Яркая звезда любви - Бейль Карен. Страница 74
— У тебя много красивых вещей, Роуз!
— Я привезла почти все эти вещи с собой, когда поехала на запад. Не думала, что они сохранятся в дороге, но они выдержали. Дать тебе что-нибудь прохладительное?
Сандрин прошла за Роуз на кухню. Там была большая плита, встроенная в стену, над ней было вмонтировано много разного рода крючьев. На полке у плиты стояли чайник и кастрюли, рядом был большой шкаф для посуды, полный кувшинов, тарелок и чашек.
Роуз подошла к маленькому леднику, отколола несколько кусочков льда, положила их в два стакана и налила лимонад. Потом протянула Сандрин один из них.
— Пей.
— Спасибо. — Сандрин выпила прохладный напиток.
— Садись, — сказала Роуз. — Я тоже посижу с тобой.
Сандрин пошла к столу, но остановилась перед большим окном, выходящим во двор. Она увидела, как Уэйд бегает кругами, держа Дэнни на плечах, а за ними с лаем носится собака. Она улыбнулась и вдруг представила себе, что у нее есть ребенок от Уэйда.
— Дэнни любит его, — сказала Роуз, стоя у нее за спиной. — Уэйд будет чудесным отцом.
— Конечно, — сказала Сандрин, отворачиваясь от окна.
— Садись, Сандрин. Ты выглядишь усталой.
— Я действительно устала. — Сандрин пододвинула стул и села к столу.
— Ешь, — сказала Роуз, пододвигая к ней тарелку.
Сандрин опять посмотрела в окно, но Уэйда там не увидела.
— Что-то не так, Сандрин?
— Да нет, все хорошо. — Она медленно пила лимонад.
— Ты неважно выглядишь. Такая красивая молодая женщина, у тебя чудесный муж, а ты выглядишь несчастной. Что произошло?
Сандрин покачала головой.
— Поездка была очень долгой и утомительной.
— Сандрин… — Роуз остановилась, так как в комнату вбежал Дэнни.
— Мам, Уэйд хочет потом покатать меня на лошади. Он сказал, что мы даже сможем сходить на рыбалку.
— У тебя есть дела, которые ты должен будешь потом исполнить. А теперь подойди и поздоровайся с Сандрин. Помнишь, я тебе о ней рассказывала? Это она носила тебя на руках, когда ты был маленьким.
Сандрин наклонилась и протянула ему руку.
— Привет, Дэнни. Ты очень подрос с тех пор, как я видела тебя в последний раз.
— А какой я был тогда, когда ты меня видела?
— Да вот такой, — сказала Сандрин, чуть разводя руки в стороны.
— Я никогда не был таким маленьким, — возразил Дэнни.
— Был, был, — сказал Уэйд. Он подошел и сел за стол.
— Сейчас дам тебе лимонаду.
Сандрин посмотрела на Уэйда, но он избегал ее взгляда, глядя, как Дэнни пошел в кухню вслед за матерью. Роуз вернулась с кувшином лимонада, тарелкой с едой и стаканом.
— Спасибо, Роуз, — сказал Уэйд.
— Перестань демонстрировать излишнюю вежливость. Ты ведь уже не прежний мальчик, Уэйд.
Он выпил стакан лимонада, потом налил еще.
— А где же Джим?
— Отправился в город за покупками. Возможно, задержится там до ночи. Ему нравится есть в ресторане у Салли и заходить в салун.
— А как поживает Салли?.. — нерешительно спросил Уэйд, опираясь рукой на стол.
— С ней все в порядке. В ресторане всегда полно посетителей, больше, чем когда-либо. Готова поклясться, у нее нет ни минуты свободной.
— А как мистер Ферли? Он все еще ухаживает за ней?
— Вокруг Салли всегда полно мужчин, которые за ней ухаживают, но не думаю, что она захочет снова выйти замуж.
Сандрин заметила взгляд, которым обменялись Уэйд и Роуз, и встала из-за стола.
— Пойду на крыльцо подышать свежим воздухом. — Она вышла из дома и села на скамейку. Ей были слышны голоса Уэйда и Роуз.
— У Салли действительно все в порядке?
— Да. Кажется, она скучала по тебе. Твоя женитьба будет для нее сильным ударом, Уэйд, особенно после того, что ты говорил ей в прошлый раз.
— Понимаю, — сказал Уэйд. — Я не знал, что так получится. Все произошло само собой.
— Возможно, оно и к лучшему. Ведь ты всегда любил Сандрин.
— Сандрин и я теперь стали совсем другими. Мы уже не те, кем были пять лет назад, — сказал Уэйд. — Мы оба многое пережили.
Сандрин почувствовала, что у нее внутри все сжимается при этих его словах.
— Думаю, тебе нужно поехать в город как можно скорее и самому повидаться с Салли. Ты ведь не хочешь, чтобы она услышала о тебе от других.
— Вы с Джимом были правы. Я не должен был вести обоз переселенцев в Орегон. Мне просто нужно было остаться здесь.
Теперь Сандрин услышала достаточно. Она встала со скамьи, неслышно спустилась по ступенькам и пошла прочь от дома. Значит, это было правдой — Уэйд сожалел, что женился на ней. Она шла так быстро, как только могла, стараясь выбросить из головы слова Уэйда и не чувствовать боли, которая грозила поглотить ее. Алену она не была нужна. Гроза Медведей просто использовал ее, а Уэйд женился только из жалости. Она дрожала, пытаясь подавить рыдания. Да, от нее ему только неприятности, и когда они занимались любовью, она разочаровала его. Она вела себя тогда как испуганная девчонка, а не страстная женщина. Теперь Сандрин боялась, что навсегда потеряла Уэйда. ***
Уэйд вошел в ресторан. Джим сидел за столиком в углу и читал газету. Уэйд подошел к нему и с минуту простоял так, пока Джим не поднял голову.
— Будь я проклят, — воскликнул с улыбкой Джим, тряся Уэйду руку. Уэйд сел.
— Салли здесь?
— Здесь. Она выйдет через минуту. Ну а ты? Когда ты приехал?
— Я прибыл несколько часов назад и уже побывал на ранчо.
— А как обоз до Орегона?
— Длинная история, — сказал Уэйд, снимая шляпу и вешая ее на соседний стул.
Он поднял голову, услышав голос Салли. Она вошла, держа в руках две тарелки с едой. Потом поставила их на стол и стояла, разговаривая с посетителями.» Она хорошо выглядит, действительно хорошо «, — подумал Уэйд.
— Очень красивая женщина, правда, — сказал Джим.
— Да, в самом деле, — согласился Уэйд.
— И спрашивала о тебе.
Уэйд наблюдал, как Салли переходила от столика к столику, чтобы убедиться, что всем нравится то, что они едят. Когда она повернулась и увидела Уэйда, лицо ее осветила улыбка. Она поспешила к нему через весь зал.
Он встал.
— Уэйд, — сказала Салли, и в голосе ее послышалось волнение.
— Привет, Сал! — сказал Уэйд, едва сдерживаясь, чтобы не обнять ее.
— Я рада, что с тобой все в порядке.
— Да, в полном порядке.
— Садись, я принесу тебе что-нибудь поесть. Уэйд смотрел вслед Салли, пока она не скрылась в кухне.
— А почему бы тебе просто не пойти и не подождать у нее в комнате?
— Я не могу этого сделать, Джим.
— Почему не можешь? Мы знаем, что ты это делал много лет.
— Но теперь не могу.
— Почему?
— Я женился, Джим, — ответил Уэйд тихо.
— Женился? Не могу поверить. Ты сказал, что есть только одна женщина, на которой ты когда-нибудь женишься. Даже когда ты был мальчишкой, было очевидно… — Джим остановился. — Это Сандрин?
— Да!
— Но как же, черт возьми, ты с ней опять встретился? Я думал, что она вышла замуж за какого-то богатого француза.
— Да, собиралась. Но это другая долгая история.
— Я никуда не тороплюсь, — сказал Джим, взглянув на Салли, когда та подошла к столику. — Принеси еще кофе, Салли. И кусок того яблочного пирога.
— Конечно, Джим. — Она поставила миску и маленькую тарелку перед Уэйдом. — Вот суп и сухарики. Перекуси, пока я принесу тебе настоящий обед. — Она улыбнулась Уэйду и отошла.
— Для нее это будет неприятная новость, — сказал Джим. — Я не знаю, что ты сказал ей в прошлый раз, но она говорила, что вы решили пожениться.
— Я сказал ей, что, когда вернусь, нам надо подумать о женитьбе. — Уэйд встряхнул головой. — Я ведь тогда и думать не мог, что опять встречу Сандрин.
— Верю. Но расскажи мне, что произошло. Уэйд взял ложку и стал возить ею в тарелке с супом, рассказывая Джиму о том, как случилось, что они поженились.
— Бедная девочка! — сказал Джим, покачивая головой. — Ей много пришлось вынести.
— Да, много.