Тайная любовь - Торп Кей. Страница 22
Сэлли схватила свою сумку, но Джош загораживал ей выход.
— Но я еще не закончил. Далеко нет! — Он снова пристально смотрел на нее. Его глаза были темными и угрожающими. — По правде говоря, я еще даже и не начинал!
Сэлли опять стало страшно. Она поняла, что Джош все говорил ей вполне серьезно. Он никогда не был ее другом, но теперь он стал ее врагом.
Сэлли заставила себя не отводить от него взгляд.
— Что ты собираешься сделать со мной? Ты что, хочешь четвертовать меня, а голову насадить на кол?
— Ну не так драматично! — Джош мрачно улыбнулся. — Я просто собираюсь положить конец твоим уловкам и обману. И самое главное, забрать у тебя деньги, которых ты лишила художника, и передать их законному владельцу!
Когда она зло уставилась на него, он добавил:
— Ради спокойствия твоих родителей, я надеюсь, мы обойдемся без полиции. Но если бы не они, я не задумался бы ни на минуту и обратился за помощью в полицию. Я бы с удовольствием посмотрел, как тебя посадят за решетку.
Приятные желания! Сэлли вздохнула: он говорил это таким холодным тоном. Она вздрогнула, когда он сдвинулся с места, но он просто давал дорогу ей.
— Ты можешь идти, — сказал он ей. — На сегодня достаточно, но только на сегодня.
Сэлли быстро протиснулась мимо него и почти побежала к двери. В дверях она неожиданно остановилась и посмотрела на него.
— Почему ты так уверен, что я связана со всем этим?
Ей вдруг стало так горько — он совершенно уверен в ее виновности.
Он долго смотрел на нее.
— Да, я абсолютно в этом уверен, — сказал он, — У меня есть точное описание твоей внешности от владельца магазина на Риджентс-парк. Он прекрасно запомнил тебя еще с того времени, когда ты в первый раз привезла ему партию сов. — Джош улыбался ей. — Это было довольно глупо с твоей стороны. Тебе стоило как-нибудь изменить свою внешность. Твои светлые волосы легко запоминаются.
Потом он резко отвернулся и больше не обращал на нее внимания.
— Теперь уходи и не волнуйся, я свяжусь с тобой. — Он презрительно улыбнулся ей, глядя на нее через плечо. — Я уже предупредил тебя, что с тобой еще далеко не закончил.
Было уже очень поздно, почти полночь. Сэлли находилась у себя в студии и лениво, без энтузиазма пыталась что-то рисовать на холсте, прикрепленном к мольберту. Но это была пустая трата времени. Она не могла сосредоточиться. Сэлли отложила кисть и села на стул.
Больше всего ее беспокоило, что Клив так и не появился. Ланч давно прошел, а Клива все нет и нет! Он даже не позвонил ей.
Это было непонятно и неприятно. Ода весь день была как на иголках.
— Ты уверена, что никто не звонил утром? — Она задавала этот вопрос Шерон несколько раз. На Клива это было не похоже. Совсем не похоже. Он всегда звонил ей, когда задерживался. Но на этот раз он этого не сделал и не появился. Сэлли много раз звонила ему на квартиру, оставляя послания автоответчику. Но он так и не позвонил ей. Вечером, после того как она заперла магазин, она поехала к нему на квартиру, долго звонила в дверь и даже поговорила с соседями.
Никто его не видел. В квартире было темно и тихо. Его здесь не было.
Именно тогда она начала волноваться. Может, с ним произошел несчастный случай? Его машина попала в аварию, или что-то еще? Тогда она позвонила в полицию и спросила, не случилось ли чего-нибудь на дороге, ведущей в деревню?
К ее облегчению, там ответили, что на этой дороге ничего не случилось. Но если ей и стало легче, она все равно не узнала, где же Клив? Черт возьми, куда же делся Клив и почему?
Она не могла обедать и позвонила в гостиницу, где Клив обычно останавливался, когда объезжал их район, делая закупки.
— Да, он был здесь, — ответила ей хозяйка, — но он уехал вчера и не сообщил, куда поедет.
Что же ей делать? Сэлли уговаривала себя, что ей не стоит впадать в панику. Все разъяснится, он скоро появится. Главное, не терять головы. Все очень просто, ему где-нибудь пришлось задержаться.
Поэтому она пошла в студию, надела халат и пыталась работать. Это был самый верный способ успокоиться. Она всегда так делала. Но на этот раз ей ничего не помогало. Она никак не могла сконцентрироваться. Каждую секунду она ждала звонка и молила Бога, чтобы зазвонил телефон. Но он упорно молчал, крутом царила безрадостная тишина.
— Пожалуйста, позвони! Прошу тебя! Мне нужно знать, где ты!
Сэлли вздохнула и потянулась за тряпкой на маленьком столике, где стояли банки с маслом и скипидаром и начала рассеянно вытирать кисть. Пока еще ей было трудно поверить во все те вещи, которые сказал ей Джош о Кливе.
— Он не вернется. Клив просто удрал, — сказал ей Джош.
Это все чепуха! Почему нужно удирать Кливу? Он так же, как и она, невиновен во всех этих идиотских обвинениях! Что бы ей ни говорил Джош о стычках между Кливом и законностью, если только он сам не выдумал всего, — все это сплошные выдумки от начала до конца!
Ей в голову пришла еще одна мысль как раз в тот момент, когда она опустила кисти в банку со скипидаром и начала протирать мастихин, которым она удаляла краски с полотна. Как кто-то мог ее видеть в лавке на Риджентс-парк, когда она никогда в жизни не бывала в этом районе? Значит, все обвинения, которыми забросал ее Джош, были ничем не обоснованным вымыслом.
Она положила мастихин на стол и отложила грязную тряпку. Потом опять уставилась на телефон. Позвони мне, позвони, умоляла она чертов аппарат. Но дьявольская машина молчала! В студии было тихо, как в могиле.
Сэлли посмотрела на часы. Ей пора спать. Нет никакого смысла чего-то ждать. У нее нет больше сил. Кроме того, рядом с постелью есть телефон и она услышит звонок, если, паче чаяния, позвонит Клив.
Она начала со вздохом расстегивать халат. Ну и денек! Такого ужасного дня никогда не было в ее жизни. Ей не только сообщили целую пачку лжи о Кливе и обвинили в преступлениях, которые она не совершала, но очевидно, что у нее есть двойник, который гуляет где-то по Лондону и покрывает грязью ее доброе имя!
При этой мысли она замерла! Почему она не подумала об этом раньше? Сэлли громко вскрикнула, побежала через комнату, схватила телефонную книгу, быстро перелистала ее и не дыша набрала номер телефона Джоша.