Готов к семейной жизни - Уэй Маргарет. Страница 14

В ответ раздался неуверенный вздох.

— Ты завладела моими мыслями. Я хочу заняться с тобой любовью. Разве это трудно понять?

— Нет. — Достаточно раз уступить, и она никогда не освободится от его магии. Защищаясь, девушка выставила перед собой руки, — Я пыталась тебе доказать, что смогу быть хорошей женой, но ты меня оттолкнул. Ты отказываешься воспринимать меня всерьез. Ты, видимо, такой человек, которому надо всегда все держать под контролем. Значит, я слишком экзотична, чтобы занять прочное место в твоей жизни, но достаточно хороша для занятий любовью?

Он неожиданно схватил ее за плечи.

— Уже сейчас ты можешь меня ранить. — Кэсси вскрикнула, и он пришел в себя, разжав пальцы. — Извини. Я сделал тебе больно?

— Нет. — Ее голова беспомощно упала на грудь. — Нам опасно быть вместе, опасно…

— Мне тоже так кажется, Она почувствовала, как его рука дотронулась до ее волос, отводя их с лица.

— Мэттью… — произнесла она, дрожа всем телом, но потом голова ее откинулась, шелковистые волосы блестящими волнами рассыпались по плечам, и его губы коснулись ее губ, припав страстно, обжигающе.

— Мэттью, — снова начала она, когда сумела освободиться от его объятий, с трудом удерживая ситуацию под контролем.

— Я так рад, что ты зовешь меня этим именем. Я уже начал думать, что до конца своих дней останусь Рыжим Карлайлом. — Он поцеловал впадину под ее ключицей. — Будь ты проклята за то, что сделала из меня совершенного глупца, великолепная Кассандра! Будь проклят тот день, когда ты явилась сюда, как принцесса во время королевской прогулки!

— Я тут совсем ни при чем, — прошептала она. — Это Судьба.

— Ошибаешься! У тебя это пройдет, Кассандра. — Он вдруг опустил руки. — Как приступ лихорадки. Стоит только вернуться в город, к твоим друзьям. В том числе к тому парню, который ждет тебя в офисе. Готов поспорить, что он считает себя птицей высокого полета. Ты сможешь сполна выговориться перед Жюли. Свалить вину на жаркий климат.

— Все абсолютно не так, — возразила она, впервые ощутив отчаяние. Как же он не поймет, что она ни о ком другом, кроме него, и думать не может? Она отодвинулась, пытаясь привести в порядок топик. — Может, тебе и в самом деле следует выбрать какую-нибудь трудолюбивую девушку из деревни. Отличную повариху с талантом садовода-огородника. Такую, которой будет все равно, любишь ты ее или нет. Такова жизнь. Она ответила по объявлению. Ей не на что жаловаться. Уютный дом, дети, устойчивое финансовое положение. Она сможет оценить свою удачу.

Он медленно кивнул, сохраняя надменное выражение красивого лица.

— Ладно, к черту все это, Кэсси, — протянул он. Любой мужчина в здравом уме ищет спокойствия в жизни, ему не нужна женщина, которая перевернет его мир с ног на голову и занозой засядет у него в сердце. Я и правда недолго проучился в школе. Так и не поступил в университет. Не хватило денег. Мы были очень бедны. Каково это для единственного сына Джона Макалистера?

Кэсси вздрогнула от силы обиды, послышавшейся в его голосе. От глубоко спрятанной боли.

— И, разумеется, он единственный, кто не уверен в моем происхождении, — прибавил Мэттью.

— Он бы сразу понял, если бы хоть раз тебя увидел, — выпалила Кэсси и тут же пожалела о своих словах.

— Ты сказала что-то более чем странное, Кассандра. — Он приподнял ее лицо одним пальцем. — Объясни.

— Я же говорила. Я его видела однажды.

— В детстве? — Он недоверчиво вздернул брови.

— Я уже тогда была достаточно умна. И весьма наблюдательна.

Все еще придерживая ее лицо, он дрожащим пальцем погладил шелковистую кожу у нее за ухом.

— Ты ведь мне не лжешь, правда?

— Ни в коем случае, — сказала она, покраснев, и мысленно поблагодарила сгустившуюся тьму.

— Он вполне мог бы сотрудничать с твоей компанией, — с подозрением продолжал Мэттью. — Он занимается всем: недвижимостью, перевозкой товаров, нефтью, энергетикой.

— Я встречала его только однажды, — искренне ответила Кэсси, все еще боясь рассказать всю правду. Имя Макалистера было окружено тенью опасности. Мне пора. Я обещала Молли, что скоро вернусь. — Она отвернулась, взволнованная собственным желанием и неспособностью контролировать себя. — Может, отвезешь меня домой?

— Думаю, это самое лучшее. — Его чувства к этой женщине не подчинялись его собственной силе воли, но все же он спросил:

— Как насчет нерешенного вопроса?

— Утро вечера мудренее, Мэттью, — отозвалась Кэсси. — Обдумай все еще раз.

Глава 6

Мэттью так и не связался с ней до ее отъезда, понимая, что поступает жестоко. Но поступить иначе он не мог. И тем не менее одна и та же мысль «Что же я наделал?» неотступно вертелась у него в голове. Впервые в жизни он обнаружил, что не может заснуть; после рабочего дня он порой до самого рассвета ворочался на постели, а когда первые лучи утра освещали комнату, он поднимался и подолгу стоял у окна.

Кэсси, должно быть, вернулась в Сидней, считая его неотесанным чурбаном. Если он сам так переживает, то каково же ей?

Но он поступил правильно. Ей следовало вернуться к прежней жизни, друзьям и семье, в привычный круг, чтобы бесстрастно оценить все происшедшее. Все знают, что такое курортный роман. Люди едут отдыхать и завязывают легкие знакомства. Вполне возможно, что, оказавшись в привычном окружении, Кассандра сочтет их влечение друг к другу неким заблуждением, которое надо поскорее выбросить из головы. Но он был человеком дела и не мог сидеть сложа руки. Надо все выяснить и поставить точки над «i».

Эта мысль посетила его ночью, а уже на следующее утро он собрал своих работников, распределил задания, а сам отправился в Сидней. Может, Кассандра и не придет в восторг, увидев его. Может, даже откажется с ним встречаться. Прошло больше трех недель, но он успел понять кое-что, пугающее, но в то же время приятно волнующее. Правильно это или нет, но он не может без нее жить. Она наполняла его страстью, энергией, желанием строить общее будущее. И он чувствовал в себе силы, чтобы сделать их жизнь достойной.

Вернувшись в Сидней, Кэсси поставила перед собой две задачи: во-первых, забыть Мэттью Карлайла, а во-вторых, сосредоточиться на работе. Ей предстояло повышение. Отец Жюли пел ей дифирамбы, восславляя ее способность видеть корень проблемы и сохранять спокойствие в трудных ситуациях.

Кэсси провела немало часов перед компьютером, пробираясь сквозь джунгли чисел и фактов, чтобы доказать, что она достойна высокой должности. Гораздо меньшие успехи ожидали ее в борьбе с воспоминаниями о Мэттью. Перед ее глазами то и дело возникало его улыбающееся лицо.

Бесславное возвращение подруги потрясло Жюли, но вместе с тем она испытала облегчение.

— Ясно, что его к тебе влекло со страшной силой, но он, наверное, понял, что ничего путного из этого не выйдет, — мягко предположила она.

— Да кто может с уверенностью сказать, из чего получится что-то хорошее, а из чего — нет? — воскликнула Кэсси в отчаянии. — Не существует более рискованного предприятия, чем брак. Влюбиться и пожениться — это еще не гарантия вечного блаженства.

— Я знаю. Знаю, но не могла бы ты полюбить Ника? — взмолилась Жюли. — Он готов целовать землю, по которой ты ходишь. Даже твой отец долго с ним беседовал на рождественской вечеринке, помнишь?

Кэсси отмахнулась от подруги.

— Ник сумел лестью пробиться в клуб для избранных.

— Верно, — согласилась Жюли, сухо улыбнувшись. — Но он неспроста столь предупредительно вел себя с твоим отцом. Явно надеялся, что тот посмотрит на него как на возможного зятя.

— Но наши отношения с ним закончилось, Жюли, и ничего нельзя воскресить, — заявила Кэсси. — Моим сердцем завладел Мэттью.

На лице Жюли отразилось отчаяние.

— Но он всегда был таким непредсказуемым, Кэсс, И происхождение у него сомнительное. Представляешь, сколько усилий тебе потребуется, чтобы убедить родителей принять его в семью?