Вторая Луна - Трэн Артур. Страница 11

– Мы не можем управлять Кольцом! – в отчаянии закричал Хукер.

Где раньше видна была Земля, там теперь виднелся огромный диск полной Луны.

В тот же момент Борк испустил крик ужаса.

– Мы уклонились от пути!.. Я смотрел чрез наблюдательное окно на Землю, и она вдруг исчезла!

– Очевидно, Кольцо перевернулось – бормотал Хукер. – Наш курс меняется каждую секунду…

В этот момент у двери появился Эттербери.

– Пускать машины? – спросил он. – Наш урановый цилиндр почти иссяк. Согласно указателю, израсходовано больше 70 процентов.

– Беда одна не приходит! – воскликнул хозяин Кольца. – Мы несёмся неизвестно куда, быть может вокруг Луны. А наше топливо на исходе! Необходимо вставить свежий урановый цилиндр. Но произвести эту операцию в мировом пространстве – дело рискованное. Придётся высадиться.

– Высадиться? Но где же? – спросила Рода.

– Конечно, на Луне. Она всего в 15 тысячах километров от нас; повидимому, мы несёмся прямо к ней… Поверните рычаг, Борк; начнём медленно спускаться. Положение критическое, но я не вижу другого выхода. Мы можем разбиться, можем и не разбиться. Всё зависит от того, удастся ли ослабить нашу скорость, прежде чем успеем спуститься. Как бы то ни было, нельзя терять ни минуты!

IV

Рода успела уже привыкнуть, правда, к сверхъестественным положениям, но идея Хукера высадиться на Луне казалась ей совершенно невыполнимой. Она много знала о Луне, могла перечислить её горы и так называемые моря, но никогда не относилась к ней, как к реальности. И когда Хукер предложил высадиться на Луне, она не могла овладеть этой мыслью. С Луной она связывала в детстве представление об уборке жатвы, соломенных снопах, свадьбах, зелёном сыре, «человеке на Луне». Такова была Луна её детства. Другая Луна была та, которую она знала в своей астрономической работе: мёртвый мир потухших кратеров, иссохших океанов, мир, изрезанный странными светлыми бороздами и кольцевыми цирками, удалённый на много тысяч километров от Земли и имевший застывший, неизменный облик. Но это словно не была настоящая Луна. Подлинная Луна была старая знакомая: она бросала свой жёлтый свет на унылые, покрытые листьями дорожки, или выходила, как огромный красный фонарь, из блистающего тёмно-синего океана.

– Луна! – шептала Рода.

– Да, – заметил Хукер, – та Луна, что здесь направо вверху. – Он взглянул вверх и нахмурил лоб. – Она должна была быть здесь. Происходит что-то странное. Правьте на Луну, Борк!

Авиатор нажал на рычаг, и Луна сразу выплыла наверху в поле зрения. Но какая Луна! Её поперечник был раз в двадцать больше привычного размера; круглые кратеры ясно различались простым глазом. Её физическое устройство с каждым моментом делалось всё более и более отчётливым.

– Но сможем ли мы высадиться? – протестовала девушка, возвращаясь к их опасному положению. – Найдём ли подходящее место для высадки? Да и машина не управляется…

– Мы должны спуститься! – сказал Хукер твёрдо. – Придётся повернуть Кольцо, чтобы высадиться верхней стороной вверх. Это, конечно, нелёгкое дело, потому что мы должны остановить наши машины приблизительно в расстоянии 160 километров от лунной поверхности, а в настоящий момент скорость наша не меньше 16 километров в секунду.

– Но можно ли сейчас, в пространстве, повернуть Кольцо?

– Это можно, наклоняя двигатель под его наибольшим углом. Теперь сила притяжения действует на нас крайне слабо; поэтому Кольцо будет вращаться около своего центра инерции так, что подведёт Луну под нас. Тогда мы выпрямим двигатель и пустим его полным ходом, чтобы скорость наша медленно уменьшалась. Как только дойдём до известного расстояния от Луны, мы уменьшим скорость Кольца и начнём падать на Луну под действием её притяжения.

– А пробовали ли когда-либо выполнять этот поворотный манёвр? – спросила она.

– Ни разу. Но мы должны его выполнить и сумеем сделать. Эттербери, пускайте машину полным ходом, а Борк, приготовьтесь к повороту. Ухватитесь за верёвки, Рода. Как только двигатель пойдёт, наш вес восстановится.

Рода бросила последний взгляд на Луну, сиявшую на тёмном фоне неба над её головой, ухватилась за спасательные верёвки и закрыла глаза. Кольцо задрожало в унисон с жужжанием машин. Борк отвёл рычаг как можно дальше. Луч гелия шёл с таким наклоном, что почти задевал внутреннюю поверхность Кольца. Огромный аппарат медленно перевернулся в пространстве. Хукер приложил лицо к стеклу на полу, смотрел, как Луна скользила по его полю зрения. Когда Луна очутилась под ними, он приказал Борку выпрямить двигатель. Снова луч направился через центр Кольца, и путники почувствовали давление пола на их ноги.

Скучившись у окошка, пассажиры внимательно рассмаривали огромный шар под ними. Диаметр его непрерывно увеличивался. Через двадцать минут диск покрывал уже половину поля зрения. Ещё через десять минут его края вышли из поля телескопа. Кольцо спускалось прямо на Луну. Отвесно под ним лежал огромный круглый кратер Коперник, освещённый холодным светом. Блестящие полосы тянулись от его склонов. Внутри вала, концентрично с ним, возвышался меньший кратер, на дне которого сверкало несколько ярких точек. К югу расходились широкие серовато-жёлтые, словно покрытые лавой, равнины. Над видимой поверхностью Луны там и сям простирались континенты крайне неправильной формы. Их береговые линии были изрезаны самым причудливым образом, напоминая контуром норвежские и шведские берега. Кольцевые валы больших гор высились в обоих полушариях, северном и южном. Большая часть из них были, повидимому, кратеры потухших вулканов, и каждый сиял своим цветом.

Преобладающая окраска кратеров и морей, или окружающих равнин, казалась серой, смешанной с зелёной или коричневой. Но тут и там некоторые из них светили синеватым светом, а свет других был резко красный или зелёный. Видимая величина кратера Коперника непрерывно росла, и Хукер мог определить, что Кольцо находится менее чем в 3,200 километрах над этой горой. Лунная поверхность приближалась с ужасающей скоростью, и Хукера начинало брать сомнение, смогут ли они остановиться во-время.

– Если не сможем остановить Кольца, мы погибнем, – сказал он. – Нам следовало перевернуть аппарат раньше. Теперь уже поздно что-либо предпринимать. Мы слишком близки к Луне, чтобы уклониться в сторону и пронестись мимо. – Он посмотрел на часы. – Если двигатель разовьёт полную силу и поддержит её ещё пять минут, мы будем спасены.

Он поспешил в машинное отделение.

– Эттербери, прибавьте ход!

Инженер взглянул на него со страхом.

– Мы достигли предела; индукторы накалились.

С чувством беспомощности Хукер возвратился к Роде. Она лежала на полу; её лицо было прижато к стеклу. Учёный нагнулся к ней, и она прильнула к нему, как испуганный ребёнок. Оба с тревогой смотрели вниз через окошко. Жёлтая поверхность Луны, сверкая, как груда алмазов, неслась к ним навстречу. Через несколько секунд Хукер отвернулся от стекла.

– Всё кончено… Прощайте, Борк!…

Борк, неподвижный у рычага, не отвечал.

– Мы идём тише, идём тише! – закричала внезапно Рода. – Смотрите на кратер под нами. Он больше не увеличивается!

– Вы правы! – крикнул Хукер в восторге. – Мы парим. Есть надежда спуститься! Борк, выключите машину!

– Есть, – ответил Борк, выключая реостат.

Кольцо висело над обширной скалистой равниной. Мелкие кратеры покрывали её, как кусты; она была изборождена трещинами и щетинилась зубчатыми гребнями и пиками. В солнечном сияньи равнина казалась ослепительно белой, словно снежной; нельзя было смотреть на неё без боли, и Рода принуждена была отвернуться.

Кольцо медленно падало к поверхности равнины. Прямо внизу виднелся лесок зубцов.

– Держитесь дальше от него! – закричал Хукер. – Если мы спустимся тут, мы посадим Кольцо на один из этих зубцов. Вон там хорошее место: круглое ровное пятно, немного левее.

– Положитесь на меня! – весело отвечал Борк, наклоняя двигатель.