Бездна - Вилсон (Уилсон) Фрэнсис Пол. Страница 87

Столб правда никуда не денется. А наручники? Высшего качества, надежная модель на шарнирах. С набором инструментов открылись бы за тридцать секунд. Набор остался в номере отеля.

Ладно, чтоб вырваться на свободу, придется пострелять.

Он потянулся за «земмерлингом» и вдруг вспомнил, что переложил пистолет в карман куртки... недосягаемой на диване у противоположной стены.

Во рту пересохло, дом как бы навалился на него всей тяжестью.

Капкан.

Джек взглянул на ловцов.

Кэнфилд отвел глаза.

— Извини, — сказал он. — Лично я против тебя ничего не имею. Собственно, ты мне даже понравился. Но тут командует Мелани.

— Неужели? — прозвучал сверху голос. — С каких это пор?

Джек узнал его, хотя Кэнфилд первым воскликнул:

— Да это же профессор Рома! Я вас искал целый день!

Мелани неожиданно заволновалась.

— Это не профессор Рома, — проговорила она почти благоговейным тоном. — Это Он, Тот Самый!

— Тот Самый? — охнул Кэнфилд. — Он?

Джек взглянул вверх по лестнице на стоявшего в дверях Рому с примостившейся, как всегда, на плече обезьяной.

— Какой еще тот самый?

— Тот, кто скоро станет хозяином и господином этого мира, — провозгласила Мелани.

— Ох, Господи, помилуй, — пробормотал Джек.

— Вы не ответили на мой вопрос, Мелани, — напомнил Рома.

— Он нужен на той стороне, сэр, — объяснила она. — С ним хотят свести счеты.

Джеку это совсем не понравилось.

— В самом деле? — переспросил Рома тоном метрдотеля, которому только что сообщили о мнении клиентов, что в муссе маловато шоколада.

— Он...

Ее прервали донесшиеся из дыры испуганные крики, стрельба — пяток пистолетных выстрелов. Купол мини-вышки начинал дымиться.

— Что это там такое? — спросил Джек.

— По-моему, — сказал Рома, — Джеймс с Майлсом нашли искомые ответы... которые не пришлись им по вкусу.

Снова грянули выстрелы, веревки лихорадочно затряслись, крик сорвался в смертный вопль, лестница замерла неподвижно.

Опоры и корпус конструкции Теслы светились над дырой. Жар усиливался.

— И узнали прискорбную истину, что Иное непригодно для простых людей, — добавила Мелани, глядя в отверстие. — Кроме вас. — Она снова взглянула на Джека.

Он тщетно дергался в цепях, охваченный страхом, разбавленным злостью.

— Зачем я ему нужен, черт побери! Я до прошлой недели никогда даже о нем не слышал!

— Действительно, — добавил Рома, Тот Самый, — зачем?

— Сюда, в Нью-Йорк, были направлены твари Иного, известные под названием ракшасы и прочими именами, которые должны были встать на вашу сторону в Поворотный момент, а он их убил. Силы Иного долго трудились над их созданием, готовились к отправке, планируя множество всяких событий, и теперь желают, чтоб его доставили к ним на расправу.

— Почему мне об этом никто ничего не сказал? — разгневанно взревел Рома.

Мелани шагнула вперед, предусмотрительно держась подальше от Джека, склонилась у лестницы, глядя вверх.

— Не знаю, сэр. Подобные мне не вправе общаться с Тем Самым. Я сообщила Фрейну, он должен был...

— Я не мог вас найти! — забормотал Кэнфилд. — Весь день искал...

— Не имеет значения, — вздохнул Рома.

— Понимаете, сэр, — продолжала Мелани, — я лишь маленький винтик, хотя и причастна к Иному. Семья меня не примет, как пропавшую дочь. Я должна заплатить. Наладчик Джек — мой входной билет.

— Наш, ты хочешь сказать, — вставил Кэнфилд.

— Наш, — с улыбкой оглянулась она на него.

— Ну, довольно об этом, — нетерпеливо бросил Рома. — Я буду ждать на улице.

— Да, сэр. — Она чуть не кланялась. — Спасибо, что терпеливо выслушали.

Джек взглянул на опустевшую верхнюю площадку, потом снова на Мелани.

— Ваш билет? — переспросил он, тряхнув цепью с наручниками. — По-моему, с вашим билетом никуда не доедешь.

— Не волнуйтесь, Иное все устроит. Я только должна была вас поймать. Понимаете, мне на той стороне открылась своя нестерпимая правда — я не смогу там остаться, если не заслужу себе место. Поэтому связалась с Льюисом, велела вас нанять, не объясняя зачем. План был такой: привлечь вас к сборке вышки Теслы, заманить сюда, чтобы вы помогли открыть врата в Иное, так сказать, сами выстроили себе виселицу.

Джек в отчаянии заскрежетал зубами. Распроклятый дурак! Позволил поймать себя на крючок и вытащить из воды!

Она широко улыбнулась:

— Можно даже сказать, Наладчик Джек, что вы пали жертвой... заговора.

Он снова рванул цепь, Мелани с Кэнфилдом обменялись усмешками.

— Зачем убили Олив?

Усмешки погасли.

— Олив убита? — переспросил Кэнфилд. — Откуда ты знаешь?

— Ох, только не надо, — поморщился Джек. — Ваши двое в черном искромсали ее в отеле на куски, потом тело исчезло.

Мелани затрясла головой под пристальным взглядом Кэнфилда. Вид у нее был озабоченный.

— Я ничего об этом не знаю. Кто в это ни был, вряд ли из Иного. Хотя я многого не знаю...

Она не договорила — целиком пылавшая конструкция Теслы завибрировала и плавно пошла вниз.

— Времени мало! — крикнула Мелани. — Скорей! Во врата!

Кэнфилд нерешительно медлил, глядя в зияющую дыру.

— Ну, не знаю...

— Доверься мне, Фрейн, — поманила она его когтем, — сам увидишь... Как только шагнешь в Иное, все сразу станет ясно. Узнаешь... Поймешь его планы... Сольешься с ним. Почувствуешь себя... — она не сводила горящего взгляда с отверстия, — чудесно!

— А оно меня... примет?

Мелани уже спускала в отверстие ноги.

— Примет. Пока он в наших руках. — Она указала глазами на Джека.

— Но он вовсе не в наших руках.

— Иное само разберется. Будь уверен, тебе не захочется при этом присутствовать. — Голос звучал все глуше из-под пола. — Скорее!

Даже коротышке Кэнфилду, ползущему на бескостных ногах, пришлось пригнуться, чтобы пролезть в отверстие под спускавшимся основанием конструкции Теслы. Он обвил ногами веревочную лестницу и скользнул через край. Прежде чем скрыться, посмотрел на Джека:

— Увидимся с другой стороны, — и исчез.

После его исчезновения конструкция опустилась, пылавшие опоры обожгли бетон в месте касания. Опоры и корпус почти сразу же накренились, сложились под тяжестью купола вроде конструктора, медленно провалились в дыру. Светящийся купол зацепился за край на секунду, выгнулся, сложился, исчез.