Запретное пламя - Бейкер Мэдлин. Страница 21

– По-моему, наша тайна раскрыта.

Рэйф бросил взгляд через плечо и нахму­рился, увидев толпу.

– Наверное, все уже знают, что я вышла за… за тебя.

– За полукровку, ты хотела сказать, – про­бормотал он. – Ну же, продолжай.

Кэтлин виновато покраснела.

– Извини. Мне и в голову не приходило, что подумают люди, когда узнают о нас.

– И что же они подумают?

– Не знаю. Наверное, они будут поражены. Рэйф резко встал и бросил на стол горсть монет.

– Пошли, миссис Галлахер. Давай удовлет­ворим их любопытство.

Он схватил ее за руку и почти силой выта­щил наружу. Люди расступились, давая им дорогу, но Рэйф стоял на дощатом тротуаре, осматривая толпу своими черными глазами.

– Вы слышали правду, – громко произнес он. – Этим утром мы поженились.

Он улыбнулся Кэтлин жесткой улыбкой од­ними губами. Потом подхватил ее на руки и понес вниз по улице к тому месту, где она ос­тавила повозку. Он легко поднял ее на высо­кое сиденье, сам сел рядом и дернул вожжи.

– Н-но, – крикнул он, и они рысью выеха­ли из города.

Только некоторое время спустя он понял, что оставил в конюшне свою вороную кобылу.

Кэтлин тихо сидела рядом с мужем, крепко сжав кулаки. Как он смеет вести себя так пе­ред соседями! С чего он взял, что никто не одоб­рит их женитьбу или ее выбор? А вдруг жите­ли города собрались, чтобы пожелать им счастья. Или нет?..

У нее вырвался тихий стон, когда она вспом­нила, как толпа смотрела на нее. На их лицах читались неодобрение, изумление, гнев.

Кэтлин покачала головой. Она и не думала раньше, как другие отнесутся к ее замужеству. Она всю жизнь делала то, что от нее ожидали, и старалась быть дочерью, которой отец мог гор­диться. В городе она всегда вела себя так, как положено молодой женщине: никогда не дела­ла ничего, что привлекло бы к ней внимание, никогда не нарушала общепринятых норм при­личия, хотя иногда ей и хотелось этого. А те­перь одним махом она вызвала негодование це­лого города. Вышла за полукровку, за человека, который, скорее всего, не будет принят никем из ее друзей. Люди этого города ненавидели и боялись индейцев, а к полукровкам относились, по меньшей мере, с подозрением. Как можно доверять человеку со смешанной кровью? Как узнать, кому он верен на самом деле?

Когда они приехали на ранчо, Кэтлин при­шло в голову, что и ковбои могут не принять Рэйфа. Пытаясь сохранить ранчо, она сделала глупость, которая оттолкнет от нее всех.

Волна отчаяния захлестнула Кэтлин. Как ей ни неприятен Абнер, теперь она понимала, что в городе его сочли бы для нее достойным мужем, а на ранчо – подходящим хозяином.

Она украдкой взглянула на Рэйфа. Его про­филь был четким, словно высечен из камня. Его скулы высоки и резко очерчены, нос – пря­мой, нижняя челюсть – квадратная и сильная. Кэтлин подняла голову, и раскаяние на ее лице сменилось вызовом. Кто бы там что ни думал, она все-таки предпочитала быть заму­жем за Рэйфом Галлахером, чем за Абнером Уайли. Пусть Рэйф и полукровка, пусть многие считают его ниже себя, но в глубине души она знала, что может доверять ему, что он желает ей добра. Возможно, он никогда не полюбит ее, возможно, он навсегда останется ей чужим, но он никогда не обманет и не оскорбит ее. На серд­це у нее стало неожиданно легко.

Рэйф остановил лошадь у веранды. С лени­вой грацией он спрыгнул вниз. Обойдя повоз­ку, он взял Кэтлин за талию и опустил на зем­лю. Их глаза уже не в первый раз за этот день надолго встретились, и по спине у нее побежа­ли мурашки.

– Добро пожаловать домой, мистер Галлахер, – застенчиво прошептала она.

– Добро пожаловать, миссис Галлахер, – от­ветил он и, взяв ее на руки, поднялся по лест­нице и переступил порог.

Кэтлин толкнула носком туфли дверь и за­крыла ее, и вдруг ей стало жарко. Он не раз­жимал рук. Не в силах больше смотреть ему в глаза, она перевела взгляд на его рот. Это было красиво – очень мужественно и очень привле­кательно. Она помнила, как он поцеловал ее в тот вечер, когда они решили пожениться. От одной мысли об этом кровь ее закипела. А как это было бы, если бы он не ограничился одним поцелуем? Внезапно краска залила ее шею и щеки: довольно скоро она узнает это.

– Ты не собираешься опустить меня на зем­лю? – спросила Кэтлин, отважившись взгля­нуть ему в лицо.

Рэйф кивнул, хотя меньше всего на свете хотел отпустить ее. Ее мягкие волосы щекота­ли подбородок, а аромат духов наполнял нозд­ри. Он почувствовал искушение отнести ее по коридору в спальню и там утолить, наконец, страстное желание, не дававшее ему покоя с тех пор, как он увидел ее стоящей у алтаря. Он глубоко вздохнул, напоминая себе, что у него впереди вся ночь… Вся ночь…

Кэтлин почувствовала себя брошенной, когда Рэйф отпустил ее. Поправив прическу, она оглянулась. В общей комнате все оста­лось таким же, как было утром, и, тем не менее, совершенно другим. Теперь она мис­сис Галлахер, и уже ничто не останется, как прежде.

– Пойду-ка я переоденусь, – проговорила она.

Рэйф кивнул, понимая, что ей нужно по­быть одной.

– Хочешь сам сообщить мужчинам о нашей свадьбе, или мне это сделать?

Рэйф усмехнулся:

– Не думаю, что это имеет значение. Впро­чем, возможно, лучше будет, если они услы­шат это от тебя.

– Хорошо.

Закрыв за собой дверь, она долго не двига­лась с места, глядя на кровать, шкаф, на без­делушки на полке и тряпичную куклу на кро­вати. Утром она уехала из дома девушкой, а теперь – замужняя женщина.

Кэтлин быстро сменила розовый шелк на голубой ситец. Целый час она переносила свои вещи и одежду в комнату, где жили ее родите­ли; поменяла белье на большой медной крова­ти, взбила подушки, развесила одежду.

Она стояла у шкафа, представляя себе, как вещи Рэйфа будут висеть рядом с ее платьями, потом повернулась, и взгляд ее упал на кро­вать. Внезапный жар охватил ее при мысли о предстоящей ночи, о том, как она ляжет в пос­тель рядом с Рэйфом.

При свете дня эта мысль показалась ей не­приличной, и она поспешила из комнаты…

ГЛАВА 11

Кэтлин сидела за обеденным столом напротив Рэйфа, между ними стояли остатки ростбифа.

Кэтлин пила кофе маленькими глотками, пытаясь придумать, что бы сказать, нарушить это затянувшееся молчание. Тишина беспокои­ла ее. О чем он думает, почему не проронит ни слова?

Обед начался на веселой ноте. Он похвалил ее кулинарные способности, и, занимаясь рост­бифом, они обсудили дела на ранчо. Кэтлин рассказала о том, как заходила во флигель ра­ботников, не в силах скрыть удивление от того, что никто из них не уволился сразу. Но посте­пенно разговор иссяк, нависло напряженное молчание.

Она отставила чашку и плавно встала из-за стола. Теперь, когда она замужем, она предпо­читала готовить и мыть посуду сама, но попро­сила Консуэло продолжить кормить ковбоев.

Перенося посуду из столовой на кухню, она постоянно чувствовала на себе взгляд Рэйфа. Он откинулся на спинку стула, засунув одну руку в карман брюк, а другой держа длинную черную сигару. На этот раз он не просил у нее разрешения закурить, да ей и не пришло в го­лову возражать. Теперь это был его дом.

Наблюдая за тем, как Кэтлин убирает со стола, как шуршат ее юбки, Рэйф чувствовал возрастающее в нем желание. Он смотрел, как дразняще покачиваются ее бедра, как ткань корсажа облегает грудь, когда она поднимает руки, как грациозно поправляет она непокор­ную прядь.

Когда посуда была вымыта, он последовал за ней в общую комнату и опустился в кресло, которое когда-то было любимым креслом отца. Странно было осознавать, что у него теперь есть место, которое можно назвать своим. У него никогда не было своего дома, он никогда не владел ни землей, ни женщиной.

В Новом Орлеане они жили с отцом в гости­ницах и меблированных комнатах; питались в ресторанах. В индейском селении ему принад­лежала только одежда, оружие да пара лоша­дей. Но теперь у него есть собственность. И девственница-жена.

Он посмотрел на Кэтлин. Она сидела на ди­ване с иголкой над одним из своих платьев. Свет играл на ее лице и в волосах… Он никог­да не встречал более прекрасной и желанной женщины.