Император Крисп - Тертлдав Гарри Норман. Страница 23

Неожиданно его поразила и вся ирония ситуации. Зачем он бросился в бой со злобными еретиками, если сам практически полностью согласен с их учением? Он представил, что сейчас пойдет к Криспу и все это ему скажет. Трудно вообразить более быстрый способ избавления от всех материальных благ.

По крайней мере, наследником престола ему тогда точно не быть.

Это внезапно стало для него очень важным. Автократор обладал большой властью среди духовной иерархии. Если бы он стал Автократором, то распространил бы в Видессе учение Дигена. Но если красные сапоги наденет какой-нибудь зануда и ортодокс — ему сразу представился Эврип, — то преследования будут продолжаться. Значит, нельзя давать Криспу любого повода отодвинуть его в сторону.

Утвердившись в этом решении, он торопливо зашагал по брусчатке к дому эпарха. Халогаи, недавно вставшие на охрану возле входа, подозрительно уставились на него, пока не узнали, потом взмахнули топорами, отдавая честь.

Когда он вошел в комнату Криспа, тот, как обычно, просматривал документы.

Он поднял голову и раздраженно нахмурился:

— Что ты здесь делаешь? Неужели успел вернуться? Я же посылал тебя…

— Я знаю, с каким поручением ты меня посылал, — бросил Фостий. — Все сделано. Вот. — Он достал из мешочка на поясе свиток пергамента и бросил его на стол. — Это подписи офицеров, которым я передал твой приказ.

Крисп откинулся на спинку кресла и просмотрел список. Когда он поднял взгляд на сына, вся его хмурость исчезла:

— Хорошая работа. Спасибо, сын. Можешь заняться чем хочешь; у меня больше нет для тебя поручений.

— Как скажешь, отец, — ответил Фостий и повернулся, собираясь уйти.

— Подожди, — остановил его Автократор. — Не уходи рассерженным. Скажи, как, по-твоему, я задел тебя на сей раз?

Формулировка вопроса лишь еще больше вывела Фостия из себя, и он, позабыв о намерении поддерживать с отцом хорошие отношения, рявкнул:

— Мог бы проявить и побольше радости от того, что я сделал нужное для тебя дело.

— С какой стати? — удивился Крисп. — Ты хорошо сделал порученное дело, я так и сказал. Но дело-то не требовало от тебя чего-то выдающегося. Неужели ты ждешь особой похвалы всякий раз, когда справишь нужду, не обмочив сапог?

Отец и сын уставились друг на друга, гневно сверкая глазами.

Фостий пожалел, что отдал отцу пергамент, — надо было только показать его издалека, а потом порвать на клочки и швырнуть ему в лицо. Пришлось удовольствоваться меньшим — уходя, хлопнуть дверью.

* * *

Когда он вновь вышел на площадь, было уже совсем темно.

Халогаи у входа взглянули на него с любопытством, но выражение лица Фостия не возбуждало желание задавать вопросы. Когда резиденция эпарха осталась далеко позади, до Фостия внезапно дошло, что ему некуда идти. Он остановился, потеребил бороду унаследованным от отца жестом и стал размышлять, что же делать дальше.

Одним из очевидных ответов было надраться до бесчувствия. Он видел несколько таверн с горящими перед входом факелами, и еще немало других таверн было на других улицах. Интересно, запаслись ли кабатчики вином у окрестных крестьян, не надеясь на привезенные армейскими интендантами запасы? Наверняка для этих приземленных материалистов прибытие такого количества страдающих от жажды солдат воистину оказалось подарком небес.

Немного поразмыслив, он решил в таверну не идти. Фостий не имел ничего против вина, как такового; его было пить безопаснее, чем воду, которая могла одарить и лихорадкой. Но пьянство отвращало душу от Фоса, превращало человека в грубое животное и легкую жертву искушений Скотоса. В тот момент состояние собственной души значило для Фостия многое. Чем бережнее он будет с ней обходиться, тем вероятнее окажется на небесах.

Он взглянул через площадь на храм. Вход в него тоже был освещен, люди заходили помолиться. Некоторые, судя по походке, уже успели напиться. Фостий презрительно оттопырил губу — у него не было желания молиться вместе с пьяными.

И вообще он не хотел молиться в храме, имитирующем Собор. Особенно теперь, когда понял, что симпатизирует фанасиотам.

После наступления темноты со стороны Видесского моря потянул легкий бриз, но не этот ветерок вызвал у него его в легкую дрожь. До тех пор, пока отец сидит на троне, Фостию грозит серьезная опасность. Он сам навлек ее на себя, как только осознал, что подразумевают проповеди Дигена. А Крисп никогда не отречется от материализма — скорее на ячменных колосьях вырастут апельсины.

Родившись ни с чем — и он не уставал это повторять, — Крисп верил в вещи не меньше, чем в Фоса.

Так что же ему остается? Напиваться Фостию не хотелось, молиться тоже.

Как, кстати, и трахаться, хотя шлюхи Наколеи сейчас наверняка трудятся упорнее кабатчиков — и, возможно, меньше дурят своих клиентов.

В конце концов он вернулся на борт «Торжествующего» и съежился на койке в своей крохотной каютке. После нескольких часов на берегу даже легкое покачивание стоящего у причала корабля показалось странным, но вскоре оно его убаюкало. Фостий заснул.

* * *

Взревели горны, взвизгнули флейты, глухо зарокотали барабаны.

Видесское знамя — лучистое солнце на синем фоне — высоко и гордо развевалось во главе армии, выходящей из главных ворот Наколеи. Многие всадники привязали к гривам лошадей желтые и голубые ленточки, которые теперь весело развевались на дующем с моря ветерке.

Забравшись на городские стены, жители Наколеи радостными возгласами провожали уходящую в поход армию. Некоторые из этих возгласов, подумалось Криспу, были искренними, а некоторые — сожалеющими: благодаря солдатам купцы и трактирщики неплохо набили свои кошельки. А некоторые — Крисп надеялся, что таких окажется совсем немного, — вылетали из глоток фанасиотских шпионов.

Крисп повернулся к Фостию, который сидел на лошади рядом с ним, наблюдая за проходящими мимо войсками.

— Отыщи Ноэтия, который командует арьергардом. Передай, чтобы его люди особенно внимательно выслеживали всех, кто тайком покидает Наколею. Нам не нужно, чтобы еретики имели точные сведения о наших силах.

— Не все, покидающие город, делают это тайком, — ответил Фостий.

— Знаю, — хмуро промолвил Крисп. Как и за всякой армией, следом за солдатами шли и ехали обозники, женщины и даже мужчины легкого поведения, а также гораздо больше маркитантов и торговцев, чем устроило бы Криспа. — Но что я могу поделать? Наши базы в Харасе и Рогморе сгорели, и теперь мне нужен всякий, кто поможет прокормить войско.

— Харас и Рогмор? — переспросил Фостий, удивленно приподняв бровь. — Я об этом не знал.

— Тогда ты, должно быть, последним во всей армии узнал эту новость. — Крисп метнул в сына осуждающий взгляд. — Ты вообще замечаешь, что вокруг тебя происходит? Оба склада были уничтожены, еще когда мы находились в море. Клянусь благим богом, они словно раньше нас знали, куда мы направимся.

— И как, по-твоему, им удалось узнать, где мы храним армейские запасы? — спросил Фостий странно равнодушным тоном.

— Я ведь сколько раз повторял, — ответил Крисп, вновь намекая на невнимательность Фостия, — что среди нас есть предатели. Эх, если бы я знал их имена, то заставил бы пожалеть об измене. Но в этом-то и заключается проклятие гражданской войны: враг ничем не отличается от друга и способен затаиться рядом с тобой. Понимаешь?

— Гм-м? О да. Конечно, отец.

Крисп фыркнул. Судя по отвлеченному и задумчивому выражению лица, Фостий опять слушал его вполуха. Если он не обращает внимания даже на то, что может его погубить, то что вообще способно привлечь его внимание?

— Мне очень хочется узнать, как еретики пронюхали о моих планах. Им ведь потребовалось время на подготовку нападений, поэтому они, скорее всего, узнали о будущем маршруте армии сразу, как только я его утвердил… может, даже быстрее, чем я принял решение.