Рожденная летать - Баркер Бекки. Страница 19
Шейла выскользнула из его объятий и неожиданно произнесла:
– Мне надо осмотреть «саратогу».
– Лед скоро растает. Эд, когда прилетит, поможет.
– Если с самолетом все в порядке, куда мы полетим? В Нашвилл или Лексингтон?
– В ближайший аэропорт, где самолет смогут тщательно проверить. Потом ты вернешься домой, – безапелляционно заявил Рид, направляясь вслед за Шейлой в спальню. – Я полечу с Эдом.
– А Сэнди? – Шейле его предложение было не по душе. – Это не слишком опасно для вас?
Рид, колеблясь, остановился на пороге спальни, где они провели ночь.
– Я хочу, чтобы ты скорее оказалась подальше отсюда. Ты и так достаточно вовлечена в это дело, – настаивал он.
Шейла не стала спорить. Она взяла сумку, собрала вещи и понесла их в гостиную.
Войдя, Шейла замерла от испуга: Рид стоял у стола и пристраивал под мышкой кобуру с пистолетом. Это зрелище ошеломило ее.
Рид посмотрел на Шейлу:
– Это часть моей работы.
Голос звучал обыденно, без всяких извинений или сожалений.
Вдруг оба насторожились. Снаружи донесся шум самолета. Рид выругался про себя за свою халатность и бросился к рации, пытаясь установить связь, но самолет не отвечал на вызовы.
– Оставайся здесь, пока не вернусь. Это, наверное, Эд, – торопливо проговорил Рид, направляясь к двери и на ходу натягивая куртку.
Шейла иронически посмотрела ему вслед. Она не терпела, когда ею командовали, даже для ее пользы. Для Рида приказы были обычным делом.
Шейла подошла к окну, из которого было видно летное поле. Взлетная полоса находилась довольно далеко, но ей удалось разглядеть в небе небольшой самолет, заходивший на посадку.
Томительно тянулось время. Наконец в хижину вернулся Рид с высоким худощавым мужчиной, поддерживающим миниатюрную красивую женщину. Шейла широко распахнула дверь, встречая их на пороге веранды.
– Похоже, на улице скользко, – заметила она, внимательно рассматривая незнакомцев.
– Местами еще остался лед, но все-таки уже лучше, чем вчера, – ответил Рид, пропуская пару в дом. Заперев за собой дверь, он познакомил Шейлу с прибывшими, заявив, что они могут всецело доверять друг другу.
Эд Уэйтс широко улыбнулся Шейле. На нем были джинсы, фланелевая рубашка и кожаная летная куртка. Короткие темные волосы оттеняли лицо с проницательными голубыми глазами.
В темных глазах Сэнди Рудольф стояли усталость и немой вопрос, можно ли доверять ее новой знакомой и найдут ли они общий язык. Вошедшим было за тридцать. Рядом с Сэнди Эд держался скорее как командир, а не как защитник. Он оглядел Шейлу оценивающим мужским взглядом и остался доволен.
– Сурово обошлась с вами судьба, забросив на этот необитаемый остров, – сказал он.
– Хорошо еще, что травма оказалась несерьезной.
– Рид сказал, что вы разбились при посадке? – спросила Сэнди.
– Ничего серьезного, обыкновенная шишка, которая скоро засияет всеми цветами радуги, – с улыбкой ответила Шейла, – и только.
– Я рассказал о нашей аварии, – пояснил Рид. – Эд приземлился благополучно, но наш самолет перекрыл полосу, и он не сможет взлететь. Да и лед еще не весь растаял. Мы пойдем осмотрим «саратогу» и попробуем ее развернуть. Вам лучше оставаться в доме.
Сейчас в его голосе звучала скорее просьба, и Шейла решила, что в этом деле намечается прогресс.
– А Сэнди не опасно появиться сейчас в суде в Нашвилле? Ведь ее преследователи еще не пойманы? – спросила Шейла.
– Я готова давать показания, – заверила решительным тоном Сэнди. – Я собираюсь рассказать все, что знаю о сообщниках Джона.
Эд и Рид обменялись одобрительными взглядами. Телефонный звонок прозвучал внезапно, как выстрел. Он прервал беседу и напомнил всем о бдительности.
– Похоже, телефон заработал, – сказала Шейла. Рид подошел к аппарату и поднял трубку.
– Коннорс.
С минуту он внимательно слушал, затем бросил короткий взгляд на Шейлу. С суровым выражением лица он закончил разговор.
– Звонил Рольф, – объяснил он и вновь посмотрел на Шейлу. – До него дозвонилась твоя сестра Ди. Она сходит с ума от неизвестности и заявила, что ты попала в беду.
Шейла всегда доверяла интуиции Ди.
– Она сказала, что это за опасность?
– Да. Она чувствует, что вокруг тебя много врагов, хотя точно не знает, что происходит. Но кольцо сужается, и твоя жизнь в опасности.
– Ваша сестра телепат или что-то вроде этого? – спросила Сэнди.
– Не совсем. – Шейла колебалась. Ди никогда не ошибалась, но Шейла не знала, насколько серьезно воспринял предупреждение Рид и все ли он рассказал.
– Если бы они были рядом, то могли бы устроить засаду, когда мы выбирались из самолета, – сказал Эд.
– Если только не сидели у вас на хвосте. Они могли приземлиться в нескольких милях отсюда и сейчас добираются пешком, – задумчиво произнес Рид.
– Чтобы окружить и захватить врасплох, – мрачно согласился Эд. – Что предложил Рольф?
– Он знает, что Гортон и Грейвс сейчас в Нашвилле, и выслал подмогу. Меньше чем через час ребята будут здесь, а мы пока будем рассчитывать на собственные силы.
Эд согласно кивнул. На дискуссию не было времени. Дверь задвинули столом, навалив на него все, что попалось под руку.
Шейла с облегчением вздохнула. Для нее было очень важно, что Рид без лишних вопросов серьезно отнесся к предсказанию Ди.
Коннорс нашел ключ и открыл железный ящик, где хранилось оружие. Эду он дал автоматическое ружье с боеприпасами. Повернувшись к Шейле, он сказал:
– Этот дом довольно хорошо укреплен, и у нас с Эдом достаточно оружия. Вы с Сэнди должны хорошенько спрятаться и не высовываться, что бы ни случилось.
– Но ты же не знаешь, сколько там бандитов, – возразила Шейла. – Мы можем помочь.
– Нет! – сказал Рид непререкаемым тоном. Ему стало страшно, когда он представил Шейлу в перестрелке. – В туалете на женской половине есть потайная комната. Сидите там, пока я не скажу, понятно?
– Дай мне хотя бы пистолет, – настаивала она, понимая, что спорить бесполезно. Это только рассердило бы Рида.
– Что возьмешь?
– Тридцать восьмой калибр есть?
– Сэнди, – спросил Эд, – ты возьмешь маленький калибр?
Женщина кивнула в ответ и взяла пистолет. Обе внимательно проверили оружие и заряды.
– Полагаю, их будет по крайней мере пятеро, – сказал Рид. – С ними еще пилот и, возможно, пара нанятых головорезов.
– Я возьму на себя запасный выход, – сказал Эд, направляясь в гостиную. – Леди впереди! – добавил он, жестом предлагая пройти.
Шейла с Сэнди вошли в спальню и открыли дверь туалета. Задняя стена была темного цвета и выглядела целой, без всяких признаков потайной комнаты.
– Рид? – громко позвала Шейла.
– В правом верхнем углу стены торчит гвоздь. Нажмите на него.
Шейла нашла гвоздь и нажала. Стена беззвучно отошла в сторону, открывая нишу. Внутри было совершенно темно. Женщины переглянулись, вошли внутрь и нашли еще один гвоздь, закрывающий тайник.
– Жалко, что здесь нет света, – прошептала Сэнди.
– Что ж, придется ждать в темноте.
Для женщин потекли минуты, казавшиеся вечностью. Здесь было так тихо, что они слышали лишь дыхание друг друга. Обе постепенно успокоились, но ненадолго.
– Я перейду в другое место! – Это Рид крикнул Эду.
А затем, казалось, весь дом взорвался: повсюду послышались выстрелы. Женщины напряженно вслушивались в автоматные очереди, сопровождаемые звоном разбитого стекла.
– По-моему, стреляют со всех сторон, – прошептала Сэнди.
Они разом вскочили, когда дом потряс взрыв, от которого ходуном заходили стены и пол. На мгновение воцарилась полная тишина. Женщины от испуга за Рида и Эда затаили дыхание. Но перестрелка возобновилась.
У Шейлы сердце едва не выпрыгивало из груди. Стрельба оглушала ее, но не пугала. Она хотела быть рядом с Ридом в этой битве. Что бы ни случилось, она должна разделить с ним опасность. Вдруг Сэнди схватила ее за руку. Они прислушались и поняли, что в спальне разбилось окно.