Джинн третьего класса - Лисон Роберт. Страница 20

Вокруг никого не было. Они остановились у высокого забора, и Алек принялся отсчитывать планки.

— Здорово налажено, Шкилетик, — одобрил Рыжий.

Алек нашел нужную планку и потянул.

С вершины холма раздался крик:

— Эй, ребята, вы что делаете?

Алек обернулся.

— Смотри! — воскликнул он. — Там, видишь, за огородом?

— Чего?

— Это мистер Хардкастл из жилищного отдела и констебль Хедли. Ни больше ни меньше. Они вроде нас ловить собираются.

— Живо через забор! — скомандовал Рыжий.

— Нет! — сказала Евлалия. — Так мы приведем их к Абу!

— Ничего… — ответил Алек. — Даю голову на отсечение: они здесь не пролезут.

— Давай, Шкилетик! — махнул рукой Рыжий. — Лезь первым.

Алек нырнул в лаз, за ним — Евлалия, за ней — Рыжий. Им обоим пришлось туго — ведь они были куда толще Алека. Ну, а раз так, значит, Хедли и тот тип из жилищного отдела и подавно тут не пролезут!

— Теперь, — объяснил Алек, — через канал. Там у меня мост.

— Вы идите первыми, — приказал Рыжий, — а потом я сброшу доски в воду. Тогда они точно нас не поймают.

— А ты как же? — спросил Алек, пока они бежали по дорожке.

— Он у нас Чудо Природы. Можешь за него не волноваться, — ответила Евлалия и перебежала через мост, а за ней и Алек.

На другом берегу канала они обернулись и увидели, как Рыжий обеими руками ухватился за доску, поднял ее и швырнул в зеленую грязную тину. Потом он повернулся и побежал назад, к забору.

— Куда же он? — удивился Алек.

Но ему недолго пришлось ждать ответа. Рыжий побежал от забора к каналу.

Алек вытаращил глаза, а Рыжий затормозил на краю дорожки, пролетел в воздухе над каналом и приземлился в нескольких метрах от них. Он встал, отряхнул землю с брюк и потер руки.

— Тут метров пять.

— Ну-с, олимпийский чемпион 1990 года, — сказала Евлалия, — у нас еще дел по горло.

Пока они поднимались по лестнице и открывали дверь, в кабине стояла тишина. Как и думал Алек, Абу спал, свернувшись клубочком на столе, и тихо посапывал. Сон у Абу — вторая профессия, подумал Алек.

— Салам алейкум, — сказал он.

— Алейкум салам, — ответил Абу и сел на столе.

— Киф хаалак?

— Илхамдулила.

Евлалия с улыбкой посмотрела на Рыжего:

— Ну Шкилетик дает!

Абу между тем потягивался и поглаживал себя по животу.

— Ты есть хочешь, Абу? — спросил Алек. — Мы кое-что тебе принесли.

— Я бы сейчас лошадь мог съесть! — ответствовал Абу.

— Как знать! — заметил Рыжий. — Может, ты сейчас и будешь есть лошадь…

Они положили свертки на стол и развернули их. Глаза Абу засияли. Если религия и запрещала ему есть свинину, сегодня у него был выходной, потому что он тут же изничтожил пирожки с мясом, прочую снедь и черный кофе, который Евлалия принесла в термосе.

— Великолепный завтрак! — одобрительно сказал Абу. — Вы, братцы, просто джинны первого класса…

— Абу! — перебил его Алек. — Когда мы шли сюда, нас выследили, и времени у нас мало. У Евлалии и Рыжего есть план. Сейчас они о нем расскажут.

Абу скрестил руки на груди:

— Говорите же! Я — само внимание.

Но Абу так ничего и не узнал о плане, ибо в этот момент снизу, через разбитое окно кабины, до них донесся свирепый вопль:

— Они там! По ту сторону канала!

Алек подкрался к окну и осторожно выглянул. Да, он узнал этот голос.

Несчастье обернулось катастрофой.

На другой стороне канала, размахивая руками и показывая пальцем на кабину крана, стоял олдермен Блеггетт…

Глава 14. ОСАДА КРАНА

Итак, катастрофа явилась в облике олдермена Блеггетта, который, как голодный тигр, расхаживал взад-вперед по противоположному берегу канала. Неужели он пролез в дыру? Олдермен Блеггетт был толст, высок ростом и больше всего походил на продолговатую дыню. На нем было черное пальто до пят и котелок: он держал самое большое похоронное бюро в Баглтауне и сюда, наверно, явился прямиком с кладбища.

— Как он сюда попал? — недоумевал Алек.

Рыжий Уоллес тоже подошел к окну.

— Они, наверно, отперли ворота, — сказал он.

И действительно, ворота были распахнуты настежь, а неподалеку стоял мистер Хардкастл и виднелась внушительная фигура констебля Хедли, одетого по всей форме.

— Вся компания в сборе! — промолвил Алек.

— Через канал им не перебраться! — добавил Рыжий.

— Уж что-нибудь они придумают! — со вздохом заметила Евлалия с другого конца кабины.

Она укладывала халат Абу в бумажный пакет, а он тем временем переодевался в старую рубашку и джинсы.

— Слушай, Рыженький, а вы не можете взять Абу и втроем проскочить на Бонер-стрит?

— Исключено. Они ведь заметят, как мы выходим из главного корпуса. Мы в западне.

— Да, но ведь они не знают, что с нами Абу. Они только увидят, что отсюда вышло трое.

— Нет, наверно, они дознались, что мы здесь не одни. Не стали бы они поднимать столько шума из-за ребят, — сказала Евлалия.

— Что же делать?

— Надо что-нибудь придумать. Они сюда не скоро доберутся.

Олдермену Блеггетту, видимо, пришло в голову то же самое. Он повернулся к своим людям и крикнул:

— Принесите доску или еще что-нибудь, чтобы перейти через канал!

— Досок что-то не видать, мистер Блеггетт! — послышался ответ. — То есть доски-то есть, да только на той стороне, — деловито добавил мистер Хардкастл.

— Может, переплывете на ту сторону и перекинете нам мостик? — иронически сказал олдермен.

Констебль Хедли отвернулся, чтобы скрыть улыбку.

— Не вижу тут ничего смешного, констебль, — сказал Блеггетт. — Лучше бы помогли чем можете.

Полицейский заложил руки за спину и поглядел на кран.

— Мне приказано проверить сообщение о том, что в этом районе скрывается нелегальный иммигрант. Пока что я видел только трех детей. Их я знаю.

— Еще бы тебе нас не знать! — буркнул Рыжий, выглядывая из окна.

Олдермен Блеггетт прохаживался по берегу, а мистер Хардкастл и констебль терпеливо ждали. Наконец Блеггетт повернулся к ним и сказал:

— Обойдите соседние дома и одолжите там доску. И давайте поживей.

Мистер Хардкастл засеменил к воротам, а Блеггетт все расхаживал взад-вперед. Потом он остановился у массивного стального портала.

— Куда ведет эта лестница? — спросил он констебля.

Констебль не спеша подошел к олдермену. Он внимательно оглядел портал и мысленно все взвесил.

— Думаю, этой лестницей пользовались для ремонта крана, сэр.

Джинн третьего класса - image7.png

— Значит, по этой лестнице можно попасть туда?

— Не уверен, мистер Блеггетт. Не так-то просто пройти по той балке.

— Вздор, Хедли, — сказал Блеггетт и снял свое тяжелое пальто, под которым обнаружился черный костюм.

Он снял пиджак, аккуратно сложил его и вместе с пальто положил на траву. Потом закатал рукава своей белоснежной рубашки.

— А шляпу он почему не снял? — спросил Рыжий.

— Он лысый, — прошептал Алек.

Олдермен схватился за нижнюю перекладину лестницы и, тяжело дыша, полез наверх. Констебль Хедли хотел было помочь ему, но потом раздумал. Он пожал плечами и отошел от лестницы. Блеггетт все лез, и лицо его наливалось кровью. Но он не останавливался.

— Да, сила воли у него есть, — пробормотал Рыжий.

— Смотри, что делает! — ответил Алек.

Блеггетт добрался до верхушки лестницы и остановился передохнуть. Постепенно его лицо приобрело нормальный оттенок. Блеггетт, пожалуй, даже стал бледнее обычного, когда посмотрел вниз, в зеленую вонючую глубь канала. Он секунду колебался и начал карабкаться по балке. Потом оседлал ее и медленно пополз вперед.

Блеггетт добрался уже до середины, когда констебль, охранявший ворота, вздрогнул. Выражение его лица, когда он с удивлением уставился на олдермена верхом на балке, рассмешило ребят.

— Сэр, вы уверены, что дело того стоит? Это очень опасно.