Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1 - Томпсон Джон. Страница 38

Глава 12

Гость в доме Хайверов. — Джозеф демонстрирует свои хорошие манеры родителям Донны. — Несмотря на предупреждение шерифа Бобби и Майкл не отказываются от своих планов. — Опрокинутый мотоцикл. — Доктор Лоуренс Джакоби разговаривает с Розалиной, посвящая ее в свои секреты. — В кабинете доктора Джакоби звучит голос Лоры Палмер. — Золотое сердечко и кокосовый орех.

В доме Хайверов было включено все освещение. В гостиной на столе стояло три прибора. Рядом с каждым прибором высилась толстая восковая свеча в серебряном подсвечнике. Стояли бокалы, лежали серебряные вилки, ложки и ножи. Все было готово к ужину. Зазвенел звонок. Донна Хайвер заспешила открыть дверь. Через несколько секунд она вошла в гостиную, пропуская вперед Джозефа. Доктор внимательно посмотрел на Джозефа. Миссис Хайвер развернулась в своей инвалидной коляске и приветливо улыбнулась молодому человеку.

— Проходи, не стесняйся, Джозеф, — сказала Донна, — я тебя познакомлю со своими родителями.

— Как поживаешь, Джозеф? — сказал доктор и пожал протянутую руку.

— Я очень рада познакомиться с тобой, Джозеф, — сказала миссис Хайвер.

Первое знакомство прошло легко и непринужденно. Донна довольно улыбнулась. Ведь она очень опасалась, что после того как Джозефа задержали в полиции, родители отнесутся к нему настороженно.

— Жена тут столько всего наготовила, — похвалился доктор Хайвер, кивнув головой в сторону кухни. — Здесь хватит на целое пиршество. Оставайся с нами на ужин.

— Может, Джозеф хочет выпить? У нас есть фруктовый пунш и игристый сидр, — сказала миссис Хайвер. — Так что, Джозеф? — поинтересовалась женщина.

Парень несколько мгновений думал. Он понимал, что родители Донны хотят узнать, употребляет он алкоголь или нет.

Джозеф немного замялся и сказал:

— Ну, пожалуй, немного.

— Хорошо, — сказала миссис Хайвер.

— Только совсем немножко, я много не пью, — сказал Джозеф.

Миссис Хайвер улыбнулась:

— Подождите меня немного, я сейчас поеду на кухню, посмотрю как у меня там жаркое.

Она включила пульт в своей инвалидной коляске и плавно выехала из гостиной.

— Хорошо, Джозеф, — сказал доктор Хайвер, — давай, садись за стол. Сейчас женщины нам все подадут.

Он провел Джозефа к сервированному столу и показал ему на свободный стул. Джозеф немного стеснялся в доме родителей Донны. Ведь он тут был впервые. Но обстановка ему понравилась. Она была очень домашней и невызывающе дорогой.

Джозеф сел за стол. Напротив него присел на край стула доктор Хайвер.

— Извини, Джозеф, — сказал доктор, — но мне кажется, я не знаком с твоими родителями, хотя я, как доктор, знаю почти всех жителей городка.

— Да, — вздохнул Джозеф, дело в том, что мой отец умер, когда мне было десять лет. А мать постоянно в разъездах. Она пишет для одной газеты.

Тут в гостиную вошла Донна. Она поставила перед Джозефом большой стеклянный стакан, наполненный розоватым напитком.

— Это твой пунш, — сказала Донна.

— Спасибо, — ответил Джозеф, но не притронулся к стакану.

— Ну, папа, что ты прямо так допытываешь Джозефа? Я тебе все объясню. Ты же знаешь Эда Малкастера с бензоколонки?

— А, Эд Малкастер, конечно знаю, такой приятный человек.

— Так вот, — сказала Донна, — Эд Малкастер — это дядя Джозефа. Он им и занимается, и вырастил его, так как мать Джозефа редко появляется в Твин Пиксе.

— Да, у меня есть еще тетушка Надин.

Доктор слегка улыбнулся. Он был наслышан о странностях этой женщины и на всякий случай уточнил:

— Это та, с черной повязкой?

— Конечно, — закивал головой Джозеф, — она — очень своеобразный человек, — нашел подходящее слово Джозеф.

— Уилл, помоги мне, пожалуйста, — послышался из кухни голос миссис Хайвер.

— Извините меня, я сейчас вернусь.

Доктор встал из-за стола, кивнул Джозефу и заспешил на кухню.

Джозеф и Донна остались за столом наедине. Они сидели друг напротив друга. Донна смотрела прямо в глаза Джозефу, тот отвечал ей тем же.

— Джозеф, послушай, — Донна подалась вперед и шептала так, чтобы ее не услышали родители, — Джозеф, нам нужно поговорить.

— Донна, но сейчас же вернется твой отец, мы не успеем.

— Хорошо, тогда поговорим после ужина. Если что, то ты просто подожди меня возле дверей, когда будешь уходить. Я что-нибудь придумаю, скажу отцу и выйду к тебе. Мы обязательно поговорим.

— Донна, ты знаешь, я очень рад тебя видеть, — так же шепотом сказал Джозеф, — он улыбался очень ласково.

— Джозеф, я тоже очень рада тебя видеть, — Донна улыбнулась ему в ответ.

Они смотрели друг на друга влюбленными глазами. Потом они, как по команде, одновременно протянули вперед руки, и их пальцы встретились на большой спелой груше, лежащей в большой хрустальной вазе в центре стола. Донна и Джозеф рассмеялись. Они не спешили убирать руки. Джозеф нежно и осторожно теребил пальцы Донны. Та счастливо улыбалась, прикрыв глаза.

— Джозеф, мне так хорошо сейчас, я просто не могу это выразить словами.

— Осторожно, Донна, ты пропустишь момент, когда войдет отец.

— Ну и что, пусть видит.

— Нет, Донна, не надо. Мы скажем об этом им позже. А сейчас давай делать вид, что мы просто друзья. А после ужина мы обязательно обо всем поговорим, ведь правда, Донна?

— Конечно, Джозеф. Не бойся, — нежно прошептана Донна, — я уже обо всем рассказала маме. Она уже все знает.

— Как? О чем ты рассказала?

— Ну обо всем, Джозеф, о наших с тобой отношениях, о том, что я… что мы… — Донна не могла подобрать подходящего слова и боялась признаться в любви.

— И что твоя мама?

— Мама? У нас с ней замечательные отношения, мы с ней очень близки, мы почти подруги. Она поняла меня и поддержала. Ты же заметил, как она ласково смотрела на тебя?

— Да, заметил, — сказал Джозеф.

И в это мгновение он вспомнил о своей матери, вспомнил о том, что у него нет отца, что ему не с кем поделиться ни своими горестями, ни своими радостями. Есть только дядя Эд и тетя Надин, но с ними говорить о любви было бесполезно, и Джочеф никогда даже не пытался это делать.

К дому доктора Хайвера подъехал автомобиль Бобби Таундеша. Рядом с Бобби сидел Майкл. Они остановили автомобиль и долго смотрели в незанавешенное шторами окно гостиной. Они видели, как Джозеф держит руку Донны, как ласково они улыбаются друг другу.

— Ублюдок! Сволочь! — наконец сказал Боб.

— Да, сволочь он редкостная, — поддержал Майк.

— Ублюдок, настоящий ублюдок.

— Да, не везет нам с тобой, парень, тем более на одноклассников.

— Да нет, не на одноклассников, а на одноклассниц нам с тобой не везет, Майк. Такие сволочи. Сначала он увел мою девчонку, теперь твою.

Бобби закурил, грязно выругался:

— Жаль, что эту сволочь нельзя убить дважды.

Бобби на мгновение задумался, потом опустил боковое стекло и швырнул недокуренную сигарету прямо в мотоцикл Джозефа. Но этого ему показалось мало. Он открыл дверь, вышел и ударил ногой в мотоцикл, повалив его на асфальт.

— Сволочь! Ублюдок! — вновь повторил он, вскочил в машину и громко хлопнул дверцей.

— Ну, как вы тут, не скучаете? — сказал доктор Хайвер, тихо входя в гостиную.

Донна и Джозеф едва успели отдернуть руки.

— Нет, папа, мы не скучаем. Мы разговариваем.

— Интересно, о чем же разговаривают сейчас молодые люди, оставшись наедине?

— А о чем ты разговаривал с мамой? — спросила Донна.

Мистер Хайвер задумался, почесал голову, сел за стол и лукаво подмигнул Джозефу.

— Ну, как, о чем, обычно о погоде.

— Ну нет, отец, о погоде это неактуально.

— Ну, мы разговаривали о книгах…

— Папа, что ты такое говоришь. О каких книгах можно разговаривать в гостиной, ожидая ужин? Я рассказывала Джозефу, как вкусно мама готовит жаркое.

— О, да, — мистер Хайвер облегченно вздохнул, — наша мама готовит замечательное жаркое. Сейчас ты, Джозеф, сможешь в этом убедиться и оценишь по достоинству ее кулинарные способности. Вот только жаль, что Донна не очень хочет учиться у нее.