышним.

– И убийцы с маньяками тоже были запрограммированы Всевышним? – тут же последовал новый вопрос директора ЦРУ.

– Сэр, когда мы зачинаем ребенка, мы хотим вырастить его добрым, справедливым, честным. Но не всегда это у нас получается.

– Ясно. – Билл Ред усмехнулся. – Получается, что Господь не всемогущ и у Него тоже случается брачок. А счастливчики – это тоже Его брак или, может быть, Его каприз?

– Сэр, я высказал вам свою точку зрения на счастливчиков. – В голосе Брэдлоу проскользнули нотки обиды. – Вы ее можете принимать или не принимать. Но судить о деяниях Всевышнего – не мой уровень.

– Хью, не злитесь. Вы отлично проделали свою работу. Но мне предстоит обо всем этом докладывать президенту. А также предлагать ему варианты дальнейших действий нашей страны по этому вопросу. Поэтому я хочу максимально понять логику русичей, столь необычно пытающихся решить проблему гиперпространства.

– Сэр, наверняка за столь необычным поведением русичей стоят какие-то фундаментальные разработки в области теории гиперпространства. И я даже рискну предположить, – полковник на мгновение замялся, затем, твердо глядя своему начальнику в глаза, закончил: – Что гиперпространство – это и есть Бог. И русичи отправляют туда именно любимца Бога.

– Но это вы уж слишком, полковник.

– Я только высказал свою точку зрения.

– Хорошо, Хью, давай пока остановимся на практической стороне вопроса. Мы выяснили, что для полета в гиперпространство необходимы счастливчики. – Директор ЦРУ внимательно посмотрел на своего подчиненного. – Я что-то не припоминаю, чтобы теоретические разработки приводили к выводу, что для решения какой-либо фундаментальной проблемы необходимы те или иные люди. Обычно они заканчивались конкретными техническими решениями – было ли это строительство ядерных реакторов для овладения атомной энергией, или строительство ракет для овладения космосом. Но это всегда были технические решения. А сейчас вы утверждаете, что технически проблема гиперпространства решена – гиперпространственный корабль люди научились строить. А для полного решения проблемы необходим человек. Человек с необычными свойствами.

– Сэр, но так было всегда, – возразил Брэдлоу.

– Что так было всегда?

– Всегда для полного решения проблемы был необходим симбиоз человеческих качеств и технических решений. На тех же ракетах летают не все подряд, а люди с отменными физическими и психическими показателями. И за пультами ядерных реакторов сидят люди, имеющие высший показатель психической устойчивости – АО. Просто мы выходим на новый уровень развития, для которого требуются уже иные человеческие качества.

– Например, везение, – несколько иронично заметил директор ЦРУ

– Да, везение, – твердо и серьезно ответил полковник Брэдлоу.

– Хью, а вдруг мы ошибаемся, вернее, ошибаюсь я. Вдруг русичи проблему гиперпространства пытаются решить как-то по-другому. Так сказать, традиционными, техническими способами. А я вбил себе в голову, что у русичей человек, который будет управлять гиперпространственным кораблем, должен обладать необычными свойствами. И отдал тебе команду искать в этом направлении. А ты, как хороший подчиненный, ее выполнил. Хотите человека с необычными свойствами? Извольте. Как там его? Борис… Ковзан. Получите и распишитесь.

– Сэр, я понимаю, что вам выходить с докладом к президенту. Но… – Брэдлоу замялся.

– Что «но»? Говори, Хью, не стесняйся, – подбодрил подчиненного хозяин кабинета.

– Вы можете доложить президенту о проделанной работе и порекомендовать ему… – полковник вновь на мгновение замялся, но, тут же взяв себя в руки, твердо закончил: – Подождать.

– Что вы имеете в виду?

– Сейчас ничего не делать. Понимаете, сэр, если наши выводы верны, а они верны, я в этом уверен, русичей нам уже не догнать. У них гиперпространственный корабль будет готов максимум через два месяца. А нам для его строительства понадобится минимум два года. Поэтому разумней было бы дождаться результатов полета русичей. Если полет будет неудачен, что ж, русичи ошиблись вместе с нами. Если удачен – мы знаем, в каком направлении двигаться.

Директор ЦРУ надолго задумался.

– Давай кратко перечислим еще раз факты, собранные тобой, – наконец проговорил он.

Полковник Брэдлоу, крепко сцепив руки, неторопливо начал:

– Перебирая свойства человека, необходимые для его полета в гиперпространство, мы остановились на таком, как удачливость, или везение.

– А почему вы на нем остановились?

– Две причины, сэр. Первая – напряженные поиски по другим свойствам, таким как, например, интуиция, способность ориентироваться в пространстве и другие, ни к чему не привели. Интерес русичей к этим свойствам выявлен не был. Вторая причина – моя интуиция или озарение.

– Да, с таким доводом выходить на президента… – Директор ЦРУ задумчиво потер лоб рукой.

– Вы выйдете с конкретным результатом. А предпосылки, которые привели к нему… об этом можно и не говорить.

– Ладно, продолжай.

– Занимаясь везением, мы выяснили первое – русичи, а точнее, их Служба безопасности примерно два года назад, то есть в то время, когда началось строительство их гиперпространственного корабля, активно интересовалась этим вопросом, – по-военному четко продолжил доклад полковник Брэдлоу.

– Как это было определено?

– У нас имеются IP-адреса компьютеров на Лубянке. Так вот два года назад некоторые из них проводили поиски в сети Интернет по таким ключевым словам, как «везение», «удача», «счастливчик», «любимец Бога» и тому подобное. Второе – наша служба перехвата примерно двадцать месяцев назад записала один любопытный разговор между неким Аркадием Владимировичем Исаевым, программистом из Санкт-Петербурга, и некой Анжелой Леонидовной Прокопенко, студенткой одного из университетов в том же городе. Смысл разговора сводился к тому, что Исаева приглашают принять участие в некоем отборе для выполнения очень важного задания. А поводом для его приглашения послужило то, что пять лет назад он не сел в самолет, который потерпел аварию над Средиземным морем. Мы заинтересовались этим разговором. Подвели к этому человеку своего агента. Агент выяснил, что в восемьдесят восьмом году Исаев в составе группы из шести человек принял участие в необычных испытаниях. На одном из полигонов под Москвой была построена мощная катапульта, способная забрасывать человека на триста метров. Испытания заключались в следующем. Человек садился в катапульту, которая начинала вращаться. Он должен был с помощью специальных кнопок управления катапультой так выстрелить из нее, чтобы попасть в небольшой бассейн, расположенный в двухстах метрах. Человек мог изменять наклон катапульты, угол ее поворота и скорость катапультирования. Какое сочетание этих параметров приведет к попаданию в бассейн, испытуемый не знал. В случае непопадания никакой страховки не предусматривалось. И человек попросту разбивался.