В сердце моем - Томас Мелоди. Страница 73
Весь этот месяц Александра тайно наслаждалась своим счастьем. Они с Кристофером обошли все городские закоулки, оставаясь неузнанными, стараясь посещать только такие места, где нечасто можно встретить представителей лондонской знати. Как-то раз Кристофер повел ее на спектакль по пьесе талантливого ирландского драматурга Дайона Бусико, а еще они ходили на аукцион антикварных вещей. После того как Александра хорошенько его попросила, он даже отвел ее в гимнастический зал, где властвовал Финли, выступая судьей на боксерских поединках. Несмотря На то что Александра фактически объездила весь мир, ей еще никогда не доводилось наблюдать ничего подобного: двое мужчин избивали друг друга до полусмерти под восторженные вопли поклонников, большую часть которых можно было встретить среди бандитов и головорезов в печально известных трущобах Севен-Дайалс или Уайтчепел. Поистине захватывающее зрелище!
Внезапно звук шагов прервал воспоминания Александры – это из своего кабинета вышел Ричард.
– Не засиживайся здесь допоздна, куколка, – бросил он на ходу. – А не то, как и я, застрянешь здесь навсегда. Не стоит нам с тобой наступать на одни и те же грабли.
– Очень смешно, Ричард, – ответила Александра, но дверь за шутником захлопнулась прежде, чем она успела спросить, куда он направляется.
Интересно, почему у него такой счастливый вид? Александра нахмурилась и поправила очки, сползшие на нос. В последнее время Ричард стал каким-то скрытным, замкнутым и держался скованно и недружелюбно.
Неожиданно дверь снова приоткрылась, издав жалобный скрип. Ржавые петли лишь дополняли полумрак и сырость в лаборатории, где работали Александра и Ричард, готовя новую экспозицию.
– О Господи! Миледи, это место меня просто пугает. – Там, где только что был Ричард Атлер, теперь стояла секретарша Александры.
В комнате царил полнейший хаос, но, в конце концов, в антропологической лаборатории и должен быть беспорядок. В дальнем конце помещения находилась дверь, ведущая в кабинет Ричарда, вдоль стен громоздились ряды больших деревянных ящиков, на каждом из которых стояла дата. Цифры .охватывали последние полвека. Экспонаты представляли собой обширное собрание человеческих костей, целое кладбище: в основном все они были найдены во время раскопок здесь, в Лондоне. Рядом с этой пыльной коллекцией человеческих останков и располагалась действующая лаборатория, где постоянно трудились двое сотрудников музея.
– Что-то случилось, Салли?
– Пожалуй, да, миледи. – Секретарша шагнула в лабораторию с таким видом, как будто опасалась, что в любой момент из какого-нибудь ящика выскочит гоблин и набросится на нее. – Я пришла сказать вам, что уже переехала наверх, обратно в кабинет. – Она торжественно вручила Александре письменный приказ. – Вам надо обязательно взглянуть, миледи. Ваш кабинет заново побелили, там стало так красиво!
Ее кабинет перекрасили? Старательно изображая веселость, которой вовсе не испытывала, Александра внимательно прочитала бумагу.
– Хорошо, Салли. Может быть, наконец скоро все наладится.
По-видимому, Салли расценила высказывание Александры как добрый знак, потому что ее лицо расплылось в улыбке.
– Я слышала, что инвентаризация всего, что собрано в хранилище, может длиться бесконечно, миледи. Никто не знает, сколько экспонатов насчитывается сейчас в музейных коллекциях. Некоторые из них даже нигде не числятся и нигде не зарегистрированы, – сообщила Салли со знанием дела, поскольку сама вместе с Александрой потратила немало времени на составление каталога.
– Вовсе не все, что находится в музейном хранилище, следует вносить в каталог, Салли.
– Тогда, надеюсь, они скоро закончат. Не понимаю, как вы можете работать в этом ужасном подвале, миледи. – Салли испуганно огляделась, и ее передернуло от отвращения. – После того, что случилось с бедняжкой Бриджетт, я боюсь спускаться в этот коридор одна.
– Глупости, – с досадой оборвала ее Александра. – Мисс О'Коннелл была убита не в музее.
Александра прочла рапорт констебля, и теперь ей было известно, что найденная в Темзе женщина утонула, Впрочем, пока никто так и не смог сказать, прыгнула л и она в воду сама, или ее столкнули.
После того как Салли ушла; Александра быстро закончила работу и, убрав образцы в ящик, наклеила на него соответствующий ярлык, а затем поместила на пыльную полку, где он занял свое место в ряду других, таких же точно, ящиков. Александра никогда не боялась оставаться в подвале, напротив, здесь, среди покрытых пылью полок и пахнущих плесенью коробок, она чувствовала себя в полной безопасности. Этот мир был ей хорошо знаком и понятен... хотя в последнее время ее все же стали одолевать сомнения.
Александра неоднократно задавала вопрос насчет инвентаризации в музее, и всякий раз слышала в ответ уклончивое «все идет по плану». По чьему плану? Это стоило бы выяснить в первую очередь.
Александра нашла профессора Атлера на втором этаже, и ей пришлось догонять его. Профессор быстро шел по коридору, держа в руках увесистую пачку бумаг, но, заметив ее, замедлил шаг: долговязый и нескладный, он чем-то напоминал отца Александры; лицо его было красным от натуги.
– О, вы как раз вовремя, дорогая! – приветливо сказал он. – Помогите мне, пожалуйста, с этими папками. – С этими словами он сунул свою ношу в руки Александре и остановился у двери в кабинет. На сверкающем дереве красовалось его имя, выписанное изящными золотыми буквами. Атлер наклонился и принялся возиться с ключом. – Чем я могу помочь вам сегодня, дорогая?
Александру страшно раздражал этот покровительственный тон Атлера.
– Почему вы не сказали мне, что собираетесь делать ремонт в моем кабинете?
– Это помещение теперь не принадлежит вам. – Открыв дверь в кабинет, профессор взял у Александры свои папки. – Как вы и сами знаете, мне пришлось пересмотреть штат и многое изменить в связи с тем, что музей расширяется. Но ваши вещи в полной сохранности.
– А как же документы и записи?
– Полагаю, их отнесли в подвал. – Широко распахнув дверь, профессор шагнул в кабинет, и Александра заметила, что внешний вид комнаты сильно изменился. – Как видите, ваша комната в музее не единственная, где ведутся работы.
Их беседу прервало появление одного из строителей. Профессор Атлер подошел к столу, выложил все свои папки и повел рабочего в соседний кабинет. Он вел себя так, будто никакого внутреннего расследования не было вовсе, а единственное, о чем следовало думать, – это о ремонтных работах. Впрочем, в музее действительно царил страшный беспорядок, и ощущение полнейшего хаоса лишь усиливалось оттого, что в западном крыле, где планировали расширить галерею, была установлена временная конструкция. В комнату вошли еще двое рабочих, нагруженных жестяными ведрами с побелкой, и про Александру совсем забыли.
Сорвав с себя фартук и бросив его в ящик рядом с лестницей, Александра побежала на верхний этаж. Она не заметила, что профессор Атлер вышел из своего кабинета и теперь спокойно наблюдал, как она поднимается по лестнице.
Имя на медной табличке рядом с дверью в ее кабинет пока осталось тем же, но внутри все изменилось. Александра остановилась напротив своего стола и обвела глазами стены, на которых не было привычных украшений и принадлежавших ей почетных знаков, а также книжные полки, на которых не осталось ни одной ее книги. Рассеянно перелистав папку, которую взяла со стола, она принялась перебирать бумаги в ящиках...
И тут дверь внезапно распахнулась. Александра обернулась и увидела одного из своих бывших интернов. Благодаря междисциплинарному исследованию, которое он проводил под ее руководством два года назад, этому молодому человеку удалось получить место ассистента куратора в отделе минералогии. Он всегда держал нос по ветру, проводил свою политику и был в курсе всех музейных интриг. Теперь именно он занял ее кабинет, о чем профессор Атлер не счел нужным ее предупредить.
– И когда же эта работа будет опубликована? – спросила Александра.