Последнее шоу Себастьяна Риска (СИ) - Морская Лара. Страница 18

- Вы представите нам вашу даму? – спросила Изабелла.

- Даму? А? – Мэйсон выглядел так, как будто забыл о существовании Аби. – О да, простите, я запамятовал. Это Аби, моя… гостья, - рассеянно сказал он.

Петер понимающе подмигнул Мэйсону: - Ты никогда не остепенишься, Мэйсон, не так ли?

- Прости, друг, но я не знаю значения этого слова. Выучу на досуге.

Откланявшись, он снова потянул Аби за собой, пока Изабелла осуждающе цокала им вслед.

Аби поймала их отражение в зеркале: её платье было тёмно-серым и достаточно скромным, но сидело на ней очень хорошо. Её волосы отрасли, и она смогла, наконец, выровнять пряди. Сегодня она забрала волосы назад, закрепив подобием венца. Рядом с широкой спиной Мэйсона и буйством его светлых кудрявых волос, она казалась маленькой серьёзной девочкой. Аби хихикнула, поймав себя на мысли, что Мэйсон больше походил на сладострастного героя-любовника из дамского романа, чем на главу отдела патруля Ариадны. Поймав её взгляд в зеркале, Мэйсон посмотрел на неё с подозрением, но ничего не сказал.

Пока они здоровались с другими гостями, Аби с удивлением заметила, что почти никто не спрашивает о ней, хотя она стояла прямо за спиной Мэйсона, и он держал её за руку. Она начала делать выводы о характере будущего начальника.

- Ты мог бы хоть притвориться, что я – человек. А то ты водишь меня за собой, как привязанную, и со мной даже не здороваются.

- Аби, это – не свидание, а работа, - осуждающе протянул Мэйсон. – Со временем ты научишься ценить возможность быть невидимой.

Аби знала, как выглядит Амариго Риталли, но ничто не могло приготовить её к тому потоку энергии, который принёс с собою этот мужчина. Несмотря на его возраст и седину, его нельзя было назвать пожилым, так как такая неимоверная энергия могла принадлежать только человеку без возраста. Следом за ним вошла его жена, Лола, которую Аби встречала у Арениуса, - порывистая и несколько угловатая женщина. Они последовали к столу, и гости потянулись за ними. Мэйсон положил руку на талию Аби и вежливо усадил её на стул. Пригубив вино, Аби бросила взгляд на стол правителя. Невдалеке от него сидел мужчина двадцати с чем-то лет, а рядом с ним капризно надула губы красивая брюнетка в тёмно-зелёном платье.

Мэйсон увлечённо разговаривал с мужчинами об охоте. Аби присоединилась к женской беседе и не удивилась, что обсуждалась тут именно невеста сына Риталли. Убедившись, что она правильно опознала девушку, Аби потянулась к её подсознанию. Через пару минут дело было сделано, и она уже с аппетитом доедала жаркое и разглядывала залу. Стены её были обиты блестящей тканью с ярким рисунком, а зеркала были закованы в тяжёлые золотые рамы. Богатство семьи правителя было очевидно не только по интерьеру, но и по сервировке стола и по роскошным платьям и украшениям дам.

Из мечтательного настроения её вытащил голос Мэйсона:

- Ну как?

- Всё отлично.

Он недоверчиво посмотрел на неё.

После обеда зазвучала музыка, и пары потянулись в центр залы, скользя по кругу в медленном танце. Очень скоро они с Мэйсоном остались за столом одни.

- Придётся танцевать, - недовольно констатировал он, подав Аби руку.

- А что, если мне не хочется? – попробовала она.

- Тогда ты поставишь меня в неловкое положение. Я тебе не жениться предлагаю, а смешаться с танцующей толпой.

- Какой восторг! – с издёвкой сказала Аби.

Несмотря на его очевидное нежелание танцевать, партнёром Мэйсон оказался отличным, и в какой-то момент Аби поняла, что получает удовольствие от танца. В этот момент она заметила, что Мэйсон стратегически продвинул их в сторону правителя и обменялся взглядами с Лолой. Когда танец закончился, они подошли к окружающей правителя толпе. На какой-то момент Амариго Риталли остановил на Аби свои внимательные карие глаза, слегка кивнул Мэйсону и вернулся к разговору с двумя министрами.

- Ну вот, наше дело почти сделано. Хочешь ещё потанцевать перед уходом? – спросил Мэйсон.

- Хочу, - неожиданно для себя ответила Аби.

Мэйсон снова положил руку на её талию и привлёк к себе.

- Только я тебя предупреждаю сразу, Аби, оставь всякие романтические мысли. Это – только работа.

- Надо же, как жаль! – воскликнула Аби так громко, что Мэйсон вздрогнул, и на них оглянулась соседняя пара. - А я как раз представляла, как у нас с тобой родится двойня.

Аби пришлось признать, что её будущий начальник был самоуверенным нахалом.

- Мне приятно, что у тебя есть здоровый сарказм, Аби, но не забывай о моём предупреждении. Если у тебя появится искушение подумать, что моё поведение имеет какой-то скрытый смысл, то помни, что я сказал. И ещё одна деталь: мне следует сразу предупредить тебя, что у агентов патруля нет личной жизни.

- Мне приятно, что у меня с агентами уже так много общего.

Когда они направлялись к выходу, Аби кивнула в сторону высокого мужчины, который стоял в стороне от танцующей толпы и смотрел куда-то в стену.

- Он уже давно так стоит. Кто это?

Как будто заметив её взгляд, мужчина повернул голову и посмотрел прямо на неё. Аби дёрнулась, как от удара, и быстро отвернулась.

Мэйсон удивлённо посмотрел на неё: - Это Себастьян Риск. – Поняв, что это имя ни о чём ей не говорит, он пояснил: - Он - звезда шоу “Сорвать маску”. Ты о нём не слышала?

- Нет. У меня нет фантомного экрана.

                              *********************************************************************

На следующее утро Мэйсон пришёл к Аренуису в семь утра. Он полагал, что ему придётся заставить слуг разбудить Аби, но, к его удивлению, она так и не ложилась. Его проводили в кабинет, где Аби что-то оживлённо обсуждала с Арениусом. Она выглядела очень недовольной.

- Что ты узнала? – нетерпеливо поинтересовался Мэйсон.

- Мэйсон, я тебя совсем не знаю, но Арениус сказал, что тебе можно доверять и что ты не причинишь зла без необходимости. Поэтому я скажу тебе, что я увидела в сновидениях этой женщины. У неё есть ребёнок, мальчик, ему около двух лет, и судя по всему она очень его любит. Остальное в её снах было мелочами прожитого дня.

Мэйсон в изумлении смотрел на неё: - Ребёнок? Он не может быть ребёнком сына правителя, так как они знакомы всего несколько месяцев. Значит, он не мог её обесчестить. Я был прав, я так и знал, что она лжёт. – Мэйсон встал.

- Подожди, - Аби предупреждающе подняла руку. – Во-первых, я сказала, что у неё есть ребёнок, но это не значит, что она – его мать. Может быть, она опекает его, или он – сын её близкой подруги. Я не могу гарантировать, что это её сын. Кроме того, я прошу тебя подумать о последствиях: если это её внебрачный ребёнок, то она будет опозорена, и ребёнку придётся несладко…

Мэйсон раздражённо прервал её: - Она должна была подумать об этом, когда решила обмануть сына правителя.

- Как ты с ней поступишь?

- Я восстановлю справедливость.

- Каким путём?

- Таким, каким посчитаю нужным. - Голос Мэйсона резал слух.

Аби беспомощно посмотрела на Арениуса: - Вот видите, именно этого я и боялась. Я согласна, что взрослые должны получать по заслугам, но от этого не должны страдать дети. – Она повернулась: - Мэйсон, мне приятно было с тобой познакомиться, но работа в патруле не для меня.

С этими словами она вышла из кабинета.