Волшебное облако - Уилсон Патриция. Страница 21

Они были очень вежливы, эти полицей­ские, но Эми не было от этого легче. Она все равно не успокоится, независимо от того, появится здесь патрульная машина или нет.

– А как насчет Сомерфилда? – спросил Люк, когда полицейские были уже в дверях.

– Мы заедем к нему и побеседуем. Не вол­нуйтесь, сэр, все будет в порядке.

«Не волнуйтесь, все будет в порядке» – вот их ответ на все вопросы. Он и не волно­вался. Зато вмешался не в свое дело, хотя и знал, что ему следует держаться в стороне.

– Какой толк от того, что патруль будет приезжать через каждые два часа, – сказала Эми, когда полицейские уехали. – Этот него­дяй может прийти как раз в эти два часа и даже залезть в дом. Он может сделать что угод­но, например, спрятаться где-нибудь побли­зости, а когда они уедут…

– Но он же не знает, когда полицейские будут сюда наведываться, – остановил ее Люк.

Люк видел, что Эми очень напугана. Как мог он забыть, какой усталой и бледной она выглядела в последние дни?

– Откуда вы знаете, что он не наблюдает за домом и днем? – продолжала Эми дрожа­щим голосом.

– Послушайте, Эми, по-моему, не надо чересчур преувеличивать опасность.

Последовавший за словами Люка взрыв гнева Эми чуть не смел его с лица земли.

– Как вы смеете разговаривать со мной та­ким снисходительным тоном?! – кипела она. – Этот кошмар вовсе не плод моего воображе­ния! Мужчина в черном появляется под моими окнами почти каждую ночь. Неужели вы не понимаете, что каждый вечер я вынуждена красться в темноте в своем собственной доме, только бы он меня не заметил! Я ложусь спать, не зажигая света! Как вы смеете говорить мне, что я преувеличиваю опасность?

Люк в недоумении смотрел на Эми. Он и не подозревал, что она способна на столь бурный эмоциональный взрыв. Видимо, в дальнейшем ему следует быть поосторожней в выражениях. Маленькая возмутительница его спокойствия была в бешенстве и проявляла свой характер. И Люк обнаружил, что дово­лен тем, что у нее есть характер.

– Прошу меня извинить, – сказал он, ста­раясь скрыть улыбку. – Я не имел в виду, что вы склонны к преувеличению. Уверяю вас, я понимаю, как это обидно для женщины.

– И для мужчины тоже, – отрезала Эми. – Если вы хотя бы раз увидели того человека, вы бы поняли, что он способен напугать даже мужчину. Если только мужчина не прошел специальную подготовку. Такую, как вы.

Люк хотел было поправить Эми и сказать, что легенда о его специальной подготовке за­родилась в голове ее адвоката, но вовремя оду­мался. Если адвокат Эми считает его десант­ником, то пусть так оно и будет. На здоровье. Что же касалось Эми, то она постоянно пре­подносила ему сюрпризы, и всякий раз он не знал, как ему поступить. Сердиться на нее или заключить в объятия. Сейчас, пожалуй, он остановил бы свой выбор на последнем.

– Мы можем отправиться в какой-нибудь по-настоящему загородный ресторан, – пред­ложил Люк, явно рассчитывая на примире­ние. – Если поездка займет минут сорок, мы как раз подъедем к ужину.

– Хорошо, – послушно согласилась Эми и с любопытством взглянула на него. – Знаете, совсем недавно вы вдруг опять назвали меня по имени. Иногда вы бываете очень странным.

– И очень часто, – охотно подтвердил Люк.

Еще час-другой в ее обществе, и он станет вести себя еще более странно. Он с трудом справлялся с желанием обнять упрямицу. А когда в прихожей она потянулась за своим пальто, и его взгляд упал на ее стройные бед­ра, он понял, что, пожалуй, не сможет огра­ничиться только объятием. Нужно признать, она бросила вызов его здравому смыслу. Но ведь он не хочет ничем себя связывать. К тому же малышка – англичанка, а он не собирает­ся надолго задерживаться в Англии. Он уже предупредил об этом отца, когда на уик-энд ездил домой, в Париж.

У самой двери Эми обернулась, наградив его одной из своих редких ослепительных улы­бок, и Люк застыл на месте, позабыв обо всем, даже о Париже.

– Мне очень жаль, что я на вас кричала, – сказала она почти ласково. – Вы были так добры ко мне.

– Всегда готов вам служить, – ответил Люк намеренно учтивой фразой, и Эми одарила его еще одной потрясающей улыбкой.

– Завтра, наверное, вы опять преврати­тесь в ледышку, – рассуждала Эми, запирая дверь. – Но я и не жду, что вы повторите свою спасательную операцию.

– Неужели вы решили свести на нет мой благородный порыв, мисс Скотт? – спросил Люк вкрадчиво. – Совсем недавно вы утвер­ждали, что этот город мне чужой и я не на­шел здесь себе занятия. А что, если я возьму на себя вашу охрану? Чем это не занятие?

Его слова были для нее неожиданностью. Лицо Эми порозовело от смущения, она рас­терянно улыбнулась, но не стала отговари­вать его от этой затеи. На этот раз она поче­му-то позабыла о своей замысловатой логике.

Люк был очень доволен собой.

ГЛАВА 6

Когда на следующий день Эми пришла на работу, она обнаружила, что босс уехал в Па­риж, и удивилась тому разочарованию, кото­рое почувствовала.

– Я так и предполагала, что он уедет, – сказала его секретарша назидательным то­ном. – Вчера он уехал с вами и не вернулся на работу, а телефонный звонок был очень и очень важным. Поэтому ему пришлось уехать в Париж рано утром. Даже не представляю, когда ждать его обратно.

– Это не имеет значения, – торопливо ска­зала Эми. – Я хотела с ним поговорить, но это потерпит.

– Что ж, у нас есть еще Гордон Шин, он замещает мистера Мартеля, – снисходитель­но посоветовала секретарша.

– Да-да, но я по личному делу. – Эми замя­лась и поспешила скрыться в своей комнате. Во всяком случае, она не собиралась рассказывать несимпатичной женщине о мужчине в черном.

Кстати, этой ночью он не дежурил под фонарем. Ему повезло, потому что патрульная машина, как и было обещано, появлялась каждые два часа, Эми не сомневалась, что полиция обязательно задержит незнакомца. Она шла к Люку, чтобы сообщить ему о том, что ночь прошла спокойно.

Эми была благодарна ему за помощь, за приятный вечер в ресторане, куда он при­гласил ее поужинать. Беседовать с ним было легко, наверное, потому, что он ненадолго забыл о своей суровости и холодности. Он, безусловно, приятный человек и привлека­тельный мужчина, и, Эми вынуждена была это признать, всякий раз при встрече с ним она испытывала волнение. Возможно, имен­но поэтому она и боялась Люка.

Эми печально посмотрела на компьютеры.

– Нам предстоит долгий день, – предуп­редила она их, но не стала объяснять Джиму и Элфи, что причиной тому было отсутствие Люка.

Вечером, вскоре после возвращения Эми с работы, ее снова навестили полицейские.

– Мы побеседовали с мистером Сомерфилдом, – сообщили они ей, – и пришли к вы­воду: если кто-то и следит за вашим домом, то это не он.

– Кто-то точно следит за моим домом, – возмутилась Эми. – Мистер Сомерфилд лжет.

– Дело в том, мисс Скотт, что мистера Сомерфилда некоторое время не было в го­роде. Он ездил на южное побережье, в Борнмут, чтобы посмотреть земельные участки. Мы проверили и убедились, что он не лжет.

Это было похоже на правду. Эрик действи­тельно работал в крупной фирме, занимаю­щейся покупкой и продажей недвижимости и земельных участков, и часто уезжал по де­лам службы.

– Была одна ночь, когда за моим домом никто не следил, – начала было Эми, ощу­щая всю безнадежность своей попытки.

– Мистер Сомерфилд отсутствовал целую неделю, мисс Скотт. Мы выяснили, где он там останавливался, и местная полиция это подтвердила. Мистер Сомерфилд вернулся только сегодня. Так что человек, выслежива­ющий вас, никак не может быть мистером Сомерфилдом.

Полицейские уехали, и потрясенная Эми решила проанализировать ситуацию. Если это не Эрик, значит, какой-то безумец по неиз­вестной причине избрал ее объектом своего преследования. С тех пор как они расстались с Эриком, она ни с кем не встречалась и никуда не ходила, только к Джилл, которая была ее единственной подругой. Ну и, конеч­но, каждый день она виделась со своими со-служивцами.