Шерлок Холмс и десять негритят - Ульев Сергей. Страница 42
— Ой, колется! — воскликнул Жюв.
Щедрый доктор ввел ему лошадиную дозу морфия, но все равно тот успокоился не сразу.
— Надо взорвать этот замок к чертовой бабушке! — хрипло выкрикивал из-под простыни Жюв. — Пусть все погибнут, но Фантомас взлетит на воздух вместе с нами, и тем самым мы впишем золотыми буквами наши имена в историю счастливого человечества… Где бы нам раздобыть порох, господа? Позовите Томаса…
Потом, наконец, силы его иссякли.
— Фантомас жив… — прошептал он напоследок и забылся беспокойным сном.
Часть 5.
Отменный уик-энд
Глава 44.
Стройные женские ножки
Ватсон открыл дверь в комнату и перепугался — уж не пожар ли? — ибо в ней стоял такой дым, что сквозь него еле брезжил огонь лампы. Сквозь дымовую завесу Ватсон еле разглядел Холмса, удобно устроившегося в кресле. Он был в халате и держал в зубах темную глиняную трубку.
Ватсон закашлялся.
— Простудились, Ватсон? — спросил Холмс.
— Нет. Просто дух захватило от этих ядовитых фимиамов.
— Да, вы, кажется, правы: здесь немного накурено.
— Какое там «немного»! Дышать нечем!
— Тогда откройте окно.
— Вы еще не укололись? — поинтересовался доктор, направляясь к окну.
— Пока нет. Надо заметить, что дешевый табак — тоже неплохое средство для улучшения деятельности мозга.
— Не буду с вами спорить, — проворчал доктор, открывая окно. — Я сейчас выйду и вернусь, когда здесь хотя бы немного проветрится.
— Хорошо. А я пока оставлю трубку и попиликаю на скрипке.
Ватсон вышел.
Не прошло и трех минут, как он стрелою влетел обратно. В этот момент Холмс вдохновенно исполнял «Песни Мендельсона». Взглянув на друга, он сразу отложил скрипку в сторону.
— Что это с вами, Ватсон? На вас лица нет!
— Представляете, Холмс, — сбивчиво заговорил Ватсон доктор, — я только что из ванной.
— С легким паром!
— Да нет же, я не мылся. Я хотел только сполоснуть лицо. Дверь была незаперта, и я, разумеется, вошел. А там, представьте, из наполненной до краев ванны торчат чьи-то ноги!
— Стройные женские ножки, Ватсон?
— Холмс, дорогой мой!
— Правильно?
— Разумеется, правильно, но как вы…
Холмс засмеялся, глядя на растерянную физиономию доктора.
— Ваше простодушие, Ватсон, поистине восхитительно! Если б вы знали, как мне приятно проверять на вас свои скромные силы! То, что это были женские, а не чьи-либо иные ноги, я определил по вашим красным ушам и нездоровому румянцу на щеках.
Ватсон не считал себя глупее других, но, когда он имел дело с Шерлоком Холмсом, его угнетало тяжелое сознание собственной тупости. И сейчас он совсем расстроился, опустился на стул и заморгал глазами.
— Я начинаю думать, Ватсон, — сказал Холмс, — что совершил ошибку, объяснив, каким образом я пришел к моим выводам.
Ватсон махнул рукой, прикрыв ладонью глаза.
— Если вы не возьмете себя в руки, Ватсон, я тотчас же отправляюсь на пасеку в Суссекс разводить пчел, — объявил великий сыщик.
— Вы не пройдете через сугробы, дорогой мой Холмс, — подняв голову, улыбнулся Ватсон. — Простите мне минутную слабость. Считайте, что я уже пришел в себя.
— Ну вот и прекрасно! Кстати, кому, по-вашему, принадлежат обнаруженные вами ноги?
Ватсон напрягся.
— Ну же, доктор!
— Холмс, я право же…
— Но это так просто, Ватсон!
— Они принадлежат… Делле Стрит?
— А почему так неуверенно?
— Делле Стрит!
— Браво, Ватсон! Вы совершенно правы. — Холмс встал, сбросив с плеч халат. — А теперь мы немедленно идем с вами в ванную комнату.
— Вы хотите принять душ, Холмс? — спросил Ватсон и осекся.
— Соберитесь же наконец, дорогой друг! На этот раз вы угодили в «молоко».
— Боже мой, Холмс, какой же я тупица… — понурил голову доктор.
— Не унывайте, Ватсон. Откуда вам знать, что мне тоже до смерти хочется взглянуть на стройные женские ножки. Не такой же я, в самом деле, женоненавистник, каким вы изволите изображать меня в ваших записках.
У входа в ванную Ватсон вдруг весь затрясся, схватившись обеими руками за Холмса. Великий сыщик повременил открывать дверь, обратив к другу свой недоуменный взгляд.
— Что такое, Ватсон?
— Признаюсь честно, Холмс, мне немного жутковато, — лязгая зубами, ответил доктор. — Говорят, утопленницы могут утащить за собой под воду понравившегося им джентльмена.
— Не волнуйтесь, дорогой мой. Возможно, ваша утопленница успела исчезнуть, подобно тому, как исчезали все прочие трупы. Кроме того, я не замечал, чтобы мисс Стрит при жизни особенно вами интересовалась.
— Мм… тогда открывайте.
Шерлок Холмс быстро перешагнул через порог и устремился к ванне. Ступая на цыпочках, Ватсон проследовал за ним.
— Так я и знал: никого! — сказал Холмс. — Если не считать этой рыбы.
— Какой рыбы?
— Подойдите поближе, Ватсон, она вас не укусит.
Ватсон сделал два шага вперед и, заглянув в ванну, тотчас увидел рыбу, плавающую у поверхности воды кверху брюхом.
— Это акула, Холмс?!
— Треска! — небрежно бросил великий сыщик.
— А где же Делла Стрит?
— Уплыла, — рассеянно ответил Холмс, вглядываясь в пол.
— И никаких следов… Послушайте, Ватсон, а вам это не пригрезилось?
— Что?
— Ну, девушка в ванне, стройные ножки и все остальное?
— Вы полагаете, что я мог принять эту дохлую рыбу за Деллу Стрит?
— А что в этом такого?
— Ни в коей мере, Холмс! Могу поклясться, что из ванны торчали именно женские ножки.
— Не нужно лишних клятв, дорогой друг! Я вам верю, как самому себе.
— Спасибо, Холмс, — растрогался Ватсон. — Спасибо… Но что вы теперь предпримете?
— Пожалуй, мне все-таки стоит обратиться к кокаину, по-моему, он — лучший советчик. Мне кажется, что еще один-два укольчика, — и я наконец распутаю клубок этих загадочных преступлений.
Глава 45.
Постоянный пациент
Вернувшись в спальню, Холмс облачился в халат и протянул свою узкую белую руку к несессеру. И вот уже по его распухшим венам весело зажурчал наркотик. Холмс великодушно предложил шприц Ватсону, но доктор решительно отказался разделить с ним это удовольствие.
— Напрасно, — сказал Холмс. — Впрочем, как знаете.
Вскоре у него вдруг появилось охота стрелять, и, усевшись в кресло с револьвером и патронташем, он начал украшать противоположную стену патриотическим вензелем «V. R.» — «королева Виктория», — выводя его при помощи пуль. Доктор Ватсон лежал на диване, молчаливо переживая за чистоту воздуха и за внешний вид спальни.
Вскоре после начала стрельбы в комнату, как ночные бабочки на свет, стали залетать любопытные гости.
Сначала в комнату ввалился Мегрэ и стал выпытывать, что здесь происходит. Убедившись, что причиной пальбы послужила прихоть одурманенного наркотиками Холмса и, стало быть, нет никакой нужды размахивать наручниками, Мегрэ откланялся.
Спустя считанные минуты в комнату с револьвером в руке ворвался Марлоу и прямо с порога взял Холмса на мушку. Ему взбрело в голову, что между Холмсом и Ватсоном возникли какие-то трения, приведшие к перестрелке. Его версия на этот счет подкреплялась еще и тем, что, когда он объявился в спальне, доктор Ватсон лежал на диване, протянув ноги.
Испугавшись за репутацию и, особенно, за уникальный череп своего гениального друга, Ватсон с воплем вскочил с дивана, в истинно джентльменских выражениях разъяснив Марлоу его ошибку. Частный детектив рассмеялся. Чтобы окончательно загладить это недоразумение, Холмс предложил ему выбить на стене его собственные инициалы, что Марлоу проделал с немалым удовольствием, после чего удалился в самом прекрасном расположении духа.
— Славно постреляли, — сказал Холмс, потирая припухшие веки.
— Да, вам удалось переполошить весь дом.