Война Цветов - Уильямс Тэд. Страница 58
– Что я такого сделал-то?
Кочерыжка, разыскивавшая нужную автобусную остановку, отозвалась не сразу.
– О чем ты?
– Я ведь не врал ей. Ничего ей не обещал.
– Некогда сейчас это обсуждать, Вильмос. И то, что я скажу, тебе все равно не понравится.
– Но я правда не понимаю. Я же ничего...
Она села ему на плечо, ухватилась за ухо и заглянула в лицо.
– Дерева зеленые, парень, ты вообще-то с девушками встречался когда-нибудь?
– Что за вопрос? Конечно. Сто раз.
– Тогда непонятно, почему ты до сих пор ничего в женщинах не смыслишь. Может, как раз потому у тебя их было так много? Легче бросить, чем объясниться толком, так, что ли?
– Жизнь и так не удалась, – простонал он, – а теперь еще фея размером с собачью жевательную игрушку занимается со мной секспросветом.
Долгое время она молчала и даже не шевелилась, а когда заговорила, он с трудом расслышал ее за уличным шумом.
– Я дам тебе шанс извиниться.
– Чего?
– Ты слышал.
– Да что я такого сказал-то? Ну, хорошо! Извини! – Он остановился посреди тротуара, стараясь заглянуть ей в глаза. Прохожие из иллюстрированной книги сказок обтекали его с двух сторон. – Ты только не бросай меня, Кочерыжка. Извини, если я сказал глупость, но я даже не знаю, в чем она заключается, вот ей-богу.
– Да ты, почитай, одни только глупости и говоришь, – помолчав, ответила она.
– Возможно, – легко согласился он, обрадовавшись, что ее голос стал снова почти нормальным. – Вот и пользуйся случаем лягнуть меня за это – другого раза ты дождешься только минут через десять. Но я так до сих пор и не усек, что такого брякнул.
– По-твоему, если я маленькая, то и глупая?
– Да нет же!
– По-твоему, я не женщина?
– Женщина! – Он вовремя проглотил «вроде бы», смекнув, что это только обострит ситуацию.
– А проблема, насчет которой ты ноешь, связана с женщиной или нет?
– Да, но...
– Так почему же я не могу поделиться с тобой своим опытом, если принадлежу к этому самому полу?
– Слушай, я ничего такого не хотел, я просто... Забудем, а? Я был не прав. Что еще у нас новенького?
– Кончай бухтеть и двигай ногами, дубина. И слушай, что тебе говорят.
– Весь внимание.
– Ты, кажется, спрашивал, что сделал не так. И говорил, что ничего, мол, ей не обещал. Будто ты в суде или контракт подписываешь – стоит только забрать бумажку и сказать, что ты ничего такого не говорил. Чувства законам не подчиняются, особенно женские, сам знаешь.
– Ничего я не знаю. В том-то вся и беда.
– Отлично знаешь. Был у меня как-то дружок вроде тебя. Милый и славный по большей части – вот только брать он брал, а взамен отдавать не больно-то порывался.
– Ну и что же он должен был отдавать взамен? Или нам, мужикам, полагается ваши мысли угадывать?
– Ох, Дерева. Надо же быть таким несмышленышем. Хорошо, не говорил ты ей, что любишь ее и проживешь с ней всю жизнь в домике у моря. А за ручку ее держал? Слушал разговоры о том, как она счастлива? Заливал ей, какая она прелесть и до чего ты рад, что с ней встретился?
– Я думал, что ты спишь, а ты слушала!
– Все честно – речь ведь идет и о моей жизни. Любопытно же, что ты там плетешь дочке одного из тех, кто нас убить хочет.
Он снова шагал, почти не обращая внимания на красивые и гротескные лица, глядящие на него из ресторанов и баров, на возгласы и непривычно звучащие автомобильные сигналы, даже на обрывки экзотических мелодий.
– Ну, допустим – а что я должен был говорить?
– В точности, как тот мой бывший дружок. И что вы только, парни, о себе думаете? Из вас каждое слово клещами надо вытаскивать. Получили, что хотели, и поминай вас как звали. А если и остаетесь, то становитесь страшно загадочными. Читаешь в вас, как в книге на чужом языке, а только ошибешься, вы сразу: «Не говорил я этого! Не докажешь!» Так вот: если ты держишь девушку за руку, и жмешься к ней, и говоришь, какая она красивая, только что руку и сердце ей не предлагаешь, – не удивляйся потом, что она злится, когда ты сматываешься при первой возможности.
– Да ведь она тебе не понравилась! Ты хотела, чтобы я держался от нее подальше!
– Мне понравилось, что она не стала слушать твои извинения. А вообще-то правильно, лучше с ней не связываться. Поэтому я, как ты мог заметить, не обжималась с ней и ногой об ногу не терлась, когда думала, что ты меня не видишь. Поворачивай.
– Что?
– Поворачивай. Вон туда, направо. От той остановки идет автобус в Утро.
Остановка, резная скамейка под резным же навесом, помещалась перед заколоченной витриной. Вывеску с магазина сняли, но при серебристом свете фонарей Тео разобрал отпечатавшиеся на стене буквы «Сиреневые разности». Тарабарское эльфийское письмо он по-прежнему читал свободно. На скамейке, держась очень прямо, ждал единственный пассажир – гоблин. Он даже не взглянул на присевшего рядом Тео, но явно его заметил, потому что смотрел теперь на улицу немного не так, как раньше.
– Твоя взяла, – сказал Тео. – Ты у нас дзен-мастер по отношениям полов, а я чурбан неотесанный. Учи меня.
– Еще одна профессия в списке моих невозможных работ, – кисло усмехнулась она. – Старайся сам шевелить мозгами, парниша. Я верю, что они у тебя есть.
– Это комплимент?
– Вроде того. Если это тот автобус, который нам нужен, заедем ко мне, а потом уж... – Она бросила взгляд на гоблина, который все так же пристально следил за уличным движением, вытянув длинный нос, как палец. – Потом двинем в другое место.
Тео не помнил даже, куда они собираются – к Наперстянке, что ли? Нет, туда Кочерыжка не велит.
– Прямо ночью двинем?
– Не знаю. Поздно уже. С другой стороны, тебе больше и остановиться-то негде.
– Негде? А у тебя? Я не привередлив, могу и на полу спать.
Она с озадаченным видом наклонила голову набок, но тут из-за угла показался автобус, гудя, как рой сонных ос. Заскрипели тормоза. Машина с гармошкой посередине смахивала на гусеницу, но то, что это именно автобус, угадывалось легко.
«Я уже начинаю привыкать к здешней обстановке», – подумал Тео, поднимаясь в салон, – и остановился. Причиной заминки, однако, послужил не водитель – коренастая женщина с ослиными ушами, ростом Тео до пояса, сидящая на специальном высоком стуле и оперирующая удлиненными педалями.
– Черт! У меня денег нет на проезд.
– Он бесплатный, – сказала Кочерыжка, – но спохватился ты вовремя. Надо будет поскорее разжиться желтяками, а то мой счет почти пуст.
Маленький гоблин уже занял место в самом конце салона. Поскольку впереди все было занято, Тео тоже прошел назад, неся на плече Кочерыжку. Пассажиры не уделяли ему почти никакого внимания.
Место нашлось в предпоследнем ряду, около спящей феи с кожей сиреневатого оттенка и, похоже, пьяной, судя по ее странному камфарному запаху. На щеке у нее виднелись следы от старых кровоподтеков, крылья сильно поизносились. Гоблин, сидящий в последнем ряду, по-прежнему смотрел прямо перед собой.
Проехав несколько кварталов, Тео поймал себя на непрошеных мыслях: ему представлялось лицо Поппи Дурман в тот момент, когда она выставила его из машины. Он сам не знал, почему ему так больно вспоминать об этом.
– Кстати о деньгах, – сказал он. – Почему бы нам не попросить Пи... – Тео осекся: Кочерыжке удалось-таки вдолбить ему правила конспирации. – Почему не попросить твоего босса перевести нам сколько-нибудь? Ведь ты же можешь это сделать, правда?
– Это не так просто, как ты думаешь, – нахмурилась она. – Не будем пока обсуждать почему. Мне еще надо придумать, куда поместить тебя на ночь.
– Слушай... Я, конечно, не хочу навязываться. Если это запрещено религией – ну, скажем, незамужней летунице нельзя приводить домой мужчину в сто раз больше ее... Это дом твоих родителей, да? – вдруг сообразил он. – Ты поэтому не хочешь, чтобы я там показывался? Но я думал, что они в деревне живут...
Она встала у него на плече и зажала ему рот, заставив умолкнуть.