На крыльях удачи - Маккроссан Лорен. Страница 27

– А ты молодец, Милли, – в его зеленых глазах плясали веселые искры, – поймала меня.

Я смущенно поежилась, не в силах сдержать радостную улыбку, появившуюся на покрасневшем от удовольствия лице. Я заставила его рассмеяться! Мак оценил мой сарказм и назвал просто по имени, без всяких «миссис» и обидных прозвищ. Я ощутила прилив гордости. Но этот благостный момент длился недолго. Улыбка быстро исчезла с моего лица, стоило мне вспомнить, что стою перед Маком в дурацкой резиновой шапке и уродливом купальнике, не скрывавшем обилие белого тела. Я тихо пробормотала что-то невразумительное и быстрым шагом направилась к бассейну. Впервые перспектива залезть в воду казалась мне не такой ужасной. Пробормотав молитву, я взялась за поручни и начала медленно спускаться по ступенькам вниз. Однако ванна с водой, оставленная на неделю в холодном доме, вряд ли будет холоднее, чем содержимое этого чертова бассейна. А люди еще удивляются, почему мы предпочитаем сидеть с кружкой пива перед теплым камином и не рвемся заниматься спортом!

– Знаешь, Фай, а плавание не такая уж и плохая штука. Я чувствую себя совершенно спокойно и даже расслабленно.

– Это потому, что ты еще не оторвала ноги от дна. И вообще мне трудно назвать плаванием висение на стене и барахтанье на мелководье.

Я зажмурилась, когда очередной ребенок прыгнул в воду перед самым носом, окатив нас с Фай тучей брызг.

– А, ладно, ты наконец хотя бы волосы намочила, – фыркнула Фай.

Я засмеялась и протерла глаза, как раз чтобы узреть отряд маленьких чертят, которых вывели на урок плавания.

– О Господи, Фай, пошли отсюда скорее, пока они не записали весь бассейн.

Мы вылезли из воды, и я начала нервно поправлять плавки, растянувшиеся чуть ли не до колен.

– Мы здорово поплавали, Фай.

– Я отойду на секунду. Перекинусь словом с Дэйвом, и мы пойдем.

– С Дэйвом? – Нервно оглядевшись вокруг, я посмотрела на окна. – Ты хочешь сказать, что пойдешь в туалет?

– Нет. Он там стоит, сама посмотри. Вон туда. Разве я не говорила? Он тоже здесь.

– Нет, черт тебя побери, Фиона, не говорила. – С этими словами я метнулась за ближайшую колонну и уже оттуда увидела Дэйва с камерой в руках. – Какого черта, Фай! Кого ты еще пригласила с собой, чтобы строить глазки? Всех местных журналистов?! И вообще, что этот мерзавец себе позволяет, снимая нас в купальниках? Он идиот или законченный извращенец?

Фай спокойно пожала плечами и помахала Дэйву, который радостно улыбнулся ей в ответ.

– Он фиксирует все твои победы, Милли. Кстати сказать, это одолжение с его стороны.

– Одолжение? Сейчас я ему покажу, что такое настоящее одолжение. Запихну куда подальше его чертову камеру, чтобы неповадно было больше снимать порно.

– Милли, не будь такой злой. Дэйв – наш друг. Давай помаши ему.

– Нет, у меня получится только челюсть ему свернуть. Господи, я сейчас сгорю со стыда. – Прикрыв рукой лицо, я рванула к раздевалке, быстро схватила свои изрядно помятые и влажные вещи и скрылась в кабинке. Рухнув на деревянную скамью, я обхватила голову руками. До меня донесся голос Фай, которая беспокойно ходила под дверью.

– Милли, успокойся. Не надо вести себя как какая-нибудь капризная кинозвезда.

– А я и есть кинозвезда. Работа у меня такая.

– Я знаю, но… мне просто хотелось тебе помочь. Я думала, тебе потом будет приятно смотреть, как ты мужественно преодолевала все трудности.

– Зачем? – фыркнула я в ответ, глотая слезы. – Зачем мне потом смотреть на эту чушь? Все, что со мной здесь происходит, – одно сплошное унижение! – Тяжело вздохнув, я громко зашмыгала носом. – Мы поступили глупо, приехав в этот город! Никакая я не звезда. Мне даже в купальнике стыдно стоять перед камерой, не говоря уже об облегающем гидрокостюме. Все бесполезно, Фай. Лучше мне поехать домой.

– Не надо, Милли! – умоляющим голосом просила меня Фай, когда из вороха одежды раздался звон мобильного телефона.

– Алло? – угрюмо пробурчала я. – Кто это?

– Амелия? Это Джеральд. – Мой агент, как всегда, говорил быстро и напористо. – Хотел узнать, как там твои успехи. Ты уже стоишь на доске?

Я скорчила гримасу, стараясь удержать зажатую между плечом и ухом трубку и одновременно завернуться в махровое полотенце. Мой агент всегда звонил мне в самые неподходящие моменты!

– Джеральд, привет! – прокричала я в трубку с преувеличенным энтузиазмом. – Э… конечно, Джеральд, с этим никаких проблем. Я, кстати, сейчас только что занималась в бассейне. Проплыла пятьдесят метров под водой. В общем, все идет по плану. – Кажется, я немного переборщила с заверениями. Интересно, все ли актеры лгут своим агентам столько, сколько вру я? Из-за двери послышалось хихиканье Фай.

– Прекрасно, – прохрипел Джеральд, прежде чем глотнуть, как я уже знала по опыту, виски. – Вот такие ответы мне нравятся. Роль в этом фильме очень важна для тебя, Амелия, да и для меня. Мы… ты не должна ее провалить.

Я молча кивнула, прикусив губу.

– И без глупостей, Амелия. – Джеральд всегда предпочитал говорить напрямик. – Я хочу, чтобы ты не вылезала из воды двадцать четыре часа в сутки, пока у тебя не вырастут жабры. Ты должна кататься как прирожденный гаваец, тебе все понятно?

С моей стороны последовал очередной молчаливый кивок.

– Хорошо, я рад, что мы понимаем друг друга. Я буду на связи, Амелия. Удачного дня.

Я тупо смотрела на телефонную трубку, испытывая лишь одно желание: дойти до бассейна и со всей силой швырнуть ее в воду. Тогда бы Джеральд не смог «оставаться на связи». И мне не пришлось бы объяснять ему, что у меня столько же шансов превратиться в крутую серфингистку, сколько у него появиться на обложке «Вог». Да, но тогда я могу спокойно забыть о главной роли и об актерской карьере в целом, поскольку после подобной выходки мне придется вновь заняться раздачей бесплатных куриных котлет или демонстрировать последние достижения в взбивании капуччино. И тогда бы родители оказались правы… Я глубоко задумалась, упрямо сжав зубы.

– Милли, с тобой все в порядке? Я не хочу, чтобы ты упала в обморок после «подводных» упражнений, – хихикнула Фай.

Я медленно открыла дверь и, не удержавшись, громко рассмеялась, увидев смешную гримасу на лице моей подруги.

– Ох, Фай! Все так запуталось. Теперь Джеральд думает, будто я практически олимпийская чемпионка по плаванию.

Фиона держала полотенце, пока я переодевалась.

– Может, ты ею и станешь. Я так и вижу тебя в этих новых плавательных костюмах. Может, у тебя есть скрытый талант, о котором просто никто не догадывается.

– Да? Наверное, он очень глубоко запрятан. – Тут я громко застонала, уронив носок на мокрый пол.

Мне вновь захотелось разрыдаться, но я мужественно сдержала порыв. Фай наклонила голову и задумчиво на меня посмотрела.

– Послушай, Милли. Мы же умные женщины, так?

Я неуверенно кивнула.

Фиона продолжила:

– Хорошо, может, я немного и сумасшедшая, а ты только и делаешь, что врешь. Но в изобретательности нам не откажешь, правильно? – Фай вздернула свой маленький подбородок. На ее лице появилась уверенная улыбка.

На этот раз я кивнула с большим энтузиазмом.

– Поэтому я за то, чтобы не сдаваться, смотреть проблемам в лицо, решать их и получать от происходящего удовольствие! Согласна?

– Да, – ответила я с дрожью в голосе.

– Замечательно! – Фай кинулась меня обнимать. – Милли, мы забудем обо всех неудачах и начнем все сначала. И я точно знаю, что нам нужно делать.

Мы отыскали Мака на центральном пляже. Здесь волны всегда казались меньше. Они мягко набегали одна на другую, нежно лаская песчаный берег и охлаждая лапы уставших и всегда очень деловых собак. Мак занимался серфингом с детьми, поэтому мы не стали сразу к нему подходить, а уселись на железный парапет, отделявший пляж от детского парка со ржавыми конструкциями, которые язык не поворачивался назвать аттракционами. Фай купила нам по пластмассовому стаканчику горячего шоколада в ближайшем пляжном кафе (на самом деле оно представляло собой грязноватую прибрежную забегаловку, где продавались шоколадки, мороженое и тому подобная мелочь). Я сразу представила себе картину, как родители кричат своим замерзшим отпрыскам: «Вы, черт возьми, на море! Так что ешьте свое мороженое и радуйтесь!»