Не отрекайся от любви - Барни Долли. Страница 7
Рикардо впился взглядом в ее лицо, его рука непроизвольно скользнула по еще влажным, рассыпанным по плечам волосам Трейси. Мысль о том, что могло бы произойти с этой женщиной, не вмешайся случай, повергла его в ужас. Воображение снова и скова рисовало безобразные сцены, порождавшие в душе Рикардо чувство вины и неистребимое желание стать защитником Трейси.
Его взгляд гипнотизировал Трейси, лишал воли и желания двигаться, но говорить она еще могла.
– Однако ведь ничего не произошло. Я благополучно оказалась у тебя в номере. – На ее губах задрожала робкая улыбка. – И ты сам сказал, что тебе было нетрудно устоять перед соблазном.
– Я солгал.
3
Сорвавшееся с его губ признание электрическим зарядом пронзило воздух. Рикардо приблизился к Трейси и осторожно обнял за талию. Трейси могла бы отступить или сбросить его руку, но она не пошевелилась, плененная собственным любопытством и странной смесью чувств, которые пробуждал в ней этот мужчина. Она почти физически ощущала внезапную напряженность, возникшую в воздухе, и близость Рикардо, не оставившую равнодушной ни одну клеточку ее существа. В этот миг Трейси овладела радостная взволнованность, граничащая со страхом перед неизведанной опасностью.
– Мне понадобилась нечеловеческая воля, – пробормотал Рикардо.
Он говорил правду. На секунду закрыв глаза, он вызвал в памяти то дивное ощущение, которое испытывал, когда держал в руках хрупкую незнакомку, вытирал ей слезы. Потом, когда слезы иссякли, она свернулась калачиком, как котенок, и доверчиво прижалась к нему теплым боком. Чувствуя ее теплое дыхание, ее нежный запах, он попытался отодвинуться, но она снова к нему прильнула. Поддавшись желанию ее оберегать, Рикардо больше не делал попыток отодвинуться, хотя ему понадобилось нечеловеческое усилие, чтобы подавить естественную реакцию своего тела на близость красивой женщины.
Но сейчас, без косметики, Трейси казалась невероятно юной и невинной, и в нем с новой силой пробудилось стремление оградить ее от превратностей реального мира. Образ холеной красавицы померк перед прелестью этой невероятно нежной и беззащитной женщины, воспламенившей в Рикардо почти непреодолимое желание обладать ею.
Даже сквозь толстую махровую ткань халата чувствовала Трейси волнующее тепло его ладони, и в ее памяти всплыли благословенные часы забвения, которые она нашла рядом с Рикардо минувшей ночью. По ее телу разлилось томление, и она облизнула пересохшие вдруг губы. Зеленые омуты ее глаз из-за расширившихся зрачков превратились в черные.
В следующий момент губы Рикардо властно приникли к ее губам, заставив Трейси забыть о прошедшем и о будущем, и окружающий мир со всеми его проблемами и болью канул в небытие.
Существовало только настоящее, в котором она чувствовала себя, как в безопасной гавани.
Впервые в ее жизни появился мужчина, к которому она могла прильнуть и который, возможно, мог изменить все к лучшему. В это благословенное мгновение Трейси наслаждалась ощущением покоя и безмятежности, что ей дарили его руки, возможностью выпасть из реальности и предаться чувственным переживаниям.
До сего момента Трейси не подозревала, что способна ощущать такое.
Когда его язык раздвинул ее мягкие губы, Трейси показалось, что она падает в бездну, но у нее и мысли не возникло остановить падение, что было сродни полету. Отдаваясь во власть чувств, она не испытывала страха, а только ощущение безграничной легкости и свободы.
Когда Трейси ответила на его поцелуй, Рикардо подхватил ее на руки. Его взгляд светился нежностью. Его нежность и сила заставляли ее трепетать.
Дойдя до кровати, он остановился и вопросительно посмотрел на Трейси.
Ты уверена? – хриплым от вожделения голосом спросил он.
До сего момента Трейси не имела с мужчинами интимной связи. Но не страх и не тайное желание встретить когда-нибудь принца своей мечты охраняли ее целомудрие. Просто ей было некогда, все свое свободное время она прежде посвящала то учебе, то больной сестре, то заботе об отце. Но в этот миг не было для Трейси ничего важнее, чем поддаться соблазну ощущений, которые вызывал в ней неотразимый Рикардо Энрикес, и почувствовать себя рядом с ним настоящей женщиной.
О, он мог не сомневаться. Более уверенной она себя еще никогда не чувствовала!
– Займись со мной любовью, – пробормотала она.
Неприкрытое желание в голосе Трейси послужило для него наилучшим подтверждением. Рикардо положил ее на постель и ахнул от восторга, когда полы халата разошлись, обнажив ее тело. Он опустился на колени и начал покрывать поцелуями грудь Трейси, в то время как ее нетерпеливые руки расстегивали пуговицы его рубашки. Видя ее нетерпение, Рикардо нехотя отстранился, чтобы раздеться, после чего освободил Трейси от пушистого халата. Теперь между их нагими телами не было никаких преград.
Крепко его обнимая, Трейси на секунду ощутила страх. Она знала, что в первый раз ей будет больно, но на смену минутному колебанию пришла решимость, и Трейси с отвагой отдалась пронзившей ее боли и только крепче обвила Рикардо ногами, словно боялась остаться без вознаграждения.
Спазмы оргазма обрушились на нее внезапно, застав врасплох. За первыми всполохами нахлынул сокрушительный вал ощущений, разлившийся теплом по ее щекам, по шее, по груди и потрясший до основания все ее существо. Поддаваясь ритму движений Рикардо, Трейси изгибалась всем телом, стараясь инстинктивно превратиться в единый с ним организм. Когда волны экстаза улеглись, Трейси очнулась в объятиях Рикардо и удовлетворенно вздохнула, наслаждаясь небывалым покоем и умиротворением, которые обрела в его сильных руках.
– Чему ты улыбаешься?
А Трейси было просто хорошо. Она с трудом могла поверить, что мужские руки способны творить с женским телом такие чудеса. Ей нравилась власть Рикардо над ней, нравилось чувствовать себя покорной и безвольной. Лежа рядом с ним, ей ни о чем не хотелось думать, только радоваться и наслаждаться.
Все было прекрасно, и она ни о чем не сожалела.
– Откуда ты знаешь, что я улыбаюсь? – спросила она, лениво шевеля губами.
– Чувствую.
Возможно, он и вправду это чувствует, подумала Трейси. Рикардо, похоже, раньше меня самой знал о моих мыслях, о переживаниях и потребностях.
Минуты интимной близости стали для Трейси откровением. Откуда-то Рикардо знал, что нужно ее телу, и каждое его прикосновение было точным ответом на ее безмолвную мольбу.
– Тогда скажи, чему ты улыбаешься, – допытывался он.
– Я не могу поверить, что всего час-два назад я боялась, что ты со мной переспал. А теперь посмотри на меня!
– Смотрю. – Он ловко повернулся на боки, приподнявшись на локтях, окинул Трейси ненасытным взглядом. – Ни о чем не сожалеешь? – спросил он.
– Может, потом пожалею, – ответила Трейси со смехом. – Когда вернусь в понедельник в университет, или сегодня вечером, когда приду к родителям на ужин. Может, тогда я о чем-нибудь и пожалею. А сейчас я не хочу об этом думать, хотя мне с трудом верится, что я легла с тобой в постель.
– Ты студентка? – удивился Рикардо. – Сколько тебе лет?
– По правде говоря, я уже вышла из студенческого возраста. Я знаю, что выгляжу моложе своих лет, но тебе не стоит волноваться. Я совершеннолетняя.
– Похоже, работа доставляет тебе удовольствие.
– Не стану этого скрывать, – согласилась Трейси. – Поэтому я и решила повысить квалификацию. Хочу изучить менеджмент.
– Зачем?
Вопрос ее озадачил.
– Как зачем? Квалификация имеет большое значение.
Рикардо едва заметно пожал плечами, и Трейси горячо принялась доказывать ему свою правоту:
– Далеко не все получают желаемое на блюдечке с голубой каемочкой. Возможно, еще один диплом для тебя ничего и не значит, а для меня он откроет весь мир.
– Возможно, – согласился Рикардо, гася ее горячность обворожительной улыбкой искусителя. – Что до меня, то я хочу открыть лишь один мир.