Тайный страж - Торнтон Элизабет. Страница 16

Войдя в комнату, он сразу направился к умывальнику, даже не взглянув на Тэссу. К ее ужасу, он начал раздеваться, и она зарылась лицом в подушки, чтобы не видеть этого. Ей был слышен плеск воды, а потом наступила тишина. Тэсса подождала. Потом подождала еще немного. Наконец она повернула голову и осторожно открыла глаза.

Росс, в одних только обтягивающих шерстяных штанах, стоял в изножье кровати и вытирался полотенцем. Глаза Тэссы сами по себе принялись медленно оглядывать Тревенана. Теперь ей стало понятно, откуда берется сила. Твердокаменные мускулы рельефно перекатывались под кожей его рук и плеч, когда он растирался полотенцем; густая поросль рыжевато-золотистых волос покрывала широченную грудь Росса; талия его была тонкой и гибкой; обтягивающие, сшитые по фигуре штаны не скрывали его длинных мускулистых ног и тугих бедер.

От волнения Тэсса громко сглотнула слюну. Состязаться с Тревенаном в остроумии где-нибудь в гостиной, когда одежда придает ему цивилизованный вид, — это одно, а увидеть Росса таким, какой он есть на самом деле, — это совсем другое… Тэсса чувствовала себя сейчас ужасно испуганной.

Росс шагнул к ней, и его взор упал на ее лицо. В глазах у Тревенана заискрились смешинки.

— Что это еще за чертовщина у вас на голове? — спросил он.

Тэсса рассвирепела.

— А на что это, по-вашему, похоже?! — взорвалась она. — Разумеется, это мой ночной чепчик.

— Ночной чепчик? — Хихикая, Росс подошел прямо к ней и пощупал пальцами хрупкую принадлежность женского туалета, которая была завязана у Тэссы под подбородком шелковыми ленточками. — Я никогда не спал с женщинами, которые носили ночные чепчики. Ну что ж, полагаю, все когда-нибудь бывает впервые. Ладно, ладно, не обижайтесь. Это в самом деле прелестно. Вы так похожи на маленькую куклу.

Окончательно разозлившись, Тэсса оттолкнула его руку. Дело было не только в том, что ее ночной чепчик совершенно его не касался (кстати, это был самый элегантный, самый хорошенький из ее ночных чепчиков); дело было еще и в грубоватом тоне Росса, ужасно ее задевшем.

— Доброй ночи! — резко бросила она и, в ярости примяв свою подушку ударами кулака, повернулась к Треве-нану спиной с твердым намерением заснуть.

«Я никогда не спал с женщинами, которые носили ночные чепчики». Эту фразу Тэсса мрачно повторила в подушку. Любопытно, между прочим, со сколькими же женщинами Росс Тревенан спал? Она готова была держать пари, что со многими. Правда, девушка не могла себе представить, как эти дамы решались на такое. Он весь состоял из волос и мускулов. Она бы скорее улеглась в постель с гориллой.

«Вы так похожи на маленькую куклу». Ей уже порядком надоели его частые намеки на ее юность: «подросток», «маленькая девочка», а теперь вот «маленькая кукла». А все дело попросту в том, что сам Тревенан стар, решила Тэсса. Она предполагала, что ему лет на десять больше, чем ей, однако вел он себя так, словно был ровесником какого-нибудь библейского патриарха.

Как не похож был Поль на Росса Тревенана! У Поля были отличные манеры, и он всегда относился к ней с уважением. Поль не считал ее маленькой девочкой. Он был невероятно красив, походя классическими чертами лица на греческого бога. Возможно, она и преувеличивала, однако — лишь самую малость. Поль, безусловно, был красивее Росса Тревенана, и это было главное.

Свеча внезапно погасла, и Тэсса услышала, как Росс мягкой поступью прошелся по комнате. Дверь стенного шкафа открылась, а потом захлопнулась, и по доносившимся до нее звукам Тэсса поняла, что Тревенан отыскал одеяло, которым собирался накрыться.

— Ночной чепчик, — произнес он чуть слышно. — О, мой бог, каких сюрпризов мне еще ждать?

Тэсса прекрасно представляла себе, как он ухмыляется, и ей отчаянно захотелось сделать что-нибудь такое, что стерло бы ухмылку с его лица. Однако если Тэсса сейчас выкинет какой-нибудь фортель, то Росс, несомненно, заставит ее пожалеть об этом. Ну ничего, скоро мсье Тревенан узнает, что она не собирается плясать под его дудку!

За время долгой поездки до Вернона Тэсса успела собраться с мыслями, и ей начало казаться, что Росс Тревенан попросту запугал ее деда и вынудил его таким образом отослать ее в Англию. Вся эта суета из-за сватовства Же-рома Бонапарта… Нелепая история, которая вполне могла оказаться чистейшей выдумкой, с начала и до конца. Тэсса не очень понимала, какие цели преследует Тревенан, однако подозревала, что это может быть как-то связано с теми деньгами, которые дедушка перевел в английские банки. Разве мало было случаев, когда кто-то втирался в доверие к старому человеку, чтобы обобрать его до нитки?

Если бы у Тэссы было время, она бы посоветовалась с Полем и вместе они бы решили, как лучше подступиться к дедушке. Однако Тревенан был слишком хитер, чтобы дать ей это время, а потом ловко сыграл на ее опасениях за дедушкино здоровье — и убедил уехать без шума.

Ах, она была совершенно сбита с толку! Она не могла уехать из Франции — и ни в коем случае не уедет, если только у нее и впрямь не будет никакого другого выхода. Теперь, когда она знала, что их путь пролегает через Руан, в сердце ее вновь проснулась надежда. Вдвоем с Полем они непременно придумают, что делать!

— Тэсса, вы не спите? — послышался тихий вопрос.

— Сплю, — мрачно ответила она.

Росс рассмеялся, а потом сказал:

— Я все думал о той истории, которую вы рассказали своему деду. Признайтесь мне честно. Вы и в самом деле пересекли Ла-Манш вместе с шайкой контрабандистов?

— Я ни за что не поверю, что дедушка рассказал вам о контрабандистах, — возмущенно возразила Тэсса. — Он внушал мне, что об этом никто не должен знать!

— Он рассказал мне по большому секрету, — ответил Росс. — И можете не сомневаться — я никому об этом не скажу. Ну так что, это правда?

— А если и так, то что? — огрызнулась девушка.

— Вы можете просто ответить на вопрос, не споря и не пререкаясь? — осведомился Росс.

— Да, — ответила Тэсса. — Я пересекла Ла-Манш вместе с шайкой контрабандистов. Почему вы спрашиваете?

— И вы не боялись довериться им? — удивился Тревенан.

Росс подумал о Бене, о Гарри и о Лу. Все они работали на земле, в Ардене, поблизости от его поместья. Арден был маленькой деревушкой на южном побережье Англии. Эти люди увеличивали свои скудные доходы с помощью контрабанды из Франции. Конечно же, промысел их был преступен, но в то же время они были кроткими, как ягнята, по крайней мере с Тэссой. Да и вообще, все это напоминало тогда захватывающую детскую игру.

— Я была напугана до ужаса, — проговорила Тэсса.

И это тоже было правдой, но боялась Тэсса вовсе не своих друзей-контрабандистов. Переправа через Ла-Манш — вот что внушало ей панический страх; не могла Тэсса без содрогания вспомнить и о тех неделях, когда она одна шла по дорогам Франции, ночуя в стогах сена или под заборами… Денег у нее тогда хватало лишь на то, чтобы не умереть от голода. Но через все это стоило пройти!

Воцарилось долгое молчание, полное сокровенного смысла. Все это было так странно и волнующе, что Тэсса даже ощутила какое-то смутное беспокойство. До нее доносилось дыхание Росса. Она слышала, как он ворочается, пытаясь устроиться поудобнее на жестком полу. А потом у Тэссы обострился не только слух, но и обоняние. И скоро она поняла, что Росс, оставив ее одну, чтобы выйти осмотреться, выкурил одну из тех тонких сигар, которые так любил.

Тэсса медленно и глубоко втянула в себя воздух и улыбнулась. Да, Росс все-таки принял предложение хозяина гостиницы и отведал его превосходного бренди. Бренди и табак всегда напоминали Тэссе о дедушке. Это были такие успокаивающие, такие мужественные запахи, и ее неизменно притягивало к любому джентльмену, от которого так пахло.

Эта мысль сразу разозлила Тэссу, и она сердито посмотрела в темноту.

— Тэсса? — снова тихонько позвал Росс.

— Ну что еще? — раздраженно отозвалась она.

— А что случилось с вашим статным молодым лакеем? — поинтересовался Росс.