Человек-Тень - Бартон Ли. Страница 19

На лестнице послышались шаги. Мортон и дюжина полицейских подошли к Шейле и взбешенному американцу. Полицейские медленно перемещались по комнате, окружая Ночного Странника. Терпение Донована иссякло.

— Осторожно! — крикнул Мортон, но журналист уже бросился на фигуру в центре лаборатории.

Скорченное тело мгновенно выпрямилось. Всю свою ненависть Ночной Странник обратил против Донована. Он выхватил из ящика стола черный цилиндр и поднял его над головой. С демоническим смехом Странник бросил смертельный сосуд на землю. С ревом взметнулось к потолку яркое пламя и охватило Ночного Странника.

Полицейские отступили к двери. Существа в клетках пронзительно кричали и корчились от пламени, которое быстро распространялось по лаборатории.

— Боже мой, что это такое? — спросил Пол, глядя на пламя, уже охватившее половину лаборатории.

Жар стал нестерпимым. Сосуды с питательной жидкостью закипали и, взрываясь, выплескивали свое содержимое в шипящий водоворот пламени и дыма. Отчаянные голоса сгоравших в клетках существ один за другим умолкали.

Огонь распространялся все шире. Взрывались химикаты в цветных баллонах.

Полицейские помогли Доновану и Шейле выбраться наверх. Они стояли на краю болота, глядя на вырвавшийся из-под земли гейзер из кипящей воды, пара и дыма.

— Это гораздо хуже напалма, — сказал Мортон, — ничего подобного мне видеть не доводилось.

Последний взрыв подбросил высоко в воздух грязь и камни. Люди отступили еще дальше. Огромная туча пара медленно поднялась вверх, и болотная вода хлынула в обгоревшие комнаты, только что бывшие лабораторией Ночного Странника.

Пол и Шейла стояли, прижавшись друг к другу и держась за руки.

— Не могу поверить, что этому конец, — тихо сказала девушка.

— Это действительно конец, — ответил Донован. — Странник это начал, он и закончил.

* * *

— Кто-нибудь может мне помочь? — раздался вдруг голос Джинсона с другой стороны болота.

Два коренастых констебля побежали к нему.

— Все в порядке, без паники. Мне только нужен кто-нибудь, чтобы придержать Картера.

Шейла и Пол пошли за полицейскими. Джинсон уже шел им навстречу. Констебль нес Картера. Тот был без сознания.

— Расскажите, что произошло, — попросил Донован.

— Когда я сел в автомобиль, то сразу заметил, что кабель зажигания находится под приборной панелью. И я вырвал его из гнезда незаметно для нашего общего друга. Двигатель, естественно, не запускался, и я был настолько любезен, что предложил ему завести двигатель рукояткой. После нескольких безуспешных попыток Картер, как я и надеялся, полез под капот. Но тут случилось непредвиденное... — Старый ученый засмеялся — Я опустил заводную рукоятку ему на затылок. Я думаю, он это переживет, но у него серьезное сотрясение мозга. Действительно, опасные штуки эти автомобили. Я предпочитаю лошадей.

* * *

Пол и Шейла медленно ехали домой сквозь ночь. Они сидели в «Вольво», тесно прижавшись друг к другу.

— Я люблю этот автомобиль, — сказала Шейла мечтательно.

— Только автомобиль? — ухмыльнулся Пол, обнимая ее.

— Идиот! Ты же прекрасно знаешь, что я имею в виду.

— Я хочу сделать тебе одно предложение. Надеюсь, тебя это заинтересует.

— В самом деле? — Ее темные глаза сверкнули. — Мне уже делали разные предложения.

— Я меняю половину своего «Вольво» на половину твоего дома. Навсегда. Понимаешь?

Ясные, сверкающие глаза девушки покрылись слезами неописуемой радости.

— Пол, ты это серьезно?

Он теснее прижал ее к себе и нежно поцеловал в щеку.

Когда они въехали в Хаммертон, ярко освещенный луной дом Шейлы показался Полу милым и родным.