Любимец Бога - Тарасенко Вадим. Страница 58
Офицер подошел к архиепископу и, встав на одно колено, поцеловал протянутую руку. Возмущение в толпе еще больше усилилось. Архиепископ что-то сказал офицеру, тот усмехнулся и пренебрежительно махнул рукой в сторону толпы. Та буквально взвыла. В сторону храма полетели бутылки, камни, хлопнул одинокий выстрел. С легким шипением из ствола бронированной машины ударила струя воды, валя людей на землю. Вопль ярости и гнева огласил древнюю площадь, и возмущенная толпа, легко преодолев несколько метров, окружила машину и, словно бушующая вода в половодье, поглотила и архиепископа, и офицера, и небольшую кучку остальных защитников православного храма.
Соединенные Штаты Америки.
Лэнгли, штат Вирджиния. Штаб-квартира ЦРУ. Кабинет директора ЦРУ.
4 июня 2190 года. Пятница. 11.32 по местному времени.
– Ну, полковник, как в Штатах обстоят дела со счастливчиками? Надеюсь, не дефицит? – Директор ЦРУ Билл Ред коротко рассмеялся.
Настроение у него было сегодня прекрасное. Вчера наконец поступило долгожданное сообщение из Парижа – многоходовая, хитроумная операция ЦРУ увенчалась успехом – частный самолет с лидером крупной террористической организации «Меч Ислама» Саидом Назами и его ближайшими сподвижниками был взорван прямо над Альпами, когда те возвращались с Сицилии после плодотворных переговоров с руководителями итальянской левоэкстремистской организации «Красные бригады». Хороший подарок стране на очередную годовщину ее независимости.
– О, к счастью, нет, господин директор. Нашу страну Бог любит.
– Судя по нашей истории, ты прав. Как-никак, стране уже четыреста четырнадцать лет. – Директор ЦРУ вновь рассмеялся. – Докладывай.
– Ввиду сжатости сроков и необычности темы заранее прошу извинение за, может быть, неполноту собранных сведений. Главным критерием удачливости был выбран тот же критерий, который взяли и русичи, – везение в случае смертельной опасности. Русичи, очевидно, справедливо полагали, что жизнь – это самое ценное, что есть у человека, и если человек чудом спасается из безнадежной ситуации, следовательно, ему везет по-крупному.
– Резонно.
– Мои люди подняли описания всех аварий и катастроф, случившихся на территории США за последние двадцать лет.
– А почему выбран такой срок?
– По двум причинам, господин директор. Первая. Если человеку в аварии двадцатилетней давности было тридцать лет, то сейчас ему пятьдесят – возраст критический для столь рискованного мероприятия, как полет в гиперпространство. Вторая причина – у нас просто не было времени охватывать больший временной интервал.
– Ладно, Хью, убедил. Докладывай, что ты там накопал, а потом мы вместе подумаем, достаточно ли этого нам будет или нет.
– Слушаюсь, господин директор. – Полковник ЦРУ Хью Брэдлоу стал обстоятельно излагать информацию, которую его подчиненные смогли собрать за две недели.
Замелькали фамилии людей, даты, описания аварий, катастроф, количество взорвавшихся, утонувших, упавших с большой высоты, разбившихся, сгоревших и просто раздавленных автомобилями. Человечество уже давно занималось всевозможной, часто опасной для жизни деятельностью в самых экзотических частях мира, включая Луну и Марс. Поэтому вариантов трагического расставания с жизнью было также, увы, чрезвычайно много.
– … таким образом, у нас имеется шестьдесят девять кандидатур, чей возраст, здоровье, социальное положение позволяют им принять участие в возможном полете в гиперпространство.
– А что – социальное положение, например, президента «Локхид корпорейшен» не позволит ему принять участие в будущем проекте? – Билл Ред насмешливо посмотрел на своего подчиненного. – Не бездомный все-таки. Не стыдно такого предъявлять Господу.
– Я не совсем правильно выразился. Социальное положение, на мой взгляд, определяет готовность самого человека рискнуть головой. Согласитесь, господин директор, у президента компании с оборотом несколько миллиардов долларов мотивация к риску намного ниже, чем, например, у пожарного, выжившего там, где плавилась сталь.
– Вот теперь мне все ясно. – Директор ЦРУ задумался. – Знаешь, Хью, – вновь заговорил он, – собранных тобой сведений, пожалуй, пока достаточно. Ты еще поработай над этим списком, постарайся выяснить характер этих людей, склонность их к риску, мужественность их, в конце концов. Ты сам понимаешь, далеко не всякий из них согласится засунуть свою голову неизвестно куда, чуть ли не в преисподнюю.
– Я бы так не характеризовал возможное местонахождение Бога.
Директор ЦРУ пытливым взглядом посмотрел на своего подчиненного:
– Хью, ты искренне веришь в то, что люди вплотную подобрались к Богу? А если к дьяволу?
– Я об этом думал, господин директор. Как можно понять, что такое добро, не зная, что такое зло?
– Что ты этим хочешь сказать?
– Чтобы текла река, нужен перепад высот, чтобы летел самолет, необходима разница давления над и под крылом, чтобы возник электрический ток, необходима разность потенциалов.
– И что? – коротко спросил директор ЦРУ.
– Чтобы развивалось человечество, также необходимы противоположности, полюса.
– И этими полюсами для человечества являются добро и зло, – утвердительно произнес Билл Ред.
– По большому счету, да.
– Следовательно, гиперпространство, по-твоему, это обитель не только Бога, но и дьявола?
– Бог и дьявол – это две стороны одной медали. Нет Бога без дьявола и дьявола без Бога. – Брэдлоу твердо посмотрел в глаза своему шефу.
– Словом, все равно туда лететь необходимо, – подвел итог обсуждению директор ЦРУ. – Возвращаемся к нашим кандидатам. По каждому составь его полный психологический портрет… и интеллектуальный тоже. Конечно, дуракам везет. Но не отправлять же дурака к Богу. Ясно?
– Ясно, сэр.
– Вы узнали, где находится Ковзан?
– Так точно. Как вы и предполагали, он на лунной базе «Восток», – четко отрапортовал полковник.
– Доказательства?
– Один из наших спутников радиоперехвата был вновь перенацелен на дом, в котором проживает его отец. Девятнадцатого мая был зафиксирован разговор между Ковзаном и его отцом.
– Это в тот же день, когда я дал задание установить, где находится этот везунчик?
– Так точно.
– Оперативно работаете, полковник, – похвалил подчиненного директор ЦРУ.
– Стараюсь. – Брэдлоу без малейшего смущения смотрел на начальство.
– Что выяснили из разговора?
– Из разговора можно понять, что Ковзан находится на Луне, на базе «Восток». Его отец поинтересовался, какая там погода и не сыровато ли. Все-таки море Дождей.
– Его отцу не откажешь в чувстве юмора. – Хозяин кабинета усмехнулся. – Еще что-нибудь существенное из разговора узнали?
Брэдлоу пожал плечами:
– Одна лирика.
– В смысле?
– Отец просил сына перед полетом оставить в банке репродукции свою сперму.
– Что, этому русичу не пообещали вторую жизнь? – Директор ЦРУ удивленно посмотрел на Брэдлоу.
– Выходит.
– Железная нация. – Билл Ред покачал головой. – Еще разговоры между ними были?
– Больше не было.
Билл Ред задумался.
– Знаете, Хью, – заговорил он наконец, – по-моему, русичи не купились на спланированный вами… ммм… инцидент с этим, из Санкт-Петербурга…
– Исаевым, господин директор.
– Они догадались, что мы поняли, в чем суть их проекта по гиперпространству, и что мы вышли на их основное действующее лицо. Поэтому они полностью изолировали этого Ковзана на своей базе. Благодаря вашей оперативности вы опередили их, полковник.
– По большому счету, уже не важно, догадались ли русичи, что мы их раскусили.
– Вы правы, Хью. Сейчас важно другое – собьют русичи этот астероид или нет. – Билл Ред встал из-за своего огромного стола и подошел к окну, словно пытаясь увидеть дуэль между посланцами Бога и человека.
Объединенная Русь. Россия. Чита.