Путешествие во времени - Уайз Айра. Страница 17
4
Уго отвернулся, и Сэнди догадалась, что этот ответ причинил ему боль. Ее гнев остыл, и, почувствовав внезапную слабость, она отвернулась тоже, Прикрыв дрожащие губы рукой, она ждала, когда Уго оправится от нанесенного ею удара. Она понимала, что это еще не конец, далеко не конец.
Ни движения, ни звука. В полной тишине Уго пытался решить, как относиться к последним откровениям, и понял, что сейчас совершенно не в состоянии справиться с этой задачей. А может быть, он просто трус и боится признать неприглядную правду?
И в чем же заключается эта правда? – спросил он себя. Правда в том, что Сэнди бросила ему обвинения, против которых ему нечего воз-1 разить. Он действительно не поверил бы, что сын его, если бы ему не предоставили веских доказательств. И он, разумеется, горы свернул бы, чтобы вырвать сына из когтей женщины, недостойной, с его точки, зрения, воспитывать его ребенка.
Он и теперь так думал, и это делало сложившуюся ситуацию еще более неприглядной.
– Мне, наверное, лучше уйти, – услышал Уго собственное бормотание.
– Да, – согласилась Сэнди.
– Думаю, нам нужно отложить дальнейший разговор на потом, когда мы оба… успокоимся.
– Да, – снова согласилась она.
И все-таки он не двинулся с места – что-то останавливало его. Желание остаться здесь, рядом с сыном? Или это Сэнди удерживает его? Он повернулся и посмотрел на нее, на водопад бледно-золотистых волос, струящихся по плечам, уже не воинственно приподнятым, а печально опущенным. На шерстяной свитер, льнущий к изящным изгибам ее тела, на старые джинсы, повторяющие линию бедер и стройных ног. Он заметил, что одной рукой она прикрывает рот, что объясняло, почему ее ответы звучали так приглушенно, а второй обхватила себя за плечо, и пальцы, погрузившиеся в черную шерсть свитера, дрожали.
Уго снова отвернулся и оглядел комнату – впервые с тех пор, как попал сюда. Она немного удивила его. Темная добротная мебель, словно попавшая сюда из другой эпохи, из другой культуры, красный узорчатый ковер на полу и тяжелые бордовые бархатные шторы на окнах, сочетающиеся с обивкой диванов и кресел. Это была комната того типа, который нравится мужчинам, – уютная и солидная, и все же в ней чувствовалась и женская рука – именно она, видимо, разбросала по диванам и креслам яркие шелковые подушки.
Уго здесь нравилось. И это еще больше удивило его, поскольку он был предрасположен испытывать неприязнь ко всему, что связано с Сэнди.
А может быть, это невольное восхищение следует отнести на счет вкуса Эдварда Медфорда? – вдруг подумал он и почувствовал, как в душе снова поднимается горечь, испытал острый укол; зависти к человеку, который настолько любил чужого сына, что передал ему свое имя…
Он не хочет уходить. Сэнди ощущала это нежелание как тяжелую темную тучу, заполнившую собой всю комнату и вобравшую в себя весь кислород. Он все еще не вышел из шока. Его; сын здесь, в этом доме. Ему необходимо увидеть его и собственными глазами убедиться в правде, Сэнди это понимала и ужасно жалела, что утром все не сложилось иначе, что они не отказались от борьбы. Ведь теперь он уже мог бы познакомиться с Джимми и увидеть, какого чудесного ребенка они создали вместе. И, что еще важнее, Джимми познакомился бы со своим отцом и понял, что он не останется один в мире если с ней что-то случится.
Может быть, следует протянуть еще одну оливковую ветвь? Сказать, что она понимает его чувства, но должна защищать и себя, и своего сына!
Но будет ли он ее слушать? Готов ли она этому сейчас?
Треснуло полено, взметнулся сноп искр, им ту же минуту старинные напольные часы пробили час. Где-то скрипнула половица, и Сэнди быстро обернулась к двери. Почувствовав это, Уго сделал то же самое. Звук повторился. Оба замерли, слушая биение собственных сердец.
Сэнди был знаком каждый стук, каждый скрип в этом старом доме.
– Что? – спросил Уго.
– Джимми, – сказала Сэнди и двинулась с места. – Оставайся здесь, – предупредила она, открывая дверь, затем исчезла в ней, даже не заметив, что Уго был вообще не в состоянии шевелиться.
Он застыл в позе, которая была знакома только его брату. Да и тот видел ее только в моменты, когда смерть слишком близко подступала к их отцу. Эта поза означала страх – страх потерять человека, которого он любит больше всего на свете, Однако сейчас Уго испытывал тот же парализующий страх перед встречей со своим семилетним сыном.
Сделает ли она это? Приведет ли мальчика и познакомит ли их сейчас, безо всякой подготовки, которая могла бы облегчить его участь? Еще один уголь, упавший на решетку, вывел Уго из мучительного оцепенения…
Джимми как раз выходил из ванной, когда Сэнди поднялась наверх.
– Все в порядке? – ласково спросила она.
– Ммм… – сонно пробормотал он. – Мне послышались голоса.
– Телевизор, наверное, – улыбнувшись, солгала Сэнди и, войдя с ним в спальню, помогла улечься в постель.
– Мне приснился сон, но совсем не страшный, – сказал он.
– Вот и хорошо. – Она погладила его темную шелковистую голову.
– Там был мужчина в большой лодке с задранным носом, он подплыл к берегу и спросил: «Ты Джимми?». А я ответил: «Да». Он улыбнулся и сказал: «В следующий раз можешь покататься со мной, если захочешь».
– Что ж, очень мило с его стороны, – натянуто улыбнулась Сэнди.
Глаза у мальчика слипались. Он зевнул.
– На нем был какой-то странный плащ и шляпа с пером.
Сэнди была не из тех, кто верит в пророческие сны, да и Джимми знал о своих венецианских родственниках, поскольку Эдвард часами в своем кабинете забивал ему голову рассказами о Венеции. Без сомнения, в них время от времени возникал и образ мужчины в гондоле. Но надо же, чтобы именно сегодня ее сыну приснился такой сон! Это встревожило ее не на шутку.
– Спи, – прошептала она.
– Ты ведь не уйдешь, правда?
– Нет, я никуда не уйду, – ласково пообещала Сэнди. – Разве что спущусь вниз посмотреть телевизор, – добавила она на тот случай, если он ждет, что она всю ночь проведет у его постели. Такое случалось и раньше, не исключено, что случится и впредь.
Но не сегодня, поняла Сэнди, заметив, что мальчик заснул, едва коснувшись головой подушки. Она подождала еще несколько минут, чтобы убедиться, что он не последует за ней вниз через минуту, на что был вполне способен, Ситуация и без того была слишком запутанна. Через некоторое время она поднялась и вышла, бесшумно закрыв дверь – на случай, если им снова придется повысить голос.