Без жены обойдусь! - Уинтерз Ребекка. Страница 2
Джордж пулей вылетел из ванной и тут же вернулся со своим красным мячиком. Он бросил мяч в воду.
— Не шали, — сказала Лейси с напускной строгостью. — Теперь ты не получишь его до завтрашнего утра. Можешь обижаться, сколько душе угодно, но этим ты ничего не добьешься. — Она рассмеялась, когда зверек выразительно прикрыл личико рукой. Он был забавнейшим существом. Но и послушным тоже. По крайней мере мяч достать он больше не пытался.
— Знаешь, а ты не такой волосатый, как я думала. Не знаю, что это вы с Лоррейн не поделили? Обидно, если у нее действительно на тебя аллергия. И слава Богу, что у нас с тобой никаких проблем. Мне так нравится, когда ты рядом, хоть ты и любопытен до чертиков. Я хотела бы, чтоб ты остался со мной, но ведь это невозможно. Другие тоже в тебе нуждаются, и ты так дорого стоишь. — С самого начала на Лейси давило чувство ответственности за обезьянку, стоившую пятьдесят тысяч долларов.
Лейси потрепала зверька по шелковистой головке, вылезла из ванны и завернулась в полотенце.
— Скучаешь по Лоррейн? Но жить со мной тебе ведь тоже нравится?
Джордж задумчиво посмотрел на воду, а потом снова на свою хозяйку.
— Я знаю, чего тебе хочется. Ну давай.
Обезьянка скакнула в ванну и начала играть с мячом, прыгая вверх и вниз и разбрызгивая вокруг себя воду.
— Осторожней, Джордж. Из-за тебя я снова вся вымокла. И незачем выплескивать из ванны все ее содержимое. Ты перевозбудился. Остынь. Ты ведешь себя, как будто в первый раз. Знаешь ведь, что можно, а что нельзя.
Лейси с трудом удавалось сохранять серьезный вид. Ее душил смех, и это вдохновляло зверька на новые шалости. Он уже превзошел самого себя.
— А ты знаешь, сколько от тебя шума? Пойдем. Детское время закончилось. Ты и так меня уже достал. Пошли в постельку и будем спать до обеда. А затем нам придется заняться уборкой, потому что к вечеру в Солт-Лейке будет проездом начальник Брэда из Денвера. Тебе придется посидеть в кладовке, чтобы он тебя не заметил. Я дам тебе подушку и одеяло. А когда он ляжет спать, я приду навестить тебя.
Когда Лейси наклонилась, чтобы спустить воду из ванны, ей послышался звон металла и тяжелый вздох. Похоже, звуки доносились из ванной комнаты в соседней квартире. Джордж взглянул на стенку. Значит, он тоже слышал этот шум.
— Ого, — прошептала Лейси. — Думаю, сосед собирается сказать нам пару ласковых. Мы больше не будем резвиться тут среди ночи, а то нас еще выселят.
Лейси была такой уставшей, что еле добралась до постели, но суббота грозила оказаться еще более утомительным днем. Джордж умудрялся превратить уборку в незабываемое приключение. Он не отходил от Лейси ни на шаг и считал пылесос своей любимой игрушкой.
Лоррейн уверяла Лейси, что он умеет пользоваться пылесосом. Этому его тоже учили. Хоть Джордж и не дотягивал до человека по уровню своего развития, но водить щеткой по полу он умел.
Лейси решила доверить ему ковер в спальне, а сама начала вытирать пыль в гостиной. После поливки цветов ей оставалось еще сменить постельное белье в спальне для гостей и почистить ванну.
Чтобы не пропустить дневные новости, Лейси отнесла радиоприемник в ванную комнату. Как только Джордж услышал звуки радио, он тут же прекратил пылесосить, протрусил в ванную и начал разглядывать свое отражение в большом зеркале, занимающем всю стену.
Как хорошо, что Лейси еще не успела его протереть! Она усмехнулась, увидев, как зверек целует стекло своими подвижными губами. Все-таки он был обезьяной и нуждался в компании себе подобных.
Вряд ли мордашка Джорджа была такой уж очаровательной, но Лейси считала его писаным красавцем. По-видимому, Джордж был с ней согласен. Он поднялся на цыпочки и тщательно исследовал свое отражение с головы до пят.
Лейси выпрямилась и выключила радио. По ее мнению, субботний выпуск новостей был самой скучной передачей на радиостанции «Беседа». Если бы еще новости вел Макс Джарвис, хоть можно было бы насладиться звуками его голоса.
Она посмотрела на Джорджа влюбленными глазами.
— Свет мой, зеркальце, скажи и всю правду доложи. Кто на свете всех милее, всех румяней и белее? — Джордж широко ухмыльнулся, обнажив все свои зубы, радуясь тому, что оказался в центре внимания.
— Знаешь ведь, какой ты замечательный? Но только не надо опять мне это доказывать. Я и так тебя обожаю, обезьяна. Пока ты здесь, я не смогу закончить уборку. Без сомнения, ты самый занятный и ласковый плутишка из всех, кого я знаю.
Джордж выскочил из ванной. Несколько минут спустя Лейси услышала звук включенного телевизора. Теперь у нее появилась возможность закончить уборку, прежде чем настанет время ехать в аэропорт встречать начальника Брэда.
Чем больше она об этом думала, тем больше убеждалась, что Джорджа ей придется спрятать. Если бы Брэд узнал о нем, с ним случился бы припадок. Ее зять выбрал этот дом из-за запрета держать здесь домашних животных. Утонченная натура Брэда не выносила звериной шерсти. И Валерия вконец замучила бы Лейси советами найти себе любимого мужчину вместо обезьяны.
Вообще-то Лейси не возражала против этой идеи. Просто ей еще не попадался человек, с которым она могла бы провести остаток своих дней. Она была сертифицированным бухгалтером, и по своей работе ей приходилось общаться с множеством мужчин. Таким образом она познакомилась с Перри, обманувшим ее. С тех пор, как Лейси твердо решила никогда больше не попадать в подобные ситуации, она уже не пыталась найти себе кого-нибудь.
Валерию безумно огорчал страх Лейси снова наткнуться на обманщика. Но все же Валерия была счастлива в браке и не понимала, что в мире не так уж много достойных, свободных, одиноких мужчин, к тому же всегда говорящих правду.
Готовя обед, Лейси услышала за окном шум мотора. Вот и отлично. Ее сосед наконец-то уехал. Валерия как-то упоминала, что в соседнюю квартиру недавно кто-то вселился, но Лейси никогда его не видела. У него был странный распорядок, но в конце концов он убрался отсюда и не стал требовать объяснений по поводу вчерашнего ночного шума.
— Пошли, Джордж. Нам пора.
Она оставила недоеденный бутерброд с тунцом на кухонном столе и схватила обезьянку за руку. В другую руку она взяла остальные вещи и направилась к автостоянке, расположенной в конце подъездной дорожки, окружающей жилой комплекс. Высокий забор вдоль дорожки, обеспечивал безопасность.
Итак, никто не знал, что Лейси держит в доме обезьяну. Она собиралась хранить это в тайне до тех пор, пока Лоррейн не заберет зверька.
Сараи находились вдоль стены, окружающей стоянку. Лейси отомкнула тяжелый висячий замок и впустила внутрь Джорджа, тем временем нащупывая выключатель.
— Смотри, что я для тебя приготовила. — Она протянула зверьку подушку и одеяльце, и стала смотреть, как он устраивает себе уютное гнездышко.
Покончив с этим, Джордж изучил содержимое мешка, который Лейси оставила у двери. В нем находились красный мяч, обруч диаметром с большую тарелку и самодельная качалка.
Пока зверек занимался своими игрушками, Лейси вернулась в дом и принесла маленький портативный телевизор. Это утешит Джорджа, если тот почувствует себя одиноким. Она налила воды в миску, положила листья салата, яблоки и семена подсолнуха. Этого должно было хватить на целые сутки.
— Будь хорошим мальчиком. Я вернусь и скажу тебе «спокойной ночи», прежде чем лечь спать. И учти, никаких криков и визгов.
Лейси сделала жест, который когда-то показала ей Лоррейн. Джордж понял его смысл и снова обнял ее за ноги.
— Я тоже люблю тебя, Джордж. Это всего лишь на одну ночь. А чтобы ты вел себя хорошо, я принесла тебе гостинец. Держи.
Лейси полезла в задний карман джинсов. Джордж внимательно следил за ней в ожидании сюрприза. Он начал тихо поскуливать, обнаружив полоску вяленого мяса. Зверек стал облизывать ее, словно леденец, закатив глаза от восторга.
Пока все его внимание было поглощено лакомством, Лейси выскользнула из сарая и заперла за собой дверь. Ее охватило чувство вины, словно она бросила на произвол судьбы ребенка, но ей ведь надо было встретить начальника Брэда.