Девушки из Монте-Карло - Винсент Кристина. Страница 72
Глава 23
Хотя учеба поглощала практически все время, Лора все же умудрялась замечать происходящее за стенами аудиторий — жизнь Нью-Йорка, его напряженный ритм, бешеные скорости и стремительное движение. Какие-то детали бросались в глаза, что-то она отмечала машинально, пытаясь потом осмыслить и переварить. Она уже привыкла к тому, что студенты и сотрудники «Хаусон Мэй интернэшнл» не ходят по огромному зданию, а носятся сломя голову.
Казалось, все в этом непостижимом мире одержимы тем, чтобы экономить время. Скоростные лифты, преодолевающие восемнадцать этажей за считанные секунды, тоже перестали удивлять. Вот и сейчас, спустившись на первый этаж, она лишь усмехнулась про себя, вспомнив старенький дребезжащий лифт в «Мерибель».
«Другая страна — другие скорости. Разве тихому, уютному Монако когда-нибудь угнаться за стремительным, рвущимся все время вперед Нью-Йорком? Да и нужно ли?»
Лора пересекла роскошный мраморный вестибюль и направилась к выходу, как вдруг за ее спиной раздался бодрый мужской голос:
— До чего же приятно видеть очаровательную девушку со счастливой улыбкой на губах!
Лора обернулась и удивленно посмотрела на молодого человека, произнесшего эти слова. Доли секунды ей хвати» до на то, чтобы оценить: незнакомец необыкновенно хорош собой. Он был высок, атлетически сложен, а таких необыкновенных глаз ей еще ни у кого не доводилось видеть.
Зеленые, с золотыми искорками, обрамленные длинными черными ресницами. Лицо покрывал красивый ровный загар. У незнакомца был прямой короткий нос и красиво очерченный рот, готовый в любой момент расплыться в улыбке.
Какая это была улыбка! Широкая, искренняя, добродушная и в то же время чуть лукавая и обольстительная. Короткие, жесткие, с золотистым отливом каштановые волосы аккуратно подстрижены. Незнакомец был одет в безукоризненного покроя костюм и белую рубашку.
— Эй, что случилось с вашей потрясающей улыбкой? — шутливо спросил молодой человек, и Лора вздрогнула при звуках его голоса — красивого и глубокого баритона. — У вас такой вид, словно вы увидели привидение.
— Простите, — пробормотала она. — Я немного задумалась, а вы меня напугали.
— Напугал? — улыбнулся незнакомец. — Надеюсь, вы поверите, что я вовсе не хотел этого?
Лора тоже улыбнулась и опустила голову.
— Я вижу, вы собираетесь вечером интенсивно готовиться к завтрашним занятиям? — спросил молодой человек, кивнув на толстые папки в ее руках. — Позвольте я помогу вам. — И, не дожидаясь разрешения, он взял папки из рук удивленной Лоры. — Я отвезу вас домой в своей машине, — продолжал незнакомец уверенным тоном. — Это слишком тяжелая ноша для такой изящной девушки, как вы.
В интонациях голоса, в движениях, манере держаться сквозила такая самоуверенность, что Лора откровенно растерялась. Она не успела и глазом моргнуть, а незнакомец уже вел ее к выходу.
— Подождите! — опомнилась наконец Лора. — Подождите… Конечно, это весьма любезно с вашей стороны, но я…
— О каких любезностях вы говорите? — улыбнулся он. — Все будет о'кей, не так ли?
— О'кей… — пробормотала Лора и послушно последовала за молодым человеком.
На улице около выхода стоял роскошный темно-серый лимузин, за рулем которого сидел водитель в униформе.
— Но я… мне… — пыталась слабо протестовать Лора.
Молодой человек широким жестом распахнул заднюю дверцу машины и произнес:
— Прошу вас, очаровательная леди, садитесь!
Лора села на удобное, обтянутое мягкой кожей сиденье, а незнакомец расположился рядом и сказал водителю:
— Сначала отвезем молодую леди, а потом поедем домой, Генри!
— Да, сэр, — ответил тот, и, прежде чем Лора успела что-либо возразить, роскошный лимузин тронулся с места, увозя ее с Уолл-стрит.
— Знаете, я все-таки попросила бы вас остановить машину! — сказала Лора, стараясь придать голосу твердость. — Я прекрасно доберусь до дома на метро!
Незнакомец лишь рассмеялся в ответ:
— Разве можно молодой очаровательной девушке ездить одной в метро? Вас там могут похитить!
— А вы разве не похитили меня? Куда вы меня везете?
Ведь вы даже не знаете мой адрес!
— Какой у вас приятный английский акцент! — весело воскликнул незнакомец. — Сделайте одолжение, скажите еще что-нибудь! Я просто наслаждаюсь, слушая вашу речь!
Лора улыбнулась и беспомощно махнула рукой. Она не могла устоять под напором этого самоуверенного, красивого американца. Вряд ли он ее похитил: таким богатым людям незачем силой заталкивать молодых девушек в свою машину.
— Но все-таки это нелепо! — пыталась слабо протестовать Лора. — Куда вы меня везете? Вы ведь не только не знаете адреса, но даже имя мое вам не известно!
Американец широко улыбнулся, и в его потрясающих зеленых глазах снова вспыхнули озорные золотистые искорки.
— Вы уверены, что я не знаю, где вы остановились и как вас зовут? — спросил он. — Ошибаетесь, уважаемая мисс Лора Форсайт!
Лора удивленно вскинула брови.
— Я заочно знаком с вами, выяснил, где вы остановились в Нью-Йорке, и заранее дал адрес своему шоферу. По-моему, все предельно ясно!
Лора недоуменно глядела на молодого человека.
— Но как вам удалось узнать мое имя и адрес? — спросила она.
— Нет ничего проще! — улыбнулся он. — Ладно, придется признаться, мисс Форсайт. — Меня зовут Томас Хаусон Второй. Надеюсь, фамилия вам знакома.
У Лоры от неожиданности часто забилось сердце. Хаусон…
— Если бы я знал, что из Монако прилетит такая прелестная соискательница диплома, я бы лично приехал в аэропорт и встретил вас! Жаль… жаль, мы познакомились бы раньше!
Томас не отрываясь следил за реакцией Лоры, скользил взглядом по ее растерянному лицу, фигуре…
Внезапно Лора рассердилась на саму себя. Как глупо она повела себя с человеком, от которого зависит ее будущее! Глупо, очень глупо, нелепо и смешно. К тому же это не только второй человек в одной из самых могущественных финансовых империй мира, а еще и просто красивый молодой парень.
— Вы на меня не сердитесь? — Голос Тома прервал Лорины размышления.
— Нет, что вы, — улыбаясь, ответила она. — Я вела себя глупо, но надеюсь, вы тоже не обиделись.
— Могу я пригласить вас сегодня вечером поужинать? — спросил Том.
У Лоры от неожиданного предложения перехватило дыхание, но мысль о заданиях, которые необходимо тщательно подготовить к завтрашнему утру, вернула ее к реальности.
— Большое спасибо, — ответила она, — но вечером мне надо заниматься.
— Жаль, — разочарованно протянул Том. — И вам никак не удастся выкроить немного времени?
— Боюсь, что нет! — вздохнула Лора. — Я прилетела в Америку сдавать экзамены, поэтому приходится заниматься по вечерам.
— Что ж, учеба прежде всего! — неожиданно бодрым тоном произнес Том. — А как насчет субботы? Ведь суббота — выходной день.
— Боюсь, тоже не получится, — ответила Лора. — За выходные я должна выучить несколько разделов учебника, которые нам задал преподаватель. К сожалению, нет.
Том пристально взглянул на Лору и пожал плечами.
«Целеустремленная девушка! — с уважением и некоторой долей иронии подумал он. — Приехала сдавать экзамены и твердо идет к намеченной цели. Молодец!»
Том вырос в очень богатой семье, с детства привык получать все, что пожелает, и поэтому не привык останавливаться на полпути. Он знал, что обладает приятной внешностью, от которой тают все девушки, хорошими манерами и большими деньгами, способными в решающий момент всегда стать главным аргументом в споре. К тому же он занимал пост главы международного отдела «Хаусон Мэй интернэшнл» и, стало быть, в создавшейся ситуации являлся для Лоры очень и очень большой фигурой.
— Я очень прошу вас поужинать со мной в субботу, — сказал Томас и шутливо добавил:
— Просто приказываю, как один из сотрудников «Хаусон Мэй интернэшнл»!
Лора засмеялась:
— Это что, новая политика в отношении соискателей, приезжающих получать дипломы?