Всего один взгляд - Уайз Айра. Страница 14

Дензил встал из-за стола и потянул за собой Лайзу.

— Куда ты меня тащишь?

— Давай прогуляемся по яхте. Хочу тебя отвлечь, чтобы ты своими уговорами не поколебала мою решимость.

Лайза только хмыкнула: не родился еще тот человек, который способен поколебать преданность Дензила любимому брату.

— Только сначала давай зайдем к тебе в каюту за шляпой…

Лайза не видела Керка все утро, ее развлекал Дензил. Они прогуливались по теневой палубе и беседовали обо всякой всячине, когда Лайза вдруг заметила на горизонте землю. Яхта явно держала курс на берег. Сердце Лайзы пропустило удар. От радости? От необъяснимого разочарования? Лайза еще пыталась разобраться в собственных чувствах, когда стало ясно, что ни для первого, ни для второго нет причин. Дензил объяснил, что они приближаются к небольшому острову. Остров этот является частной собственностью Керка, и на нем нет другого жилья, кроме его виллы.

Яхта причалила к берегу в маленькой бухте с крутыми скалистыми берегами. Причал представлял собой небольшую бетонированную площадку, откуда к вилле вела довольно широкая лестница, вырубленная прямо в скале. Замещая брата в роли хозяина, Дензил показал Лайзе дом, представил ей дворецкого.

Лайзу удивило, что штат прислуги, как и команда яхты, состояла практически из одних испанцев. Она попыталась узнать у Дензила, в чем причина, но в ответ услышала только короткое:

— Целесообразность.

По-видимому, она наткнулась на очередную запретную тему. Лайзе хотелось расспросить его о многом, но за ланчем к ним присоединился Рауль, поэтому от вопросов пришлось воздержаться. Лайза подозревала, что Дензил нарочно пригласил Рауля за стол. Керка она не видела с самого утра, но догадывалась, что он работает — теперь уже в своем кабинете на вилле. Занимается «важными делами», что бы за этим определением ни скрывалось.

Керк и раньше, с головой уходя в дела, забывал о времени и о существовании жены. От нечего делать после ланча Лайза переоделась в бикини, накинула сверху белую рубашку из тонкого муслина и устроилась в шезлонге на террасе.

Керк подошел и лег в шезлонг рядом с тем, в котором дремала Лайза. Она не проснулась. За несколько часов, что они не виделись, она ни разу не попыталась его найти, не пришла к нему ни на яхте, ни позже, на вилле, не отвлекла от работы. Ожидал ли я этого? — спросил себя Керк. Ответ не заставил себя долго ждать: не просто ожидал, надеялся на это.

Не желая нечаянно разбудить Лайзу, Керк подавил вздох. Им еще многое нужно обсудить, но Керк все оттягивал разговор, потому что знал: Лайзе не понравится то, что он намерен сказать. Керк закрыл глаза, вспоминая последние несколько часов. За это время он опасно приблизился к тому, чтобы вызвать раскол в семье Максвелл. Керк всеми силами старался избежать открытой распри и достичь компромисса, и не без помощи старого друга ему это почти удалось.

Лайза вздохнула во сне, и Керк открыл глаза. Пользуясь тем, что Лайза спит, Керк залюбовался ее фигурой — гибкой, стройной, но не костлявой, а невероятно женственной, густыми огненно-рыжими волосами, разметавшимися по изголовью шезлонга. Он смотрел на ее тонкий, словно точеный носик, на губы, вкус которых отчетливо ощущал от одного только взгляда на них…

Хватит мечтать, лучше покончить с неприятным делом побыстрее! — мысленно приказал себе Керк. Он пружинисто встал и, подойдя к Лайзе, взял ее на руки. Она проснулась, увидела Керка и нахмурилась.

— Что ты делаешь? Мне было так удобно…

— Знаю, но я хочу, чтобы мне тоже было удобно.

Он пересек террасу, прошел по небольшому коридору, остановился перед дверью и приказал:

— Открой!

К его удивлению, Лайза безропотно подчинилась, опустила руку и открыла дверь. Керк внес ее в спальню и ногой захлопнул за собой дверь. Лайза с опаской покосилась на кровать, но Керк подошел к креслу, в которое и усадил Лайзу. Затем сам сел в другое.

Некоторое время оба молчали.

— Наверное, у тебя были причины принести меня сюда, — наконец сказала Лайза.

— Да.

Керк посмотрел в ее потемневшие голубые глаза. Как ни старалась Лайза скрыть свои чувства, глаза ее выдавали. Керк внутренне собрался, готовясь сказать то, что должен был сказать, но предпочел бы никогда не говорить.

— Ты была права. На меня наседают, требуют, чтобы я развелся с тобой и женился во второй раз.

Остатки сонливости Лайзы как рукой сняло. Керк сказал только то, о чем она давно догадывалась, что предчувствовала — так почему же так больно? Лайзе мешал ком в горле, но она каким-то чудом ухитрилась пробормотать:

— Ты согласился?

— Нет, — отрезал Керк. — Вот почему ты сейчас здесь, со мной. И вот почему ты должна оставаться здесь и дальше.

Глядя в глаза Керку, Лайза видела, что он далеко не в восторге от того, что собирается сказать дальше.

— Тебя собирались похитить, к счастью, моя служба безопасности вовремя раскрыла заговор.

Как только я об этом узнал, то решил опередить заговорщиков и похитил тебя сам.

— Кто? — прошептала Лайза.

— Кто хотел тебя похитить? Мы еще не установили это окончательно. Но, кто бы это ни был, за тобой следили на Сардинии. Думаю, выжидали момент, когда ты останешься одна на вилле, чтобы тебя похитить.

— Я так и знала, — прошептала Лайза, — я чувствовала на себе чей-то взгляд… — Она встала и обхватила себя руками. — Я чувствовала, что что-то не так… Мне следовало поднять тревогу!

— Не расстраивайся. — Керк тоже встал и подошел к Лайзе. Она была бледна и дрожала как осиновый лист. — Мои люди не спускали с тебя глаз. Мало того, они держали под наблюдением и тех, кто следил за тобой. Водитель машины, на которой вы с Брэнсоном ехали в порт, — мой человек, охранник у ворот — тоже, не было ни секунды, когда ты осталась бы без присмотра.

— Но кто-то так сильно меня ненавидит, что хотел меня похитить!

Как ни глубоко была потрясена Лайза, она оттолкнула Керка, не желая принимать от него утешение. Ей было трудно смириться с мыслью, что Керк похитил ее, но узнать, что он сделал это, чтобы предотвратить другое похищение, — это уже слишком.

— Неужели нельзя было вести себя нормально, цивилизованно?! — в сердцах воскликнула она. — Ты что, не мог просто снять трубку и позвонить мне, в конце концов, моему отцу, если не хотел разговаривать со мной? Да прежде всего тебе следовало дать мне развод, тогда ничего этого бы не случилось!

Керк напряженно выпрямился уже при первом восклицании Лайзы, а при упоминании о разводе его лицо и вовсе окаменело.

— Ты — одна из нас, не забывай.

— Нет, я не одна из вас! — Лайза сердито замотала головой. — Я — обычная женщина, которую угораздило полюбить необычного мужчину.

— Что ж, по крайней мере, ты больше не отрицаешь, что любишь этого самого «необычного» мужчину, — надменно заметил Керк. — И не смотри на меня так свирепо, я тебе не враг.

— Я бы этого не сказала! — За последний год Лайза не раз пожалела о том, что вообще встретила Керка. Ее жизнь была бы много проще, не познакомься она с ним. — Что дальше? Мне придется до конца дней прятаться от таинственных врагов только потому, что упрямство не позволяет тебе меня отпустить?

— Нет, конечно. — Керк недовольно нахмурился. — Не раздувай из мухи слона.

— Из мухи слона? Разве мало того, что я больше не могу спокойно ходить по улицам даже на контитенте?! Что я превратилась в бесправную пешку в чьей-то игре?

— Мне очень жаль, что до этого дошло…

— Тебе жаль?!! — взорвалась Лайза. — Да ты сам не намного лучше них! Сначала ты меня похитил, потом соблазнил, теперь запугиваешь — и все ради того, чтобы приструнить непокорную жену! Может, нас снимают скрытой камерой, чтобы потом показать твоим родственикам, что ты достаточно силен?

— Ни слова больше в таком духе, не то пожалеешь! — процедил сквозь зубы Керк.

— Я и так уже жалею, что вообще с тобой познакомилась! — Лайзу била дрожь, глаза сверкали гневом, казалось, еще немного, и из них посыплютея искры. — Не удивлюсь, если ты заточишь меня в башню, чтобы я научилась себя вести!