Погоня за призраком - Торнтон Элизабет. Страница 63
— Я думаю, что наша свадьба состоится в июне, — с готовностью ответила Джуди. — Мне почему-то всегда хотелось выйти замуж именно летом.
— Это точно, ты не передумаешь? — уточнила старая каракатица.
— Нет, нет, решено — в июне.
— Вот и отлично. Тогда я вскоре начну рассылать приглашения гостям.
Софи, юная плутовка, не упустила случая подлить масла в огонь и спросила:
— Джуди, а я не могу быть на свадьбе одной из твоих подружек?
— Конечно, почему бы нет. А второй подружкой я собираюсь пригласить тебя, Гвин. Как ты думаешь, Джесон не станет возражать?
Брэндон стоял неподвижно, словно мраморная статуя, и молча слушал, с какой легкостью эти дамы решали его судьбу. Но не может же настоящий джентльмен прерывать даму, тем более на глазах у ее матери. Таковы правила хорошего тона, и этим правилам наплевать на то, что мамаша при этом — настоящая старая ведьма, и ее доченька — тоже ведьма, только молодая. Единственное, чем мог утешать себя при этом Брэндон, так это мыслью о том, что вскоре ему представится возможность высказать Джуди все, что он думает по поводу своей свадьбы, и после этого разговора в его душе воцарятся мир и покой.
Войдя вслед за дамами в модную лавку, Брэндон со скучающим видом притулился в дальнем уголке. Тем временем хозяйка лавки сняла с витрины ту самую шляпку, положила ее на прилавок, после чего по лавке пронесся дружный восхищенный вздох. Гвинет бросила быстрый взгляд на прикрепленную к шляпке картонку с ценой, сглотнула, отвернулась в сторону и с притворным интересом принялась рассматривать другие шляпки, разложенные на стеллажах. Любая из этих шляпок ее, пожалуй, не разорила бы, но разве они могли идти в сравнение с той?
Софи и Джуди продолжали примерять чудесную шляпку, и Гвинет от нечего делать принялась смотреть сквозь стекло витрины. Шип-стрит оказалась весьма оживленной улицей, и мимо окон лавки постоянно шли люди, однако с первой секунды внимание Гвинет приковал к себе некий джентльмен. Впервые она заметила его еще утром возле дома, где жила Джуди, но тогда он просто прошел мимо, а сейчас стоял прямо напротив лавки, возле обувного магазина, держа в руках развернутую газету. Время от времени он поднимал голову и бросал быстрый взгляд на витрину, за которой стояла Гвинет.
Она слегка отодвинулась в глубь лавки и попыталась получше рассмотреть незнакомца. На вид ему было около тридцати. Ничем не примечательное лицо, голубой костюм — не из дорогих, но довольно изящный, шляпа, галстук. Вполне обычный джентльмен.
Тут ее окликнули, и Гвинет мгновенно забыла про джентльмена в голубом.
— А ты не хочешь примерить эту шляпку? — спросила ее Софи. — Очень жаль, но ни мне, ни Джуди она не подошла.
— Увы, — подтвердила Джуди и театрально развела руками. Она взяла с прилавка шляпку и протянула ее Гвинет. — Цвет не тот. В этой шляпке мы с Софи выглядим так, словно у нас туберкулез в последней стадии.
— Что ты там увидела, Гвин? — поинтересовался Брэндон, заметивший ее передвижения возле витрины. — Кто там?
«Скажу я тебе, как бы не так! — подумала Гвинет. — Да стоит мне только рот раскрыть, как ты утащишь меня в Хэддоу-Холл и посадишь под замок. Причем после сегодняшней поездки в Брайтон — с особым удовольствием. А этот джентльмен… Обычный прохожий, ничего особенного».
— Никого, — ответила Гвинет. — Просто смотрю на небо, кажется, дождь собирается.
Гвинет заняла место Джуди возле прилавка, а Джуди перебралась ближе к Брэндону. Этого момента он давно уже дожидался. Улыбнувшись Джуди, он негромко сказал:
— Я слышал, ты в июне выходишь замуж. Можно узнать, кто этот счастливчик?
Джуди спокойно повернулась к Брэндону в профиль и уставилась на Гвинет:
— Правда, ей идет этот цвет?
Бедный Брэндон почувствовал, как почва начинает уходить у него из-под ног, и перешел в лобовую атаку.
— Имей в виду сама и передай матери, что я этим счастливчиком быть не собираюсь.
— Невероятно красивая шляпка.
— Джуди, ты слышала, что я сказал?
Она вздохнула, повернула голову к Брэндону и ответила, глядя ему прямо в глаза:
— Но ты же сам знаешь, что это неправда. Разве ты переживешь, если я выйду замуж за другого? Ведь ты так сильно меня любишь. Я уверена, что в самые ближайшие дни услышу от тебя официальное предложение.
— Надеюсь, что ты ошибаешься, — сказал Брэндон, чувствуя, как у него начинает предательски дрожать подбородок.
— Ты можешь хоть иногда быть серьезным? — сердито спросила Джуди, в точности возвращая Брэндону слова, недавно сказанные им ей самой.
Она развернулась и, оставив его в одиночестве, направилась ахать над шляпкой, которую примеряла Гвинет. Брэндон настолько был ошеломлен напором Джуди, что не мог даже как следует разозлиться на нее. Нет, он, конечно, всегда знал, что Джуди — девушка со странностями, но чтобы настолько?
В дом Гвинет пробиралась словно напроказившая школьница — тайком, по черной лестнице, пряча за спиной круглую шляпную коробку. Больше всего она боялась попасться на глаза бабушке Рэдли. Гвинет так и не поняла, что же толкнуло ее на то, чтобы потратить столько денег на покупку этой красивой, но, в общем-то, далеко не самой нужной в хозяйстве вещи. Лукавый, наверно, попутал. В то же время ей настолько, нравилась эта шляпка, что предложи сейчас кто-нибудь продать ее даже за двойную цену, Гвинет просто послала бы этого покупателя ко всем чертям. Разумеется, она сумеет залатать финансовую брешь, образовавшуюся после покупки соломенного шедевра, из тех денег, что завещал ей неизвестный благодетель, хотя получения наследства придется ожидать еще месяц, а может быть, и больше. Кроме того, придется объясниться по поводу шляпки с Джесоном — ведь он ее попечитель. Можно представить, как он будет потрясен, когда узнает, сколько денег ухлопала Гвинет на какую-то шляпку!
Тут она вспомнила про леди Дафну и немного успокоилась. После такой женщины, как леди Дафна, Джесона, пожалуй, трудно чем-нибудь удивить.
К сожалению, сохранить свою покупку в тайне Гвинет удалось только до обеда, потому что за столом Софи поведала об этой шляпке всем присутствующим.