Лето любви - Барри Максин. Страница 45
– Ты знаешь этого Рея Верни, о котором рассказывали актеры? – после долгого молчания спросил Лоркан.
В его голосе Фредерика не уловила никаких обвинительных ноток. Никаких сомнений. Он просто спросил, и ничего больше.
Фредерика покачала головой.
– Никогда о нем не слышала, – честно ответила она.
– Ты знаешь, что я сжег твою подделку? – спросил он, внимательно следя за выражением ее лица: не появится ли на нем сожаление или огорчение.
Фредерика кивнула:
– Я догадывалась.
Было заметно, что Лоркан почувствовал облегчение. Он провел рукой по волосам и вздохнул.
– Я не понимаю, – тихо сказал он. – Если Ричард все это время выслеживал мошенников, которые собирались украсть портрет кисти Хогарта… Тогда какого черта ты делала эту копию Форбс-Райта?
Фредерика улыбнулась.
– Я тебе уже говорила. Я просто оказывала услугу. Своему отцу, – быстро добавила она, заметив, что Лоркан нахмурился.
– Отцу? А зачем ему копия?
Фредерика улыбнулась. Лоркан выглядел таким… смущенным. Она была уверена, что такого с ним еще не случалось, и ей стало жаль его, но в то же время его смущение доставило ей и чувство удовлетворения. Мужчинам иногда полезно узнать, что не всегда все идет так, как они хотели бы.
– Ты можешь без особого груда узнать, что наша семья владела подлинником картины Форбс-Райта, – тихо сказала Фредерика, придвигаясь поближе к Лорка-ну. – Эта картина всегда была в нашей коллекции. А потом отцу пришлось продать ее, чтобы оплатить крупные счета за ремонт крыши. Но матери он об этом не сказал ни слова. Поэтому он попросил меня сделать хорошую копию. Вот и все. Звучит это очень странно, но если бы ты знал моих папу и маму… – Она пожала плечами. – Отец хотел просто повесить копию на то место, где висела картина. Мы с ним даже не собирались выдавать эту копию за подлинник, показывая нашу коллекцию посетителям. – Она улыбнулась и беспомощно развела руками. – И никакого преступления в этом нет. И никогда не было.
Лоркан не отрывал от нее взгляда. Лицо его помрачнело, потемнело, как небо перед грозой, глаза метали молнии.
– Когда я узнала, кто ты, – заторопилась она, – и что ты… следишь за мной, – продолжала Фредерика, стараясь объяснить ему все: ей совсем не нравился его горящий взгляд, – я ужасно испугалась… и обиделась.
Лоркан шагнул к ней.
– Ты хочешь сказать мне, – тихо проговорил он зловещим, низким голосом, – что ты заставила нас пройти через все это только потому, потому…
– Потому что я думала, будто ты подозреваешь меня. А мне говорил, что любишь, и занимался со мной любовью только для того, чтобы помочь полиции арестовать меня, – жестко сказала Фредерика. – Да, я именно так и считала.
Лоркан, который стоял, сжимая и разжимая кулаки, внезапно вздрогнул, как будто ему стало холодно. Лицо его побледнело. Он покачал головой.
– Черт возьми, Фредерика, – ужаснулся он. – Неужели ты действительно так думала?
Фредерика слабо улыбнулась:
– А что я еще могла думать?
Он сокрушенно покачал головой, потом сел на кровать. Наклонившись вперед и опустив руки между колен, он неотрывно смотрел в пол. И снова покачал головой. Потом закрыл глаза. Его несчастный вид глубоко тронул Фредерику. Она вскрикнула, подбежала к Лоркану и опустилась перед ним на колени. Отвела пшеничные локоны со лба, заглянула в его зеленовато-ореховые глаза.
– Но теперь я так не думаю, Лоркан, – нежно сказала она. – Знаю, что ты меня любишь, – прошептала она. – И я люблю тебя.
В большом зале Гордон грозно посмотрел на Эннис и обвиняющим тоном произнес:
– Мисс Торндайк, это могли быть только вы! Как я уже сказал ранее, в комнатах гостей не обнаружено никаких инструментов для резки стекла. И только у вас был алмаз, достаточно большой, чтобы с его помощью можно было вырезать картину. И только вы имели возможность подсыпать яд в бокал мистера Рива Скотта.
Эннис откинула назад гриву темных волос и изобразила усмешку. Собравшиеся вокруг них зрители разразились аплодисментами, когда Гордон вывел актрису из большого зала.
– Жаль, что нам нельзя было остаться на пудинг, – сказал Гордон, когда они с Эннис спускались по лестнице. – Интересно, Риву удастся прийти в себя и присоединиться к компании, когда будут подавать кексы, пропитанные шерри?
– Насколько я его знаю, именно так он и сделает, – засмеялась Эннис. – Слушай, Гордон, мне нужно идти, у меня назначена встреча.
Гордон кивнул.
– А я, наверное, вернусь в зал. Скажу им, что ты на пути в тюрьму. Мне не хочется упустить возможность попробовать эти кексы.
И, помахав Эннис рукой, Гордон пошел в зал.
Эннис улыбнулась ему, но, как только Гордон скрылся из виду, побежала через двор в кабинет администратора. Там она обнаружила полицейских, которые только что прибыли. Следующие полчаса она отвечала на вопросы о Рее Верни. Она рассказала все, что знала. Но знала она не так уж много.
В то время, когда Эннис давала показания полицейским, Карл Стразерс незаметно выскользнул из зала и отправился на своей машине на Мармеладную дорожку. Он разбил стекло и забрался в дом. Собака залаяла, но некому было выйти и посмотреть, что там происходит. Теперь, когда он пробрался в дом, Карлу оставалось только притаиться и ждать. Он снял свой темно-красный шелковый галстук и намотал его на обе ладони. Получилась отличная удавка.
Лоркан с Фредерикой вошли в кабинет администратора, в котором теперь было полно людей. Ричард Брейн посмотрел на Лоркана, на красавицу с влажными глазами и припухшими губами рядом с ним и улыбнулся. Ричард был счастлив, что для этих двоих все складывается так удачно.
– Хорошо, – спокойно сказал Ричард. – Думаю, самое время арестовать главного на этот момент подозреваемого, Рея Верни. Джонсон, смотайся в гостиницу «Рали» и посмотри, не спрятал ли он подлинник под матрацем или в шкафу. Мисс Уиттингтон, сегодня вы свою роль отыграли, – обернулся он к Эннис. – А вот завтра мы попросим вас подписать официальное заявление. Вам есть где сегодня переночевать?
Эннис кивнула:
– Да, в северной части города.
Она считала, что Рив специально задержался в большом зале колледжа, чтобы понаблюдать за Реем, и надеялась, что он скоро будет дома. Ей не терпелось обменяться с ним новостями.
Один из полицейских любезно предложил подвезти ее до дома.
Глава 25
Эннис вышла из полицейской машины, поблагодарила водителя и направилась по дорожке к дому. Карл Стразерс подошел к окну, судорожно комкая в руках галстук. Он не имел ни малейшего понятия о том, что произошло в большом зале колледжа Беды Достопочтенного после его ухода. О том, что Рей Верни арестован. Что весь их план провалился. Знай он, что именно сейчас полиция забирает подлинник Хогарта из номера Рея Верни в гостинице «Рали», он пришел бы в ярость.
Стразерс услышал позвякивание ключей – это Эннис открывала входную дверь. Он был спокоен и уверен в себе. На этот раз он не промахнется. На этот раз он выполнит задуманное.
В это время в колледже Беды Достопочтенного Лоркан и Фредерика отвечали на последние вопросы Ричарда Брейна. В заключение Лоркан Грин рассказал, что приключилось с картиной Форбс-Райта, и Ричард расхохотался. Он не мог удержаться от смеха. Это было очень забавно. Фредерика и Лоркан смеялись вместе с ним.
Рив Морган закрыл за собой тяжелые старинные ворота колледжа Беды Достопочтенного. Стоя на тротуаре, актер поднял глаза к небу и посмотрел на яркую луну. Он никогда не забудет Оксфорд и колледж, здесь он нашел свою любовь. Однако без сожаления покинет этот город. Рив услышал шум машины, поворачивающей из-за угла, и обернулся. Это была полицейская машина, быстро удалявшаяся в сторону Кидлингтона, в главное полицейское управление на Темз-Вэлли. На заднем сиденье рядом с инспектором Брейном находился Рей Верни. Глаза актера и режиссера на мгновение встретились.