Неуловимый - Уоллес Эдгар Ричард Горацио. Страница 25
Мейстер что-то проворчал и пошатнулся. Вдруг он захихикал:
— «Неуловимый»! Подумаешь, «Неуловимый»! Не так-то просто ему явиться сюда! Впрочем, сегодня мне не до него… У меня иные планы… Иные…
В этот момент две из трех лампочек люстры погасли.
— Что произошло? — удивился Аллан. — Кто-нибудь случайно тронул выключатель?..
— Нет, сэр, — ответил Аткинс, стоявший у дверей. — Ведь только я мог бы это сделать.
Всем стало жутко… Опасность, о которой так много и часто говорили в этот день, была где-то рядом… В этом доме…
Внезапно наступила полная темнота.
— Всем оставаться на местах, — прошептал Аллан. — Аткинс, вы не трогали выключатель?..
— Нет, сэр.
— Быть может, кто-нибудь другой это сделал?
— Нет, нет, — послышалось со всех сторон.
Над таинственной дверью вспыхнул сигнальный свет. Скрипнули дверные петли. Кто-то вошел…
— Аткинс, будьте возле Мейстера! — крикнул Аллан. — Остальным не двигаться!
Теперь ясно слышались тихие шаги по ковру и чье-то учащенное дыхание… Вдруг на секунду свет карманного фонаря прорезал тьму…
Аллан по его направлению понял, что может теперь отрезать путь вошедшему, и стал медленно продвигаться вперед, жадно ловя каждый звук…
Неожиданно он с кем-то столкнулся. Схватив его за плечи он вскрикнул от изумления: это была женщина!
Она вырывалась изо всех сил.
— Кто вы? — спросил Аллан.
— Отпустите меня, — прерывисто прошептал знакомый Аллану голос.
Какое-то время они молча боролись, но тут Аллан наткнулся на что-то острое: это был угол дивана. Острая боль заставила его на мгновение выпустить свою пленницу, которая тут же растворилась в темноте.
Какое-то время в комнате царила абсолютная тишина. И вдруг раздался громкий возглас:
— Мейстер, я пришел за тобой!..
Послышался какой-то стук и шум закрывающейся двери.
Свет зажегся так же внезапно, как и погас…
Все с удивлением смотрели друг на друга. В комнате были те же лица, что и раньше. Таинственная дверь была также заперта, и ключ висел на своем обычном месте…
Изменилось только одно.
Мейстер лежал на полу.
В груди его торчала трость, та самая трость с потайным лезвием на конце.
Набалдашник еще дрожал.
С улицы послышался громкий хохот.
Глава 34. «Неуловимый» уходит со сцены
Полицейские обшарили весь дом, но ничего подозрительного, как и следовало ожидать, не обнаружили.
Тело Мейстера унесли.
Аллан всех отправил на улицу и вышел следом. Его не было около часа. Когда он вернулся, доктор попытался вызвать его на разговор.
— Дорогой Уэмбри, вас что-то печалит и, бьюсь об заклад, это Мэри Ленлэ!
— Да, я только что побывал у нее, — устало отозвался Аллан.
— Ведь это она вошла в комнату перед этим?
Аллан давно уже перестал удивляться аналитическим способностям старика.
— Доктор, я возьму на себя большой риск и расскажу вам все. То, что произошло сегодня ночью, может стоить мне карьеры, но мне уже все равно… Да, это была она… Мэри Ленлэ…
Доктор кивнул.
— Я так и думал.
— Она пришла за чеком, на котором, по словам Мейстера, Джонни якобы подделал его подпись.
— Каким же образом она попала в комнату?
— Это она отказалась сообщить… Я не настаивал… Она так волнуется за брата…
— Бедное дитя! — сочувственно сказал доктор. — Однако, хорошо то, что хорошо кончается…
— Вы оптимист, доктор, — заметил Аллан.
— О да! Я никогда не теряю надежду. «Неуловимый» сделал свое дело и теперь уже не представляет опасности…
— Всегда есть опасность… — начал Аллан и поднял голову. Ему показалось, что он ясно слышит чьи-то осторожные шаги.
— Что это? — забеспокоился доктор. — Как будто кто-то ходит наверху… Я уже слышал эти звуки, когда вас не было.
Аллан позвал полицейского.
— Есть ли кто на втором этаже? — спросил он.
— Нет, сэр.
Аллан подошел к двери, распахнул ее и крикнул:
— Кто там?
Ответа не последовало.
— Я сам пойду и посмотрю… Подождите здесь!
Когда Аллан вернулся, он был бледен как полотно.
— Вы можете идти, — сказал он, обращаясь к полицейскому.
— Наверху было открыто окно, — прибавил он, обращаясь к доктору. — Вероятно, влезла кошка…
Ломонд в упор смотрел на молодого человека.
— Но отчего вы так бледны?.. В чем дело?
— Должен вам сознаться, что мне стало жутко, — ответил Аллан. — Этот дом — убежище смерти…
Однако подобный ответ не удовлетворил доктора.
— Уэмбри, вы кого-то видели наверху, — заметил он.
— Вы всегда отгадываете чужие мысли…
Голос инспектора дрожал.
— Да, я могу с полной уверенностью утверждать, что в настоящий момент вы думаете об инспекторе Блиссе! — воскликнул доктор.
Аллан пораженно смотрел на него, но приход дежурного полицейского избавил его от необходимости отвечать.
— Мне только что доложили, сэр, что видели какого-то человека, перелезавшего через стену во двор, — сказал он.
— Сколько времени тому назад? — быстро спросил Аллан.
— Не более пяти минут, сэр.
— Вероятно, это была кошка! — не без иронии проронил доктор.
Наверху снова послышались чьи-то легкие шаги.
— Пойдите проверьте, кто там на этот раз, — велел инспектор полицейскому. — Должен сознаться, что страшно устал от этого ночного приключения, — обернулся он к доктору Ломонду.
— И я также, — доктор потянулся и зевнул. — Сейчас отправляюсь домой спать… Старым людям вредно так поздно ложиться…
Ни один из них не заметил, что за окном появилось лицо инспектора Блисса. Некоторое время он внимательно наблюдал за ними, а потом, подтянувшись на руках, бесшумно проник в комнату.
— А знаете, доктор, — говорил в этот момент Аллан, — у меня нет по отношению к «Неуловимому» той ненависти, которую я, собственно, должен был испытывать…
Ломонд медленно произнес:
— Да, в сущности, в каждом плохом человеке, исключая, конечно, Мейстера, есть что-то хорошее, точно так же, как в хороших людях есть что-то плохое…
— Мне нужно вам кое-что сказать, Ломонд, — Аллан понизил голос. — Я знаю «Неуловимого»!
— Что?
— Да… Я хорошо знаю его… И я рад, что он убил Мейстера…
Блисс, скрытый портьерами, не спускал с них глаз.
— Ломонд, теперь я могу назвать вам имя «Неуловимого»…
Выйдя из-за портьеры, Блисс быстро подошел сзади к доктору и направил на него ствол револьвера.
— Это вы!!!
Блисс сорвал с головы доктора седой парик.
Перед изумленным Алланом предстал молодой мужчина с густой темной шевелюрой.
— Вы арестованы, Артур Мильтон! — бросил Блисс.
— Блисс, — воскликнул «Неуловимый», — вы утверждаете, что я чуть не зарезал вас, когда вы пытались арестовать меня в прошлый раз… Но вы знаете, что это ложь, и что я никогда не ношу при себе ножа…
Блисс усмехнулся, показав ряд белых зубов…
— Это не имеет значения. Я поймал вас, «Неуловимый»!.. И ваша жена догадывалась, что я вас подозреваю, когда она так испугалась в Скотленд-Ярде…
«Неуловимый» презрительно улыбнулся.
— Вы себе льстите, инспектор Блисс. Моя жена лишилась чувств в тот момент, когда узнала меня…
— Да, с Порт-Саидом было неплохо придумано, — продолжал Блисс. — Но вам повезло, что вы встретили там больного доктора Ломонда и после его смерти смогли воспользоваться его бумагами… Кстати, это вы освободили из камеры Джона Ленлэ…
— Разумеется. И не вижу в этом ничего плохого…
— И лишь затем, чтобы навести подозрение на меня, — не мог успокоиться Блисс. — Сообразительности вам не занимать… Но, наконец, я с вами покончил! Я предъявляю вам обвинение в предумышленном убийстве Мейстера!
— Блисс… — начал Аллан.
— Предоставьте это дело мне, — отрезал Блисс. — Если мне потребуется ваш совет, я попрошу его!
На лестнице послышались шаги. В комнату влетела Кора и бросилась в объятия мужа.