Мэри Поппинс с Вишневой улицы - Трэверс Памела Линдон. Страница 15
– Прыгните через Луну. Вдруг поможет… Попробовать, во всяком случае, стоит.
– Кто, я? Через Луну?
– А кто же? – нетерпеливо заметил Король. Ему хотелось скорее отправиться к цирюльнику.
– Сир, – с достоинством произнесла Рыжая Корова. – Я прошу вас помнить, что я всеми уважаемое, хорошо воспитанное жвачное животное. Я впитала с молоком матери, что прыгать в высоту – малопочтенное занятие для леди.
Король поднялся с трона и затряс скипетром.
– Мадам, – сказал он, – вы пришли ко мне за советом. Я вам его дал. Вы что, хотите до конца своих дней плясать? Хотите не спать сутками? Умереть голодной смертью?
Рыжая Корова вспомнила сладчайший вкус одуванчиков. Вообразила, как мягко спать на шелковистом лугу. Подумала о своих измученных ногах – хорошо бы все-таки дать им отдых. И сказала себе: «Пожалуй, один раз можно нарушить приличия. Это будут знать только Король и его придворные. Так что честь моя не пострадает».
– А как вы думаете, Ваше Величество, высоко ли Луна? – спросила, не переставая плясать, Корова.
Король взглянул на небо.
– Думаю, не меньше мили, – ответил он.
Рыжая Корова кивнула. Она была того же мнения. Секунду еще поколебалась и сказала:
– Никогда не думала до такого дойти. Прыгать, да еще через Луну. Ну что ж, раз надо, значит надо, – и грациозно присела перед троном.
– Умница, – сказал довольный Король. Он вдруг понял, что не так уж опаздывает к цирюльнику, и последовал в сад.
– Вот здесь, – сказал Король, когда вышли на зеленую лужайку. – Когда я дуну в свисток – прыгайте!
Он вынул из кармана жилетки большой золотой свисток и слегка дунул в него – проверил, не запылился ли.
Рыжая Корова, танцуя на месте, пыталась стоять по стойке «смирно».
– Раз! – крикнул Король. – Два! Три!
И он дунул в свисток.
Рыжая Корова сделала глубокий вдох и подпрыгнула. Да так высоко, что земля для нее в один миг превратилась в далекий шарик, а Король с придворными – в едва заметных букашек на лужайке и скоро совсем исчезли из виду.
Корова летела по небу, а вокруг нее вились, как золотые пчелки, звезды. Но вот скоро ее ослепил холодный лунный свет. Она зажмурилась и прыгнула, под ногами мелькнул сияющий диск, она развернулась и полетела обратно на землю. В то же мгновение ее звезда со страшным грохотом сорвалась с рога и покатилась по небу. Наконец ее поглотила тьма, и Корове в последний миг послышались дивные могучие аккорды, потрясшие небо.
Еще минута – и Рыжая Корова благополучно опустилась, но – о, чудо! – не к подножью Королевского трона, а на свой родной одуванчиковый луг.
И она больше не плясала. Ноги ее стояли на земле прочно, как каменные, и двигалась она опять спокойно и важно, как и подобает благовоспитанной корове. Ах, как ей хотелось скорее увидеть Рыжую Телочку! И она поспешила к ней, обезглавливая по дороге своих бравых гвардейцев.
– Как я рада, что ты вернулась, – сказала Телочка. – Мне так было одиноко!
Рыжая Корова поцеловала ее и принялась поглощать сочную траву с одуванчиками. За какой-то час полегло несколько золотоголовых полков. Ведь это была ее первая трапеза за столько дней! Ей сразу стало легче. И скоро жизнь ее вернулась в свою колею.
Первое время она так всему радовалась: как хорошо есть, не выбивая ногами чечетку, и ночью спать, а не вздыхать до утра на луну. Но мало-помалу в ней зашевелилась какая-то неудовлетворенность. Ее одуванчиковый луг был прекрасен, а Рыжая Телочка – такое солнышко, но ей хотелось еще чего-то, а чего – она и сама не знала. И наконец она поняла – ей не хватает звезды. Она так привыкла за неделю к танцам, все ее существо переполняла радость – и этим она была обязана звезде. Ей вдруг нестерпимо захотелось вернуть ее на правый рог и сплясать вместе огненную шотландскую жигу.
Она стала сердиться по пустякам, потеряла аппетит, в душе были пустота и мрак. Она часто плакала без всякой причины. В конце концов пошла к моей матушке, рассказала ей свою историю и попросила совета.
– Ах, ты, господи! – воскликнула матушка. – Вы думаете, милая, что ваша звезда – одна только упала с неба. Мне говорили, еженощно падают миллиарды звезд. Но, конечно, они падают в разных местах. На один и тот же луг две звезды подряд упасть не могут, во всяком случае на протяжении одной жизни.
– Так значит, если я стану путешествовать по всему миру… – в глазах у Рыжей Коровы вспыхнул огонек надежды.
– Будь я на вашем месте, – сказала матушка, – я бы, не теряя времени, отправилась на поиски звезды.
– Я, конечно, и отправлюсь, – приплясывая, сказала Корова. – Сию минуту».
…Мэри Поппинс замолчала.
– Вот так она, наверное, и попала на нашу Вишневую? – ласковым голосом спросила Джейн.
– Да, – прошептал Майкл. – Она ищет свою звезду.
Мэри Поппинс резко выпрямилась. Глаза утратили отрешенное выражение, она как будто проснулась.
– Сейчас же сойдите с окна, сэр! – строго проговорила она. – Пора выключать свет.
И с этими словами Мэри Поппинс пошла на площадку, где был выключатель.
– Майкл, – шепнула Джейн. – Посмотри скорее, там ли еще корова.
Майкл быстро выглянул в окно, всматриваясь в сгущающиеся сумерки.
– Скорее! Мэри Поппинс вот-вот вернется. Ты видишь ее?
– Не-е-т, – протянул Майкл. – Никаких признаков. Она ушла.
– Я так хочу, чтобы она нашла ее, – сказала Джейн. Она думала о Рыжей Корове, которая бродит по свету, мечтая, что к ней на рог опять упадет с неба звезда.
– И я тоже, – сказал Майкл и, услыхав приближающиеся шаги Мэри Поппинс, поспешно опустил штору.