Жестокий роман. Книга 2 - Винченци Пенни. Страница 67

Иначе… Нет, о другом я и думать не хочу.

— Хлоя, дорогая, я так благодарна Пирсу, что хочу устроить двенадцатого для нас всех скромный обед. Ты не могла бы помочь мне организовать это?

— Хлоя, ты еще не решила, что наденешь во дворец? Если хочешь что-то заказать, нужно сделать это немедленно.

— Миссис Виндзор, нельзя ли уточнить меню обеда, заказанного на конец недели?

— Миссис Виндзор, вас беспокоят из газеты «Санди экспресс». Ваш муж применил юридические санкции к изданию книги «Показной блеск». Не прокомментируете ли это?

— Хлоя, я понимаю, что все эти события необычайно волнуют Пирса. Вам следует успокоить его. Вес же он не очень здоров, хотя выглядит гораздо лучше. Не увезете ли его за город на несколько дней? Боюсь, как бы он не сорвался перед приемом во дворце.

Группа влиятельных театральных деятелей устраивала в честь Пирса торжественный прием после процедуры инвеституры.

— А потом я немедленно отправлюсь в Стебингс, дорогая, и буду там вечером. Надеюсь, ты не возражаешь против приема? Это очень важно для меня.

Хлоя не возражала.

Устало поднимаясь к себе в квартиру, Флер увидела, что возле двери сидит Рубен.

— Я хотел увидеть тебя.

— Зайдешь?

Он кивнул.

Флер открыла дверь.

— Выпьешь что-нибудь?

— С удовольствием.

Она налила ему и себе бурбона и села напротив него.

Воцарилось гнетущее молчание.

— Послушай, Рубен, — наконец сказала Флер, — я знаю, что ты не слишком разговорчив, но все-таки скажи, почему пришел.

— Соскучился.

— Рубен, дорогой Рубен, я тоже соскучилась по тебе.

Но, по-моему, нам лучше не видеться.

— Да.

— Ну?

— Я бы хотел изредка видеть тебя.

— Сомневаюсь, что это удачная мысль. Неужели ты не понимаешь, что тем самым только усложняешь ситуацию?

— Нет, я очень скучаю по тебе, хотя и понимаю, что мы не подходим друг другу. Ты слишком сильная для меня и слишком умная. Но врач посоветовала мне изредка встречаться с тобой. Мне нужно время, чтобы забыть тебя. Я хочу быть твоим другом, Флер.

— Хорошо, Рубен, давай попробуем стать друзьями.

— Джо? Это Каролина. Не пойти ли нам вместе на этот прием?

— Ну что ж, с удовольствием.

— Джо, кажется, ты не слишком обрадовался.

— Извини, Каролина, вообще-то я очень занят, но готов пойти с тобой и даже надеть новый костюм.

Любимый жеребец Пирса не выиграл дерби. Он пришел только шестым. Огорченный Пирс повторял, что шестое место, еще хуже, чем шестнадцатое. Тем не менее он устроил в «Савойе» небольшой прием по случаю окончания скачек и, выступив с речью, выразил надежду, что в следующем году жеребец непременно получит первый приз. Вокруг Пирса весь вечер толпились журналисты. Казалось, скачки интересуют их больше, чем театральная жизнь актера. Рядом с Пирсом была Пандора в костюме для верховой езды, Через неделю удача улыбнулась Пирсу: центральные газеты опубликовали список лиц, удостоенных дворянского звания. Вскоре после этого Дрим Стрит, жеребец Пирса, завоевал первый приз на скачках в Аскоте.

— Наконец, — сказал Пирс, поднимая бокал шампанского, — наконец ко мне вернулась удача.

За неделю до дня рождения королевы Елизаветы, когда должен был состояться обряд посвящения, Магнус Филипс ехал на мотоцикле по скоростному шоссе по направлению к Латону. Неожиданно его обогнал «мерседес» и резко затормозил перед ним. Магнус на полном ходу врезался в автомобиль, и в тот же миг сзади на него налетели еще три машины. Через несколько минут Магнуса вытащили из-под груды обломков и уложили на обочине.

Он отделался ссадинами, ушибами, переломом левой руки и лишился передних зубов. «Мерседес» бесследно исчез.

Через час лондонский бизнесмен заявил в полицию, что его машину угнали с площадки перед домом. В тот же день брошенный «мерседес» нашли в небольшом лесу неподалеку от Лесистера.

Полицейские спросили Магнуса, не подозревает ли он кого-нибудь, но тот твердо заявил, что не имеет об этом понятия. На вопрос о том, есть ли у него враги, Магнус ответил, что не в состоянии даже перечислить их. Полицейские, посоветовав ему проявлять предельную осторожность, оставили его в покое.

Три дня спустя в три часа ночи Ричарду Боуману позвонили из полиции и, сообщив, что в его офисе пожар, попросили срочно приехать на место происшествия. К моменту его появления здание сгорело дотла. К счастью, большая часть магнитофонных записей, рукописей и документов хранилась в огромном металлическом сейфе, поэтому уцелела.

В тот же день Ричард Боумал пришел навестить Магнуса и решительно заявил, что ему наплевать на все запретительные указы и угрозы.

— Я немедленно начинаю печатать «Показной блеск», — сказал он. — Но надо сделать это так, чтобы ни одна собака не знала. — Собаками он всегда называл журналистов. — Я уже нашел владельца типографии, который готов приступить к работе хоть сейчас. Правда, я солгал ему, что эта книга называется «История Флит-стрит». Не думаю, что у нас возникнут проблемы с распространителями. К тому же я велел новой секретарше связаться со всеми нашими адвокатами.

Мэрилин Чепмен, оказывается, неожиданно уволилась по неизвестным причинам.

Узнав о пожаре в офисе Боумана и о несчастном случае с Магнусом, Джо позвонил Хлое. Она попросила его срочно приехать к ней. Там Джо застал Людовика.

— Ужасно, — сказала Хлоя. — В этом могут заподозрить Пирса. Что же нам делать?

— Делать нечего, — ответил Людовик. — Если тебя об этом спросят, скажи, что ничего не знаешь. К счастью, это уже не помешает Пирсу получить рыцарское звание.

— Но нам угрожает скандал, — заметила Хлоя. — Представляю себе газетные заголовки!

— Я тоже, — сказал Джо. — Ты уже сообщила об этом Пирсу?

— Конечно, а что мне оставалось? Однако, по-моему, это не встревожило его. Пирс живет сейчас в другом измерении. А Николае продолжает убеждать меня, что еще есть шанс предотвратить издание книги. Это он и обдумывает.

— Боюсь, обдумывать это бесполезно, — заметил Джо.

Флер сидела в приемной Мортона, дожидаясь, когда он освободится. Взяв со стола вчерашний номер лондонской «Тайме», она стала просматривать его. Ее внимание привлекла небольшая заметка на третьей странице, в которой сообщалось, что в офисе известного лондонского издателя Ричарда Боумана недавно случился пожар, уничтоживший многие ценные бумаги и документы. По странному совпадению незадолго до этого лучший автор Боумана Магнус Филипс получил серьезные повреждения, попав в аварию на скоростном шоссе.

— Черт возьми! — воскликнула Флер. — Проклятие!

Вернувшись домой. Флер заказала разговор с Магнусом, но ей сказали, что телефон отключен.

Флер прошиб пот. К кому же обратиться? К Боуману? Отыскав в записной книжке номер Боумана, она попросила соединить ее с ним.

— Мистер Боуман, это Флер Фитцпатрик. Вы не знаете меня, но…

— Я слышал о вас от Магнуса.

— Мистер Боуман, скажите, пожалуйста. Как себя чувствует Магнус?

— С ним все в порядке. Изумлен, слегка покалечен, но ничего страшного.

— А что с ним случилось?

— Он ехал на своем мотоцикле, и кто-то сбил его.

— Кто?

— Мне самому хотелось бы знать.

— Его сбили не случайно?

— Не знаю.

— Мистер Боуман, а где сейчас Магнус?

— Живет у друзей.

— Где?

— К сожалению, не могу вам этого сказать.

— Понятно. — Этот мерзавец скорее всего у Розы, подумала со злостью Флер. — Ну что ж, я просто хотела выяснить, все ли с ним в порядке. Мистер Боуман, простите за любопытство, вы собираетесь издавать «Показной блеск»?

— Боюсь, мадам, сейчас это невозможно.

— Мне очень нужно поговорить с Магнусом. Вы не могли бы дать мне номер его телефона?