Предсказание Совета - Ветер Анна. Страница 43
— Ты не жрица, а только кандидатка, — услышала я позади возражение своего телохранителя, а потом чуть тише, — идиотка.
От возмущения я чуть не вернулась и не подняла бучу против нерадивого нана, но абориген, к которому я понеслась, уже почти поравнялся со мной, и я решила повременить с разборками. Изобразив на своем лице самую передовую улыбку, я спросила:
— Будьте так добры, мне как будущей вашей жрице, очень бы хотелось ознакомиться с условиями содержания заключенных, но, судя по всему, я неправильно поняла дорогу, которую мне описали...
Этот племенной товарищ замер, долго молчал, что-то обдумывая, а потом кивнул.
— Посмотреть наши трубы? — уточнил он, и теперь кивнула я. — Я покажу. Иду их кормить. — Он показал мне на увесистую корзину в своих руках.
Мне мучительно захотелось снять пробу с того, что у него было в корзинке — я еще не завтракала! Но, стойко преодолев искушение, я стала догонять быстро марширующего впереди «кормильца».
Верхние края труб показались сразу за поворотом. Их было одиннадцать, и все они были прикрыты сверху большими зелеными листами. Товарищ с корзинкой стал по очереди подходить к каждой трубе, снимать лист, бросать что-то вынутое из корзинки. Потом он переходил к следующей. Только обойдя их все, он принялся натягивать листы обратно.
— Так они там? — заглянула я в одну из труб и не увидела там ничего, кроме кромешной темноты.
— Там, — немного недовольно ответил абориген и тут же прикрыл трубу листом.
— А им там не темно, не страшно? — ужаснулась я, представив себя в подобных условиях.
— Нет. Там внизу светло, — были его последние слова, и он ушел.
Я проводила его взглядом и тут же попыталась снять лист. Не тут-то было! Он словно был намертво приварен сварщиком. Ко мне подошел нан.
— Что, хочешь показать свой незаурядный ум, раз какая-то идиотка не может справиться с листиком? — съязвила я.
— Извини, погорячился. — Фар внимательно осмотрел зелень. — Это листы фуки. Растет возле водоемов и содержит восемьдесят процентов воды. Похоже, здесь тоже магия, а у того жителя Фирру был амулет, поэтому-то он сперва их все открыл и, лишь закончив, стал закрывать — лень произносить заклинание несколько раз.
— Ты слышал, он сказал, что внизу светло?! Я сомневаюсь, что им каждому выдали по фонарику. Тогда как это понять?
— Не знаю. Надо думать, как достать всех оттуда. Сверху этого не сделать.
— Подрыть снизу. Позвать, к примеру, кильву. Она быстренько прокопает тоннель...
— Она может только яму выкопать, а тоннель не по ее части — задохнется. К тому же как ты думаешь протащить ее сюда? Представишь как еще одного телохранителя?
— Предлагаешь взяться за лопаты? Эти трубы глубиной не менее десяти метров! Когда ты планируешь закончить подкоп?
— Надо подумать, — озадачился нан.
— Думай. А пока пошли, скоро начнется мое посвящение.
Мы развернулись и пошли в обратном Фирру направлении.
На небольшой площади собрались все желающие посмотреть на это. На маленьком возвышении стояли бок о бок и вождь, и достопочтенный жрец, то бишь Киюдард. Глядя на него, я отметила, что он совсем не изменился с момента нашей последней встречи, разве что новая прическа, выраженная ее полным отсутствием. Надеюсь, это не обязаловка для жрецов.
— Хочешь ли ты рассказать нам и всему народу Фирру, почему пожелала претендовать на место верховного жреца? — громко спросил вождь.
— Конечно! Вашим верховным жрецом хочу стать для того, чтобы свергнуть теперешнего и избавить ваш народ от неприятностей, которые скоро повалятся на ваши головы из-за амбиций этого сноба. — Я кивнула на своего старого знакомого.
— Твоя речь похожа на речь идиотки! — не выдержав, воскликнул Киюдард.
— Просто говорю так, чтобы ты смог меня понять, — подарила я ему ослепительную улыбку.
У здешнего жреца чуть голова от злости не задымилась! Вождь все время нашей перепалки деликатно молчал. Когда же мы, переводя дух, замолчали, он важно откашлялся и кивнул дядьке, который принимал мою анкету. Тот поклонился и громко начал декларировать.
— Претенденту нужно пройти пять испытаний:
Испытание № 1
Проплыть от берега до берега пруд.
Испытание № 2
Переправиться через пропасть Ольи.
Испытание № 3
Победить каменного изура.
Испытание № 4
Принести Онуп.
Испытание № 5
Проявить величие.
Он замолчал, и вперед вышел вождь.
— Необходимо выполнение хотя бы четырех заданий! — начал он. — Если будет выполнено два — попадаете в трубу. Три — с позором изгоняют с территории Фирру. Четыре — состязание с теперешним верховным жрецом, поскольку он (как и прежние) выполнил четыре испытания. Ну а если будут выполнены все пять, — на это Киюдард усмехнулся, — то сегодня же будет провозглашен новый верховный жрец племени Фирру! — Он выдержал паузу. — Испытания начнутся, как только круг солнца коснется тикуры! Да будет так.
Вождь кивнул своему народу и удалился. От Киюдарда прямо-таки исходили волны ненависти, но я, собрав все свое самообладание, даже не обернулась — повторная словесная дуэль мне ни к чему. Мы отошли с Фаром в сторону и стали обсуждать услышанное.
— Так, для начала. Чего такого должно коснуться солнце?
— Тикуры. Посмотри наверх. Да не туда, влево, в сторону леса. — Я послушно повернула голову в ту сторону. — Видишь самое высокое дерево? Это и есть тикура.
— Так. Теперь давай пройдемся по пунктам испытания.
— Ну, их небольшой пруд мы даже обсуждать не будем, — начал нан. — Пропасть Ольи — это небольшая яма с кольями внизу. Просто надо переправиться через канат. Каменный изур у них обитает в загоне, своего рода талисман. Нужно с ним подружиться и все. У тебя в этом отношении не должно возникнуть проблем. Так, следующее. Что-то там принести. Тебе объяснят, куда пойти или где взять. Ну и проявить величие, это совсем просто. Пройти по площади в праздничном одеянии жреца. Вот и все.
— Как-то все просто. Интересно, какое испытание не смогли выполнить предыдущие жрецы?
— Кто его знает, — пожал мохнатыми плечами нан, — поживем, увидим.
Время до тикуры пролетело быстро. Фар раздобыл мне где-то немного еды, и я сносно пообедала, утешая себя тем, что после всего планировался праздник в честь нового жреца. Так что, если я не хотела умереть с голоду, мне просто необходимо было победить. К тому же испытания были плевые. И, как говорит нан, не было ни одного смертельного случая.
К обозначенному времени мы с моим телохранителем стояли в оговоренном месте, названным мною «Старт». Мне на руку надели массивный браслет, как объяснил Фар, не дающий пользоваться волшебством, еще раз обсказали линию препятствий, и все дружно уставились на дерево. Когда солнце плавно и важно коснулось макушки тикуры, раздался жуткий звук. От неожиданности я подскочила.
— Что это? — спросила я у нана.
— Сигнал к началу испытаний. Давай, я в тебя верю.
Верит он в меня. Я медленно (испытание ведь не на время!) двинулась по тропинке к пруду. Почему медленно? Я была босиком и сотни мелких камушков пытались проделать немаленькие ямки в моих ногах. Свои кроссовки я попросила Фара поставить с той стороны водоема, так как плыть ни в них, ни с ними меня не вдохновляло и бегать потом без них же — тоже.
Пруд выглядел мирно и малогабаритно, что радовало. Я потрогала ногой воду. Бррр. Они что ее специально охлаждают? Теперь понятна суть этого испытания — сумеешь доплыть до конца, только если не околеешь, не заработаешь воспаление легких или просто в полном онемении не пойдешь топориком ко дну. Ни одно из этих «если» мне не понравилось. Что ж, надо плыть.
Как заправский пловец, я сделала несколько приседаний, повертела руками, отошла немного назад и с разбега занырнула в этот северноледовитый пруд. Вода буквально обожгла меня холодом, но, размеренно разгребая ее прозрачную гладь, я старалась больше думать о красоте под водой, нежели холоде ее самой. На вид пруд казался несколько меньше, чем оказалось в итоге. Еще не добравшись до его середины, я уже начала выдыхаться. Мне это совсем не понравилось. Пришлось ложиться на спину и немного дрейфовать.