Дерзкое обольщение - Барбьери Элейн. Страница 88

– Джон, я не знала, что ты здесь! Я не видела тебя!

– Зато я увидел вас, мэм. Все мужчины заметили вас в первую же секунду. Вы такая красивая! Мне не верится, что вы настоящая.

От этих слов настроение девушки значительно улучшилось, и она со смехом покачала головой:

– Неудивительно, что ты мне так нравишься, Джон. Ты самый щедрый на комплименты мужчина из всех, кого я знаю.

Покраснев, Джон пожал широкими плечами:

– Черт, очень просто говорить комплименты такой девушке, как вы.

Легко рассмеявшись в ответ, Моргана прислонилась к стене и, сцепив руки за спиной, взглянула в радостное лицо юноши:

– Ну что ж, я устроюсь поудобнее и позволю тебе продолжать. Ты оказался в нужное время в нужном месте, Джон. Мне сейчас как раз необходим такой человек, как ты.

Явно польщенный, Джон сделал шаг вперед и весело прошептал:

– Я знал, что рано или поздно вы согласитесь со мной, мисс Моргана.

Моргана рассмеялась, взяла его под руку и проговорила:

– Ты очень милый юноша, Джон Фуллер, вот что я тебе скажу. Правда, очень милый. И я тебя не отпущу.

Наблюдая за веселой перепалкой с противоположного конца зала, Девон мучился от ревности. Она нисколько не изменилась! Она все та же Моргана, хитрая и соблазнительная, одним взмахом ресниц сводящая мужчин с ума и заставляющая плясать под свою дудку, как это случилось с ним. Если бы он только мог на секунду отвлечься от собственных ощущений, он бы поразился тому, насколько переменилась ситуация в «Серкл эйч». Моргана попала в этот дом в конце лета в качестве заложницы. Постепенно девушке удалось завоевать всеобщую любовь и поставить его в положение изгоя. Его мнение относительно Морганы никто не разделял, а на его грубое обращение с ней реагировали, мягко говоря, недружелюбно. Чтобы хоть как-то защищаться от чар этой женщины, ему следовало держаться от нее подальше и попытаться заморозить в душе те чувства, что она будила в нем.

Моргана времени не теряла. Нет… судя по тому, с какой фамильярностью она взяла под руку Джона Фуллера… Молодой человек вновь ощутил укол ревности. Не заметив того, что Хелена, проследив за направлением его пристального взгляда, опасно нахмурилась, Девон резко отвернулся и направился к миске с пуншем. Он наполнил стакан и, залпом осушив его, наполнил снова. Отыскав в толпе Моргану, некоторое время рассматривал ее улыбающееся лицо. Она не скрывала того, что наслаждалась обществом Джона. Ее звонкий смех острой болью отдавался у него в ушах. Они так редко смеялись вместе… это было всего несколько раз, да и то урывками. Иногда по ночам он задумывался о том, что они с Морганой могли бы начать все сначала, оставить в стороне все эти колониальные треволнения и погрузиться в волшебный мир, который они создали друг для друга во время путешествия из Мехико. Продолжая смотреть на Моргану, он вдруг увидел, как она ласково потрепала Джона по щеке. Девон почти физически ощутил это прикосновение и, почувствовав отвращение к самому себе, залпом осушил второй стакан. Сладкий обжигающий напиток оказал магическое действие на его расшалившиеся нервы. Да, Мелли умела делать настоящий пунш. Снова наполнив стакан, он повернулся спиной к раздражавшему его зрелищу.

Моргана начала уставать. Улыбнувшись довольному Джону Фуллеру, она проговорила:

– Джон, мне очень приятно, что большую часть вечера ты провел со мной, но здесь много других молодых женщин, и, судя по взглядам, которые они на тебя бросают, им явно хочется познакомиться поближе. Ты не обязан все время быть со мной.

Слегка нахмурившись, Джон простодушно ответил:

– Я хочу быть только с вами, Моргана, но если вы хотите, чтобы я ушел…

– Ты думаешь, я хочу поговорить с кем-то еще? Джон, ты забываешь, кто я и что здесь делаю. Вежливое обращение Сэма и его гостей ничего не меняет. Я для всех чужая, Джон.

– Вы ошибаетесь, Моргана.

Улыбнувшись его словам и обрадовавшись, что смогла наконец отучить Джона каждый раз говорить «мисс» при обращении к ней, она дотронулась до его руки, и тепло его тела придало ей новых сил.

Праздник удался на славу. Расставленные на столе яства выглядели весьма аппетитно. Моргана, правда, съела всего несколько кусочков. Сэм познакомил ее со многими своими друзьями, но это только усилило ее смущение. Кроме Джона, с ней поздоровались Рауль, Джед и Барт Такер, но Джим Уоррен по-прежнему держался настороженно. Он безоговорочно поверил Девону и не желал иметь дела с порочной женщиной. Из всех женщин только Хелена Трент обменялась с ней несколькими словами. Затем она сразу же вернулась к Девону, и от глаз Морганы не укрылось, с какой радостной улыбкой он встретил ее.

Моргане все труднее становилось притворяться веселой. Жара в зале и мучительное осознание того, что Девон даже не поздоровался с ней, вызвали головную боль, из-за которой девушка почти утратила способность размышлять здраво.

Не в силах больше думать ни о чем другом, кроме усиливающейся боли, она довольно резко спросила у Джона:

– Тебе не кажется, что здесь очень жарко?

Слегка нахмурившись, Джон вгляделся в лицо девушки и обнаружил капельки пота на лбу и затуманенный взгляд.

– Вы плохо чувствуете себя, Моргана?

Нервно закусив губу, она выдавила из себя улыбку:

– Просто немного голова разболелась, и я, пожалуй, пойду, Джон. – Повернувшись в поисках Сэма, она наткнулась взглядом на красивую пару в уголке зала. Молодые люди разговаривали, ни на кого не обращая внимания. Заметив, как Хелена легонько дотронулась пальцами до губ Девона, Моргана ощутила почти физическое страдание. Реакция Девона была мгновенной: обняв девушку за талию, он притянул ее к себе.

Поспешно повернувшись к взволнованному Джону, она хрипло произнесла:

– Спокойной ночи, Джон. – Сделав несколько неуверенных шагов, она почувствовала на своей руке руку юноши.

– Давайте я провожу вас, Моргана.

Глубоко благодарная за неожиданную поддержку, девушка позволила Джону обнять ее за талию и слегка улыбнулась. Понимая, что Моргана не хочет привлекать к себе излишнего внимания, Джон медленно повел ее к двери, делая вид, что поддерживает исключительно из вежливости.

Оказавшись в коридоре, Моргана испытала мгновенное облегчение, а когда они добрались до ее комнаты, даже слегка порозовела. Улыбнувшись Джону, она проговорила:

– Джон, я у тебя в долгу по гроб жизни.

– Для меня большая честь быть вам полезным, мэм.

Легкая смущенная улыбка на мальчишеском веснушчатом лице была такой искренней и милой, что Моргане не хотелось его отпускать.

– Джон, я не хочу возвращаться на праздник и не хочу сидеть одна, предаваясь невеселым размышлениям. Надеюсь, ты поймешь меня правильно, если мы немного поболтаем? Можем даже оставить дверь открытой, чтобы никто не подумал… – Внезапно смутившись, она неуверенно продолжила: – Я хочу сказать… – Осекшись, она помолчала, а потом быстро договорила с извиняющейся улыбкой на лице: – Это была глупая идея, Джон. Не знаю даже, что на меня нашло…

– Как я уже говорил, мэм, для меня большая честь быть с вами, и я с удовольствием останусь. Просто сегодня немного прохладно для прогулки, а то бы я предложил выйти на улицу. Я как-то сказал вам, что вы всегда можете рассчитывать на меня как на друга, и это по-прежнему в силе. Давайте оставим дверь открытой, чтобы никто не смог сказать или подумать ничего плохого. Но я хочу заверить вас, мэм, что никто не посмеет сказать ничего дурного о вас в моем присутствии.

Покачав головой, Моргана секунду помедлила, а потом распахнула дверь в комнату:

– Пожалуйста, проходи, Джон. Ты мой первый и самый почетный гость.

Бросив взгляд на маленькие фарфоровые часики на туалетном столике, Моргана резко вскочила на ноги. Она сидела на краешке кровати, а Джон вольготно раскинулся в единственном кресле. Сначала разговор у них не клеился, зато потом все пошло как по маслу. Она впервые посмотрела на часы и несказанно удивилась, осознав, что они проговорили больше часа. Головную боль как рукой сняло, и девушке вовсе не хотелось заканчивать интересную беседу, – Джон рассказывал, как попал в «Серкл эйч», а Моргана – о своем суровом воспитании и переезде в Мехико.