Клятва над кубком - Виггз Сьюзен. Страница 48
Твердость и непреклонность Оливера изумили ее. Вчера она увидела своего мужа в новом свете. За показной беспечностью скрывалась железная воля. Его достоинство дало ей силы покинуть Тауэр, не потеряв самообладания и не опозорив мужа рыданиями и бесплодной мольбой у ног Боннера.
– Я хочу, чтобы ты поехала со мной в Сент-Джеймский дворец. И присутствовала при казни, – сказал Винтер.
У Ларк гулко забилось сердце. Во дворец несколько недель назад из Хэмптона приехала королева. Возможно, Ларк удастся разыскать ее, увидеться с ней и умолить о помиловании.
– Я поеду, – ответила она и незаметно спрятала письмо в рукав.
Ларк знала, что дворец, как муравейник, будет кишеть министрами, чиновниками, пажами, придворными и слугами. И никому из них нет дела до того, что сегодня казнят человека. Единственного человека в мире, которого она любила.
Никем не замеченные, они с Винтером подъехали ко дворцу в сопровождении всего двух стражников-испанцев и, словно воры, пробрались внутрь через водяные ворота. Винтер всегда хвастался своим положением при дворе. Сейчас Ларк начала сомневаться в этом.
Он повел ее по длинному, плохо освещенному переходу. Затем они миновали застекленную галерею и поднялись по узкой винтовой лестнице, оставив стражников внизу.
Добравшись до первого освещенного лестничного пролета, Ларк почувствовала, что ей нехорошо.
– Я хочу увидеть дворцового стражника.
В глазах Винтера мелькнул злобный огонек.
– Увидите, миледи. В свое время.
– Сейчас.
Ее тон, видимо, поразил его, потому что он прищурился и отступил назад.
«Да, – подумала Ларк, мрачно торжествуя, – я переменилась. Моя воля теперь сильнее, чем твоя».
– Извини, – сказала Ларк и, обойдя Винтера, направилась вниз по лестнице.
Винтер с быстротою молнии схватил ее за руку и сжал словно тисками. Полутемная башня была так далеко от главных покоев, что никто не услышал ее крика.
Перед тем как покинуть Уимберли-хауз, Ларк тихонько вынула из рукава письмо и сунула его Нэнси с просьбой передать Белинде.
Переодевшись монахиней, Белинда проникла в лондонский Тауэр, стащила у стражника ключи и, когда ворвалась в камеру, «жилище лейтенанта», обнаружила, что там никого нет.
Как уже случалось не раз за последнее время, смелый план рушился на глазах.
Поток проклятий, которые Белинда с одинаковым искусством произносила и по-английски и по-русски, прервал чей-то сдавленный стон.
–Кто здесь? – сурово спросила Белинда, вглядываясь в темноту.
Стон раздался снова, и Белинда поняла, что он доносится из соседней камеры. Она порывисто распахнула дверь и сшибла несчастного заключенного на пол.
– С вами все в порядке? – Она наклонилась и повернула беднягу лицом вверх. Факел на стене осветил бородатое лицо.
– Кит! – воскликнула она. – Боже!
– Белинда? Иисус, ты услышал мои молитвы!
–Скорее я, любимый. – С этими словами она достала из многочисленных складок своего наряда одежду. – Вот, надень это. Только торопись. Где Оливер?
– Не знаю. Они давно увели его. Белинда снова выругалась.
– Ты можешь идти?
–Милая моя, ради тебя я побегу быстрее ветра.
Она почувствовала такой прилив любви, что не удержалась и потратила одну секунду на то, чтобы поцеловать Кита. Позже она подарит ему много больше, чем просто поцелуй.
Кит надел шерстяное платье и оправил край.
– Ах, Белинда, как ты проникла сюда?
– Потом расскажу. Мы... Ларк и я много месяцев пытались пробраться к вам. И каждый раз в наших планах что-то расстраивалось. Я только молила бога, чтобы успеть до того, как они увезут Оливера. Что с доктором Снайпсом?
– Умер.
– Упокой Господь его душу.
– Что это за наряд? – спросил Кит, тряся широкими рукавами.
– Монахини, как и у меня. – Она протянула ему платок и вуаль. Кит попятился назад. – Не будь ребенком, Кит. Знаешь, сколько мне пришлось пережить, чтобы устроить твой побег? На этот раз план, кажется, сработал. Это единственный способ вызволить тебя отсюда.
Не обращая внимания на протесты Кита, Белинда прикрепила вуаль и замотала ему голову платком, пряча отросшие волосы и бороду.
Некоторое время спустя вышедший из таверны пьяница чуть не столкнулся с весьма странной парой в монашеских одеяниях. Они мчались к реке, задрав юбки до колен, а их накрахмаленные платки и вуали развевались на ветру. У самойкромкиводы монахини остановились и страстно поцеловались.
Пьяница фыркнул от отвращения. – Католички! – пробормотал он и сплюнул в канаву.
– Ты сошел с ума, – сказала Ларк Винтеру, хотя отлично понимала, что в уме ему не откажешь. – Что пользы тебе держать меня здесь?
Он улыбнулся и машинально оглядел комнату. Мебель явно собрана отовсюду, но вполне пригодная для жилья. Под окном на высокой медной подставке стояла жаровня, в которой пылали угли.
– А ты не знаешь? – сказал он. – Я хочу предоставить тебе шанс спасти жизнь твоему мужу.
– Ты лжешь, – гневно возразила Ларк. – С каких пор ты получил власть отменять приговор?
– Ты удивишься, узнав, какой властью я наделен.
– Кто дал ее тебе? Он не ответил.
– Когда должен родиться твой ребенок, Ларк? Холодок страха заструился у нее по спине, ноона не позволила ему сковать волю.
– Возможно, недели через две.
–Какое совпадение! – произнес он, делая несколько кошачьих шагов вперед. – Именно к этому сроку ожидается, что королева разродится наследником.
Теперь Ларк почувствовала не просто холод, аледяное дыхание, повергшее ее в ужас. Господи! Винтер хочет украсть у нее ребенка и отдать королеве. Он действительно сошел с ума. Сейчас уже все знают, что королева умирает. Весть о ее болезни собирала возле дворца людей. Все ждали рокового объявления.
Ларк подошла к узкому высокому окну с бесцветным стеклом. Из щелей в рамах тянуло холодком. Раскаленные угли жаровни не могли ее согреть.
Она вспомнила, что говорила принцесса Елизавета в Хэтфилде. Желание королевы иметь ребенка стало предметом сплетен во всем Лондоне. Ларк хотелось думать, что зловещий намек Винтера на то, что он собирается украсть ее ребенка, всего лишь жестокая шутка, но по его лицу она поняла, что он говорит совершенно серьезно.
–Что скажешь? – Голос Винтера, словно теплая патока, обволакивал ее. – Стоит мне сделать знак, и предатель де Лэйси будет спасен. Я могу, ты ведь знаешь.
–Отдать своего ребенка... Вернуть мужа, – эта мысль больно, словно лезвие, резанула ее по сердцу, а потом исчезла так же быстро, как и появилась.
–Конечно, – раздался вкрадчивый голос Винтера, – Оливеру де Лэйси придется бежать, оставив Блэкроуз-Прайори.
–Блэкроуз. У тебя все кончается этим, не правда ли, Винтер?
–Он должен быть моим! – Винтер с силойстукнул кулаками по столу, и Ларк показалось, что в его черных как ночь глазах сверкнули молнии.
–Ты хочешь Блэкроуз? – спросила она. – Хорошо. Он твой!
Где-то в глубине души шевельнулась мысль, что Спенсер не одобрил бы ее поступка, но ей было все равно. Сейчас главное – Оливер.
– Ты еще не знаешь, чего я хочу.
Он все ближе подходил к ней. От его приближения становилось холодно, как от ледяного ветра. Ларк посмотрела на небо, затянутое серыми облаками приближающейся зимы. Она почувствовала на затылке дыхание Винтера и, сцепив зубы, зажмурилась.
«Нет, нет, нет...»
–Человеческая душа бездонна, – произнес он. Те же самые слова, тот же шелковый шепот, что и... тогда.
Волна отчаянного воспоминания швырнула ее в прошлое, в другую комнату с каменными стенами, где Винтер, как и сейчас, стоял позади нее. В голове у нее загудело, словно внезапно потревожили рой пчел. Ладони вспотели. Ларк сжала руки в кулаки.
– Ты хочешь меня, Ларк. Я вижу это по твоим глазам.
– Нет!!! – яростно прошептала она.
Как и тогда, он провел пальцем по ее шее.
–Раньше ты не говорила «нет», Ларк. И теперь не скажешь. Ты все еще думаешь о той ночи, когда отдалась мне. Я знаю.