Миледи Трех миров - Ветер Анна. Страница 36

— Вот он! — сказала она, указывая на источник, обложенный простым камнем и с серовато-грязной водой, похожий на один из тех, что мы видели в саду, но имеющий удивительно убогий вид.

— Давай, залезай! — подбодрил меня Флюп.

— Куда? Сюда? Зачем? — последовала недоуменная тирада.

— Как зачем?! — возмутился друг Алези. — Чтобы хвост вырос!

— Это колодец для превращения людей в русалок, — пояснила девушка. — Но так как он, можно сказать, не используется, то его и забросили. А он действующий!

— То есть вы хотите сказать, что, стоит мне залезть в этот колодец, — я с сомнением заглянула вовнутрь, пытаясь определить его глубину: шиш, вода прозрачностью не отличалась, — я превращусь в русалку?

— Ну, наконец-то дошло! — Рыбка явно нарывалась на грубость.

— Не совсем, — вновь заговорила принцесса. — Ты обретешь хвост, как у меня, всего на пару часов, а потом снова станешь собой.

— Здорово! — Я не мешкая полезла в колодец, подобная перспектива вызвала у меня массу восторга, мечты, действительно, сбываются!

Вода в колодце была несколько прохладней и доходила мне всего до талии, а ниже было либо дно, либо что-то его заменяющее. Сперва ничего не происходило, я даже вопросительно взглянула на русалку, подозревая их с приятелем в подвохе. Но немного погодя в мои ноги будто впилось множество иголок — возникло ощущение попадания в сухой малинник. Я сморщилась и, решив прекратить надругательство над ногами, подпрыгнула вверх, вырываясь из объятий колючей воды. Прыжок получился рекордсменский, и я сразу очутилась рядом с русалкой.

— Ну что, поплыли развлекаться!

Алези взяла резкий старт, вновь увлекая меня за собой. Ее путь лежал через ограду сада, и я уже начала прикидывать, смогу ли при подобной скорости перемахнуть через это препятствие. Взглянув себе под ноги, я ахнула — вместо моих любимых кроссовочек подо мной мелькал зеленый, переливающийся чешуей рыбий хвост! Вот это да! Я теперь — русалка! И ни одного фотографа поблизости…

— Куда мы плывем? — спросила я Алези, как только догнала. Со своим приобретенным хвостом мне как-то удалось быстро «подружиться», и теперь я плавала ненамного хуже подводной принцессы. Во всяком случае, мне так казалось.

— На горки с препятствиями!

— Это что такое?

— Увидишь через минуту. — И русалка, весело перевернувшись через голову, прибавила ходу (или «плыву»?).

Как мне и было обещано, скоро прямо перед нами возникла огромная гора, одним краем напоминающая нежную горку в многократном увеличении. Но склон ее был далеко не гладким и пологим, а, наоборот, имел множество колдобин, ям и завалов. Кроме того, был довольно крут.

Русалка сразу взяла курс на вершину, где находилось какое-то подобие площадки.

— Это наш «старт», — заявила она. — Сейчас я тебе расскажу, чего ожидать от этой горки, а потом мы с Флюпом продемонстрируем, как мы с нее спускаемся.

— Я вся внимание! — не стала я кривить душой. Если уж ломать голову и другие части тела на этом аттракционе, то по крайней мере надо знать, как это сделать наиболее правильно.

— Значит, так. Видишь, вниз по склону горы идет поток? — Этот водопад в слоях воды было сложно не заметить. — Прыгаешь в него и несешься вниз внутри него. Ну, не свалиться в три ямы, вон там, там и там, — указала она мне их местоположение, — а перескочить через два завала из камней, думаю, для тебя не составит особого труда.

— Четыре, — вмешался Флюп, внимательно слушавший инструкции Алези.

— Что четыре? — переспросила та.

— Четыре завала. Ты забыла о тех, что сделали позавчера Лех с Мидом.

Русалка нахмурила брови, что-то припоминая.

— Точно! — улыбнулась она мгновение спустя. — Они же нам вчера хвастались, что сумели сделать еще два завала, чтобы усложнить проход. Как я могла забыть?! Значит, будет намного интереснее! Ну вот, перескочить через четыре завала из камней. Самое трудное — не попасть в щупальца к Цикопу, не налететь на тетушку Хрузу и не влепиться в большущий камень на финише.

— Так, а вот об этом поподробнее, — потребовала я уточнений.

— Самая противная тетка Хруза! — заявил рыб. — У-у-у, лучше ее даже не задевать.

— Подожди, Флюп. Давай расскажем все по порядку, — усмирила его пыл русалка. — Вон в той яме, — пальчик Алези показал мне расщелину, шириной примерно полтора-два метра, — сидит осьминог Цикоп. Он страстный художник и рисует все и всех, кто попадется ему на глаза. Он так всех достал своим «ну попозируй мне!», что ему предложили альтернативу — сидеть в этой яме и пытаться поймать участников спуска. Пойманный, по правилам игры, обязан позировать ему несколько часов. Он согласился. Никогда нельзя быть уверенным в том, что именно сегодня он там сидит и еще никого не поймал. Раньше он отлавливал сразу по несколько и каждому назначал время «приема» в своей мастерской. А сейчас ему хватает одного позера, поэтому совсем не факт, что он на месте.

— С этим разобрались, — кивнула я. — Теперь про вредную тетушку.

— Тетушка Хруза сидит за тем нагромождением камней, — новый жест в сторону местного «слалома». — Причем находится там по собственной инициативе. Она уже старая и дома ей скучно, вот она и нашла развлечение по вкусу. Любой, кто, перепрыгнув этот завал, хоть немного ее задевает, вынужден смиренно выслушать примерно получасовую лекцию на тему «Нынешняя молодежь абсолютно не уважает старость…». Правила запрещают покидать эту почтенную «леди», покуда она не выдохнется и не начнет набираться сил для нового игрока. Признаться, это еще хуже, чем позировать осьминогу, поэтому этот участок все проходят максимально осторожно.

— Как я их понимаю, — не удержалась я от комментария, а Флюп лишь часто закивал.

— Далее камень на финише. Про него все легко объяснить, но обойти намного сложнее. Влепляться в камень очень больно. Он огромный, стоит в самом низу. Раньше мы пытались убрать его с дороги, даже моего отца хотели попросить посодействовать трезубцем, но потом передумали и оставили все как есть. Так даже лучше. Внизу водяной поток буквально врубается в этот камень и потом, разбиваясь на мелкие части, рассеивается и исчезает. Поэтому важно, как только он появится в поле видимости, быстро перебраться на верхнюю часть потока и перед самым камнем выпрыгнуть из него вверх. Если тебе это удастся, то ты победила — прошла весь путь. Ну как, здорово? Будешь с нами спускаться?

— Буду. Только бы мне посмотреть на чей-нибудь спуск с этой горки разочек со стороны.

— Легко! Вон, смотри, как раз Лех новую трассу пробует.

Я посмотрела в сторону потока, где нужно было в него запрыгивать, и увидела небольшого осьминога с яркой повязкой на голове. Он бочком подбирался к «скоростной водяной трассе» и, подойдя достаточно близко, резко спружинив сразу всеми щупальцами, попал в поток и стремительно понесся вниз. Я честно вглядывалась в его то тут то там мелькавшее в потоке тело, но только пришла к неутешительному выводу — придется мне знакомиться со всем самой, без наглядного пособия.

— Полетели?! — заметался вокруг Флюп.

— Ты как? — спросила Алези.

Я посмотрела на свой хвост, на несущийся поток и решила, что, во всяком случае, выживу, так как о летальных исходах мне бы рассказали. Поживем — увидим.

— Полетели!

Мы втроем подплыли к потоку и приготовились к прыжку. Принцесса прыгнула первой, вторым влетел Флюп, а я, на секунду закрыв глаза и сделав пару вдохов, третьей.

Сразу меня со всех сторон охватил круговорот гудящей воды и множества пузырьков, значительно снижающих видимость. Такое уже происходило со мной несколько часов назад — подобный водоворот «затащил» меня в это озеро. А может быть, это и есть тот самый поток?

Первую яму я перелетела, даже не осознав, что ее надо перепрыгнуть. Нижняя часть потока устремилась в эту «черную бездну», а я, по счастливой случайности, находилась в средней части потока, так что миновала «пасть Сциллы», как я сама ее назвала, и понеслась к следующему препятствию — яме осьминога. Впереди показался один из каменных завалов. Обойти его действительно не составило трудности — главное было правильно выбрать нужную часть потока, что у меня получалось как-то интуитивно.