Корона Голконды - Верн Анри. Страница 8

Про себя же подумал, что ни о каком недоразумении нет и речи. Едва лишь Сароджини и он прибыли в Фали, чтобы заняться наследством Савадра Хана, как раджа тут же послал своих слуг, чтобы удостовериться в их личностях. Если же это даже простая случайность, то Радж Сингх сделал им серьезное предупреждение.

Поскольку, как было уже сказано, отель «Королевский тигр» располагался неподалеку от дворца, Боб и Джини через несколько сотен метров достигли, в окружении полицейских, монументальных ворот с бронзовой аркой, охраняемых четырьмя огромными сикхами в форме, обшитой галунами. Пройдя через ворота, они оказались как бы в садах Семирамиды в Вавилоне. Сквозь зелень поблескивали ниточки прудов.

Пройдя широкую, как шоссе, аллею и преодолев монументальную белокаменную лестницу, они подошли к изогнутому аркой мосту, перекинутому через широкую водную гладь, длиной метров двадцать с лишним. Проходя по мосту, Моран обратил внимание на ажурные тени, мелькающие в глубине вод. Он слегка подтолкнул локтем мисс Савадру, кивнув вниз.

— Крокодилы, — шепнул он. — Вашего кузена хорошо охраняют. Если поднять мост, то во дворец довольно трудно проникнуть… как, впрочем, и покинуть его, если этого не захочет хозяин здешних мест.

За мостом располагалась терраса, широкая, как футбольное поле, через которую задержанные и полицейские прошли наконец в сам дворец. Вот минули коридоры, украшенные цветной мозаикой, и возник огромный зал с восточной мебелью, столиками и креслами, украшенными резной костью. Тут и там в артистическом беспорядке были расставлены предметы древнего искусства, любой из которых доставил бы невообразимое удовольствие самым богатым коллекционерам Европы и Америки.

Когда Боб, мисс Савадра и полицейские вошли в зал, на другом его конце поднялся шитый золотом шелковый занавес, и в помещение вступил индус в сопровождении двух черных колоссов в одежде из зеленого шелка. Индус же был одет в светлый европейского типа костюм, но на голове носил белый тюрбан, украшенный одним-единственным изумрудом. Был этот человек выше среднего роста, тонок в поясе, и, скорее всего, ему было чуть больше сорока, хотя в небольшой бородке не проглядывалось ни одного седого волоса. Черты его лица можно было бы назвать даже красивыми, если бы все не портили черные и блестящие, как полированный обсидиан, глаза, в которых сквозила жестокость. Их проницательный взгляд наводил на мысль о предательстве темных глубин подземных озер.

Сопровождаемый тел охранителями-африканцами, индус встал за бюро из слоновой кости, долго и упорно разглядывал Джини, затем улыбнулся и заговорил:

— А вот и вы, моя прекрасная кузина! Последний раз я вас видел давным-давно, когда вы были еще ребенком, а сейчас лицезрею красавицу-женщину.

Улыбка у него была какая-то мерзкая и двусмысленная, хотя каждое слово из того, что он говорил, соответствовало действительности, а молодая евразийка была действительно хороша собой.

Мисс Савадра подошла к бюро и проговорила гневно:

— Не знаю, как расценивать ваши комплименты, Радж Сингх. Но я хотела бы знать, почему, вместо того чтобы пригласить сюда, вы приказали арестовать нас как каких-то преступников. К тому же это не ваш дворец, ибо отец завещал вам только титул, и ничего больше.

Казалось, что слова родственницы нисколько не задели Раджа Сингха. Не переставая улыбаться, он указал Джини и Бобу на кресла.

— Садитесь, — сказал он, — так будет удобнее разговаривать…

Боб и девушка сели, а Радж Сингх сразу перешел в наступление, адресуясь к мисс Савадра:

— Когда я узнал о вашем прибытии сюда, кузина, я сразу понял, что вы совершили это долгое путешествие вовсе не для того, чтобы посетить места, где прошло ваше детство.

— А почему это кажется вам странным? — спросила девушка.

Сингх слегка наклонил голову.

— Потому что, если бы это было так, вы не взяли бы себе в попутчики знаменитого командана Морана — видите, как я хорошо осведомлен, — который прослыл не только как любитель приключений, но и как борец с несправедливостью, о чем достаточно широко известно. Так что цель вашего приезда в Фали совершенно иная.

Вы прибыли сюда поискать кое-что меня интересующее…

— Можно ли мне узнать,, что же такое вас интересует, мой кузен? — спросила девушка, которая все время была настороже. Радж Сингх сразу перешел к делу.

— Речь идет о короне Голконды, — заявил он, — и легендарных сокровищах, которые спрятаны вместе с ней.

Моран расхохотался.

— Сокровища Голконды? Ха-ха-ха! У вас нет в этом никаких сомнений, ваше высочество! Может, вы еще хотите и луну достать с неба?

Улыбка на бронзовом лице Раджа Сингха увяла, и оно посуровело. Губы сжались, и, чеканя каждое слово, он проговорил:

— Придержите при себе ваш юмор, командан Моран. Мне кое-что известно о том, что Савадра Хан нашел сокровища древних султанов. И мне нужны эти сокровища, ибо для нас, индийских принцев, настали суровые времена. Давно канула в вечность эпоха, когда мы могли вводить новые налоги и увеличивать старые, а также прибегать к более жестким методам извлечения новых средств. Поскольку я знаю, что Савадра Хан передал секрет сокровищ своим жене и дочери, я решил вырвать эту тайну…

Радж Сингх некоторое время помолчал, затем снова заговорил, обращаясь к мисс Савадра:

— Теперь ваша очередь, очаровательная кузина…

Девушка пожала плечами.

— Что вы хотите услышать от меня, Сингх? Чтобы я сообщила вам тайну, в которую и сама не —посвящена? Впрочем, если бы я даже ее знала, то все равно ничего бы вам не сказала, ибо эти сокровища, будучи найдены отцом, по праву принадлежали бы мне…

Принц презрительно ухмыльнулся.

— По праву? О каком праве идет речь? Разве не я диктую здесь законы?

Он повернулся к Морану:

— Ну а вы, командан Моран? Я не сомневаюсь, что моя кузина доверила вам секрет, поскольку вы входите в ее команду. Надеюсь, что вы будете более понятливым…

«И надо же мне было втянуться в эту историю с сокровищами Голконды, — подумал француз, — все точат на них зубы, и кто-нибудь меня обязательно укусит». Но, несмотря на эти запоздалые тайные сожаления, Боб опять засмеялся.

— Воистину, ваше высочество, вы меня рассмешили. Вы заставляете меня вспомнить притчу о человеке, который хотел любой ценой причесать дьявола. Ему это так никогда и не удалось. И знаете почему? — Моран помолчал, снова хохотнул и продолжал: —Просто у дьявола не было волос. Разве вы не усматриваете ничего общего между этим обстоятельством и тем, чем мы занимаемся? Вот я усматриваю. Человек хотел причесать дьявола, а вы хотите вырвать секрет сокровищ Голконды. В то же время ни я, ни мисс Савадра не располагаем тайной нахождения этих сокровищ. Полагаю, что вы наконец это поняли?

— Я начинаю понимать, командан Моран, — ответил Радж Сингх со своей неприятной улыбочкой. — Я начинаю понимать, что ваш юмор вас погубит. Вас и мою кузину. Вы не хотите сообщить мне тайну? Пусть… Я не настаиваю… Как это вы там говорили: «Нельзя причесать лысого дьявола»? Но я попытаюсь… я освежу вашу память и, надеюсь, вскоре получу от вас то, что мне нужно. Моран вновь пожал плечами.

— Вы можете думать что угодно, ваше высочество, но как мы можем вспомнить то, что нам неизвестно?

— Позвольте мне остаться при своем мнении, команден Моран. Даже если вы говорите правду, я ничего не теряю, кроме двух упрямых гостей! В противном случае, если вы лжете, вам ничего не остается, как признаться. Видите ли, существуют обстоятельства, при которых начинают говорить самые молчаливые…

Повернувшись к Морану, Джини бросила на него беспокойный взгляд, но поскольку тайна Голконды принадлежала ей, то и говорить должна была она. Но она промолчала, и Радж Сингх, обернувшись к полицейскому, который со своими людьми присутствовал при разговоре, приказал:

— Отправь-ка наших гостей в подвал, Сирдар. Если они хотят любой ценой сохранить в неприкосновенности свой секрет, то там им будет приятно это осознавать. Мы должны доказать им, что Фали не столь уж мрачное местечко, как об этом думают, и те, кто ищет развлечений, всегда их найдут…