Дурная кровь - Утгер Майкл. Страница 9
Бармен очень серьезно отнесся к моему заявлению и сочувственно произнес:
— Ночная смена ушла. Мы заступили в девять утра, но мне никто ничего не передавал.
— Жаль. Извини.
Я сделал два шага к выходу, но бармен меня окликнул.
— Извините, мистер. Тут в подсобке спит швейцар. Он иногда остается с ночной смены. Возможно, ему передали.
— Вы можете оказать мне неоценимую услугу, если разбудите его.
— Идемте, я провожу вас, вряд ли он захочет выйти в зал.
Бармен попросил официантку в короткой юбочке заменить его на две минуты и провел меня за стойку. Мы миновали длинный узкий коридор и спустились по лестнице о подвал. Здесь было несколько дверей с навесными замками. Одна из них была приоткрыта. Маленькая клетушка с голой лампочкой над дверью, топчаном, на котором похрапывал пожилой человек с седыми бакенбардами, парой стульев и столом без скатерти, но с кучей объедков.
Бармену потребовалось не меньше минуты, чтобы заставить старика открыть глаза. Тот ворчал, ругался, но в конце концов скинул ноги на общипанный коврик и уставился на меня осоловелым взглядом.
— Макс. Этот джентльмен вчера забыл записную книжку. Человеку она нужна, раз он приехал за ней. Ты чем-нибудь можешь помочь?
Макс долго разглядывал меня, хмурил брови, сопел, затем сказал хриплым басом.
— Помочь? Могу. Сейчас пойду и вызову полицию, А ты придержи здесь этого бандюгу.
Очевидно, бармен доверял старику и, покосившись на меня, начал пятиться к двери. Я ухватил его за рукав и усадил на стул.
— Только без шума, мальчики. Я по делу и больше минуты вас не задержу.
— Ничего, — ворчал старик, — если еще не поймали, то поймают. Бэрт записал номер твоей машины. Выложишь тысячу долларов или угодишь за решетку.
— Давай так, Макс. Я не против заплатить тысячу долларов, но ты мне объясни, за что? Пальцем тыкать каждый может. Предъяви мне обвинение по всем правилам.
— Чего тут. Разбил витрину — плати!
— Витрина на месте.
— Ее ночью вставляли. Не можем же мы работать без окон.
— Согласен. Зачем я ее разбил?
— Это у тебя нужно спросить.
— Нет, Макс. Так обвинение не предъявляют. Ты хочешь спросить у меня, а я говорю, что не бил никаких витрин и вообще меня здесь не было.
— Все в ресторане были свидетелями, а Эдри Маджера увезли в больницу с порезами.
— Почему увезли?
— Да потому что ты врезал ему в челюсть, он перелетел через стол и выбил собой стекла.
— Уже яснее. Значит, выбил стекла Маджер? Вытянем из него тысячу долларов.
— Это ты им выбил стекла. Схватил парня за грудки и двинул ему со всего маха.
— Интересно за что?
— Не знаю. Он что-то сказал Дэби, та его послала… Он возмутился, а ты рассвирепел.
— Оскорбление женщины в общественном месте. Ну и где же моя вина? Я заступился за даму. Она же пришла со мной, а не с ним.
— С тобой. Только вы не пришли, а приползли. Но все равно, Бэрт записал твой номер. Драка и управление машиной в нетрезвом виде. Мне можешь морочить голову, а в суде с тобой быстро разберутся.
— Кто такой Маджер и кто такой Бэрт?
— Маджер бывший шофер Дэби. Он ушел от нее. А Бэрт постовой. Приди он на минуту раньше — тебе крышка. Такому зубы не выбьешь. У него голова чугунная.
— У меня тоже после вчерашнего. Если Маджер ушел от Дэби, что ему от нее надо?
— Не знаю. Она сука! Выгнала парня, а денег не заплатила. Вы два сапога пара.
— В какую больницу его отправили?
— Здесь только одна больница.
— Какая?
— Госпиталь Красного креста.
— Почему ты решил, что его именно туда отвезли?
— Потому что на платную у него нет денег. Потому что на «скорой» написано название.
— В какое время это произошло?
— В час ночи. Это тебя и спасло. Народу в баре мало осталось и на улице никого не было.
— Чует мое сердце, не нравлюсь я вам.
На столе среди объедков лежал замок с ключами. Я взял его и прощаясь, предупредил:
— Посидите смирно десять минут, за вами придут. Челюсти надо беречь.
Я вышел из подсобки и запер ребят. Ключ я оставил на столе и сказал официантке, чтобы она спустилась вниз через пять минут, так просил передать бармен. Ее мои слова не удивили. Все они здесь были людьми тихими и хладнокровными. Понятно, почему я не вписался в их круг.
2
К дому Дэби Катлер я подбирался осторожно. Машину пришлось оставить на соседней улице и пару раз пройтись вдоль квартала. Ничего подозрительного я не заметил. Полиция наверняка уже закончила свою работу и уехала. Не исключалось, что кто-то остался наблюдать за домом, но это маловероятно. Кому придет в голову выдвигать версию, что убийца вернется? Зачем? За шляпой? Глупости! Тем не менее я не стал торопиться и вошел в подъезд спустя десять минут.
На месте привратника сидел хмурый старик в ливрее и мирно дремал.
— Где ваш сменщик, который дежурил ночью?
Старик дернулся от моего резкого голоса.
— Боже! Дайте человеку поспать! Вы уже выжали из него все соки.
Все правильно. Полиция здесь побывала. Этот тип причислил меня к их компании. Чему удивляться, опыт у него богатый, а штамп с моего лба еще не стерся.
— Где он? — повторил я свой вопрос Старик ткнул пальцем в дверь у лифта, Я пересек холл и дернул за ручку. Заперто. Я нажал на кнопку звонка и не отпускал ее, пока не открыли. Привратник и впрямь выглядел, как выжатый лимон Осоловелые глаза смотрели на меня с испугом, но он еще не пришел в себя, чтобы сообразить, что нужно делать в таких случаях.
— Ни звука, гнида! Задний ход. Я впихнул его внутрь и захлопнул дверь. Свет остался на площадке. Я вытянул вперед руку и ухватил ускользающий силуэт за ворот пижамы.
— Не дрыгайся. Возраст уже не тот, Слева бледнела узкая щель, я ударил ногой и попал туда, куда надо. Дверь открылась. Крохотная комнатка, похожая нг собачью конуру, где вместо соломенного настила стояла железная кровать. Справе умывальник и стол, прямо — окно, слева — дряхлое кресло и лежбище. Толкнув привратника к кровати, я с риском для жизни сел на развалюху. Ноги держали меня с трудом, они давно уже отвыкли от такой нагрузки.
— Как тебя зовут, чучело! — Ли Страут.
— Слишком громко для такой вонючки. В какое время появились легавые?