Пир страстей - Уайз Айра. Страница 3
— Только не вздумай повесить трубку и оставить меня мучиться сознанием собственной вины! — перебивая ее, воскликнул Роберто, доказывая, что по-прежнему умеет читать ее мысли и намерения, как раскрытую книгу.
Айлин услышала, как он что-то негромко, но выразительно бормочет себе под нос. Скорее всего, как всегда в минуты гнева, ругается по-итальянски, усмехнулась она. В ее памяти с невероятной отчетливостью возникла его статная фигура, редкой красоты смуглое лицо, бархатистый взгляд живых карих глаз и сочные чувственные губы, умеющие дарить восхитительные поцелуи и в то же время произносить слова, даже не зная значения которых она, как и сейчас, понимала, что…
Из оцепенения ее вывел очередной сигнал телефонного аппарата.
— Но у меня нет больше денег. — Айлин растерянно пошевелила мусор носком ботинка. — Мне придется…
— Назови свой номер! — рявкнул Роберто, переходя на английский.
— Но здесь мужчина. Ему тоже нужно позвонить.
— Проклятье! — выругался он. — Номер, Айлин!
Едва она произнесла последнюю цифру, их разъединили. Айлин повесила трубку и некоторое время стояла неподвижно. Она сама не знала, чего боится больше — того, что Роберто успел записать номер, или обратного.
Скорее машинально, чем осознанно, она нагнулась, собрала остатки монет и вышла. Дождавшийся своей очереди мужчина бочком проскользнул мимо нее в кабину, а потом тщательно прикрыл за собой дверь, продолжая коситься на нее, как на ненормальную. Представив себе, как она выглядела во время разговора, Айлин решила не обижаться на него.
Виноват во всем был, конечно, не этот человек, а Роберто. Каждый раз, когда ей случалось впадать в подобное состояние, причина неизменно коренилась в нем. Кроме него, никто не мог заставить Айлин утратить самообладание. Но, проведя всего несколько минут наедине с Роберто, она превращалась в безвольное, никчемное существо.
Секс.
Это коротенькое слово звонко хлестнуло ее своей неприкрытой и жестокой правдой. Отличие Роберто от других мужчин, с которыми Айлин доводилось иметь дело, заключалось в том, что лишь он владел секретом пробуждения ее сексуальности и одновременно страха. Девушка всегда боялась, что стоит ей поддаться и уступить зову плоти, как ее жизнь будет кончена, ибо тогда Роберто поймет, что она собой представляет, и станет презирать ее до конца своих дней.
Мужчина вышел из кабины. Он провел там не более двух-трех минут, и Айлин почувствовала себя еще более виноватой в том, что заставила его так долго ждать своей очереди.
— Извините, что я вас так задержала, — с вымученной улыбкой начала она. — Дело в том, что…
В этот момент в кабине раздался звонок, и она бросилась внутрь, мгновенно позабыв обо всем на свете.
— Что у тебя там, черт возьми, происходит?! — гремел в трубке голос Роберто. — Уже пять минут я набираю этот номер, но он все время занят! Ты что, держала трубку в руках, вместо того чтобы повесить ее на место и ждать, пока я перезвоню?
Вот именно, печально сказала себе Айлин. В том-то все и дело! Роберто считал ее вполне способной на подобную глупость, а на дураков он реагировал так, как другие — на зубную боль.
— Я дала возможность позвонить человеку, который ждал своей очереди, — сухо пояснила она.
Трубка взорвалась очередным проклятием, после чего Роберто замолчал, и Айлин услышала, как он несколько раз глубоко вздохнул, видимо стараясь взять себя в руки.
— Что же я могу для тебя сделать? — спросил он наконец и тут же продемонстрировал, что, даже совладав с эмоциями, не в силах удержаться от язвительного выпада: — Что заставило тебя обратиться ко мне? До сих пор…
— Это не телефонный разговор! — оборвала его она, почувствовав неожиданный прилив храбрости. — Впрочем, если ты собираешься в таком тоне разговаривать со мной и дальше, то лучше, пожалуй, на этом и закончить!
— Ладно, не кипятись, — примирительно сказал Роберто. — Разговариваю я, видите ли, не так. Пойми, у меня полно работы, а тут вдруг беглая жена надумала позвонить. Я и растерялся от… радости.
— Прекрати паясничать! — немедленно ощетинилась Айлин. — Сарказм идет тебе больше!
Они помолчали, свыкаясь с мыслью, что двухлетняя разлука не внесла ничего нового в их реакцию друг на друга. Те же зубки, те же коготки…
— Так чем же все-таки я могу тебе помочь? — нарушил молчание Роберто, теперь уже скорее устало, чем враждебно.
— Боюсь, что если ты не сможешь встретиться со мной сегодня, то сейчас я попросту впустую трачу твое драгоценное время, — тяжело вздохнула Айлин. В ее голосе было больше горечи, чем упрека.
— В пять вечера, — коротко произнес он после секундного размышления. — Дома.
— Нет! Только не там! — испуганно пролепетала она и тут же умолкла, догадываясь, как он истолкует эту реакцию. Тем не менее согласиться на его предложение она не могла, потому что с роскошным особняком Роберто у нее было связано слишком много печальных воспоминаний.
— Тогда здесь, через час, — неожиданно покорно согласился он, но в его тоне было столько льда, что Айлин стало ясно: теперь Роберто взбешен не на шутку. В подобные минуты его неистовый темперамент уступал место холодной ярости. — Это все, что я могу тебе предложить. И, будь добра, постарайся не опаздывать. Я действительно очень занят и посвящаю тебе единственный часовой перерыв между двумя важными встречами.
— Хорошо, — произнесла она, задаваясь вопросом, действительно ли ей будет проще встретиться с Роберто в его офисе, чем в их некогда общем доме? В его кабинете ей еще не доводилось побывать. — А как… — Айлин прикусила губу, пытаясь сформулировать свою мысль. — Я должна назвать свое имя? Мне хотелось бы…
— Сохранить инкогнито? — тем же ледяным тоном осведомился он. — Или тебе неприятно публично признавать наши отношения?
— Роберто, — хрипло прошептала Айлин. — Неужели ты не понимаешь, чего мне стоило тебе позвонить?
— А чего твой звонок будет стоить мне, ты понимаешь? — с горечью парировал он. — Ты ушла из моей жизни два года назад, и за это время даже ни разу не попыталась со мной встретиться!
— Но ты мне сам запретил, — напомнила она. — Когда я уходила, ты сказал…
— Я помню, что сказал! — огрызнулся он, и в трубке раздался тяжелый вздох. — Ладно, жду тебя, Айлин, — заключил Роберто устало. — И постарайся, пожалуйста, не подвести меня. Если мне придется прождать тебя напрасно… Черт! — пробормотал он, и в трубке послышались гудки.
Чувствуя себя совершенно измученной, как всегда после разговора с Роберто, Айлин без сил прислонилась к стенке кабины. Бессмысленно глядя перед собой, она тщетно пыталась вспомнить, что же все-таки заставило ее решиться на этот шаг?
Потом перед глазами ее возник заваленный бумагами письменный стол, а над ним — мерзкая физиономия Брайана Мейсона, объявляющего свой ультиматум.
Но если от грязных поползновений кредитора Айлин откровенно мутило, то перспектива оказаться во власти синьора Сконти наполняла ее сердце беспросветным ужасом.
Тяжело вздохнув, девушка заставила себя сдвинуться с места. Она вышла из кабины, плотнее запахнула куртку из грубо выделанной кожи и, шагая навстречу холодному мартовскому ветру, предвещавшему скорый дождь, направилась в сторону улицы, где снимала квартиру.
Открыв дверь, Айлин немного постояла, прижав руки к груди и тревожно вслушиваясь в мертвую тишину. Постепенно сердце забилось чуть спокойнее, и она выскользнула из тяжелой неуклюжей куртки.
Время, назначенное Роберто, неумолимо приближалось, но Айлин не спешила готовиться к встрече, внушавшей ей такой ужас. Вместо этого она подошла к тяжелому старинному комоду и остановилась, глядя на него так, словно это антикварное сооружение имело таинственную способность наполнять ее сердце мучительной болью.
Впрочем, он действительно был наделен такой способностью, во всяком случае, один из его ящиков.
Айлин набрала полную грудь воздуха, протянула руку и выдвинула его. И сейчас же вокруг нее в жутком хороводе закружились мучительные воспоминания. Они мгновенно лишили девушку самообладания и мужества, но она все же заставила себя извлечь из ящика крошечную коробочку с выгравированной на ней красноречивой надписью. Изящные золотые буквы складывались в имя всемирно известного ювелира.