Предел желаний - Торп Кей. Страница 8
— Извините, — сказала она, — я нечаянно.
Это моя вина, я стоял слишком близко, — ответил он. Голубые глаза с симпатией остановились на ее лице, обрамленном медного цвета пышными локонами. — Вы из этой группы?
Зои посмотрела вокруг в поисках Софии, но не заметила ее среди толпы.
— Нет, я здесь живу. Во всяком случае, в настоящее время. Поскольку вы выше меня ростом, — добавила она, — не видите ли вы где-нибудь маленькую темноволосую девушку в белом платье?
— Вижу там, под портиком, — через некоторое время сказал он. — Кажется, она чем-то обеспокоена. Идемте!
И он повел Зои в указанном направлении.
София радостно встретила их, она стояла в окружении трех итальянских студентов.
— Пойдемте отсюда, — предложил их новый знакомый. — Здесь слишком многолюдно.
Зои не возражала.
— Спасибо, — сказала она, когда они выбрались из толпы. — Эти трое выглядели подозрительно.
Они слишком откровенно перешептывались, — подтвердила София. Она с интересом взглянула на незнакомца. — Вы здесь на отдыхе?
— Нет, работаю, — сказал он. — Я только вчера приехал и еще не очень хорошо ориентируюсь. Кстати, меня зовут Пол Кеньон.
Зои в свою очередь тоже представилась, оценивая острый, пытливый взгляд юноши и его небрежный современный вид. Ему не больше лет, чем мне, подумала она и спросила:
— Кем вы работаете?
Туристическим агентом. Я здесь по обмену на полгода, начиная с Пасхи. Но я специально приехал чуть раньше, чтобы устроиться и оглядеться. Я уже был один раз в Афинах — правда, много лет назад. — Он сделал паузу, посмотрев внимательно на девушек. — А чем вы занимаетесь, кроме того, что живете здесь?
— Это моя подруга — Зои, — сказала София прежде, чем та успела открыть рот. — Она также заботится обо мне.
Официально это называется «компаньонка», — продолжала Зои, видя его недоумение. — Это как бы работа такая. — Последнее она произнесла улыбаясь и глядя на молодую девушку, стоящую рядом. — София вам только что сказала, что мы к тому же стали еще и очень хорошими подругами.
— Я не думал, что встречу таких прекрасных девушек, — признался Пол. Он был явно заинтригован. — Значит, вы предпочитаете жить здесь одной семьей?
— Да, и Зои мне будто сестра, только у нас разные фамилии, — сказала София, и на сердце у Зои потеплело. — Между нами нет различий.
— У ваших родителей такое же мнение?
— Мои родители умерли, — ответила София. — Остались только я и брат, да ещестаршая сестра, которая живет в Англии. Но унас есть родственники здесь, в Афинах, и вдругих уголках Греции. А у вас есть семья?
Греки очень легко вступают в контакт с незнакомцами, охотно рассказывают о семье, и София в данном случае не была исключением. За две минуты она установила, что Полу двадцать четыре года, что приехал он из Кроули, где живет со своими сестрами-подростками, что последние три года занимается туристическим бизнесом.
Зои не увидела никакой крамолы в том, чтобы принять его предложение выпить вместе кофе, София тоже не возражала. Они нашли тихое кафе, где провели полчаса в приятной светской беседе.
Хотя главные магистрали Афин с их интенсивным уличным движением находились неподалеку, здесь царила совсем другая атмосфера. Цветущие растения обвивали решетки, свисали гирляндами с каждого карниза, выступа и балкона, и отовсюду сочился аромат жасмина и лаванды, перебивая запах уличной гари.
— Что вы собираетесь делать дальше? — спросил Пол, когда они встали из-за столика. — Я был бы очень рад, если бы вы составили мне компанию и мы бы вместе перекусили.
София, не колеблясь, согласилась. Присутствие Пола, судя по всему, было ей небезразлично. Одобрил бы это Алексис? — подумала Зои, но отказать этому милому молодому человеку у нее не хватило духу — тем более своему соотечественнику.
Они с удовольствием провели вместе еще два часа. Оказалось, что Пол довольно хорошо знает греческую мифологию, в беседе он часто упоминал тот или иной миф. Дойдя до площади Согласия, они решили позавтракать в ресторанчике под открытым небом. Возможно, это было и не самое лучшее место, но столики здесь еще не были заняты, учитывая то обстоятельство, что наступало время ленча.
Укрывшаяся в тени апельсиновых деревьев и фонтанов, центральная площадь города была настоящим оазисом среди высоких новых зданий и старых гостиниц, над которыми возвышалось огромное строение — Парламент.
Пол предложил отведать греческого вина. Выбор остановили на рестино [5]. Зои сделала первый глоток и буквально застыла — она увидела человека, выходящего из машины, которая остановилась в нескольких дюжинах ярдов от них.
— Это Алексис, — сказала она печально. — Который сейчас час?
Алексис Теодору подошел прямо к их столику с недовольно поджатыми губами. Стоило ли так явно выражать свои эмоции в присутствии постороннего человека? — подумала Зои. Взгляд, который Алексис бросил в сторону Пола, никак нельзя было назвать дружелюбным.
— Я увидел вас из машины, когда ехал к условленному месту. Почему вы здесь?
Мы были голодны, — сказала София примиряющим тоном, — и решили перекусить. Пол первый раз в Афинах, Алексис. Он тоже англичанин.
Слегка улыбаясь, Пол подошел к Алексису.
— Я — Пол Кеньон. А вы, должно быть, брат Софии?
Алексис небрежно пожал протянутую руку.
— Вы друг Зои? — спросил он. Пол засмеялся.
Теперь, надеюсь, да. И Софии тоже. Я счастлив, что смог немного побродить с этими замечательными девушками по городу.
— Уверен, что это так и есть. — Тон Алексиса стал мягче. — Вы турист?
— Нет, я работаю в туристическом агентстве. Мы столкнулись случайно в Агоре — или, скорее, Зои столкнулась со мной. — Пол улыбнулся в ее сторону. — Рука судьбы! — Его взгляд переместился на мужчину. — Мы, по существу, идем оттуда.
— Вы закончили есть? — Благожелательность Алексиса будто рукой сняло, когда он обратился к девушкам.
Зои почувствовала себя уязвленной.
— Я полагаю, для вас это не имеет никакого значения, — произнесла она холодно.
Пол предпринял попытку задержать девушек, когда они стали подниматься.
— Я думаю, мы могли бы встретиться снова, чтобы познакомиться поближе, — сказал он Зои. — Конечно, если у вас будет свободное время…
— Это было бы прекрасно! Я могу вам позвонить; где вы остановились?
Пол написал номер телефона и адрес на клочке бумаги. Алексис терпеливо ждал, когда закончится обмен любезностями.
По дороге к автомобилю София выглядела растерянной. Оставшийся стоять у столика Пол помахал им рукой, когда они тронулись с места и влились в общий движущийся поток. Зои помахала ему в ответ.
— Для вас это привычное дело — быстро сходиться с незнакомыми людьми? — спросил Алексис натянуто.
— Вы имеете в виду мужчин? — спросила она, вовлекая его тем самым в неприятный разговор.
— Вы прекрасно знаете, что я имею в виду.
Зои смотрела на движущиеся впереди автомобили. Делая вид, что тоже следит за дорогой, она спокойно произнесла:
— Мы ничем не рисковали, знакомясь с Полом. Вокруг было полно народу, и Пол не походил на потенциального похитителя. Как и я, он здесь только по работе, — сказала она быстро. — Есть ли смысл доказывать вам, что для меня, кроме моей работы, не существует ничего другого?..
— Очень рад это слышать. — Ирония в его голосе была очевидна. — Итак, вы не будете звонить этому Полу.
— Я этого не говорила. Все же мы оба англичане, у нас много общего.
— Зои имеет право на свою личную жизнь, Алексис! — сказала София с заднего сиденья несколько удрученно. — Я не намерена отнимать у нее все время.
Зои повернулась к ней.
— Ты не должна заявлять подобное! Мне нравится находиться рядом с тобой. Если бы это было не так, я не осталась бы здесь, поверь мне!
В ответ София произнесла:
— Ты все-таки имеешь право сама распоряжаться своим свободным временем. Это можно будет предусмотреть, не так ли, Алексис?
5
Выдержанное белое вино