Резиденция феи - Завойчинская Милена. Страница 15
— Ясно. Кстати, лучше вам самому отвести своего коня в село и проследить за тем, как его устроят. Вы ведь здесь задержитесь.
— А вы?
— Что я?
— Вы пойдете со мной в село?
— Нет, конечно. Мне-то туда зачем? — непонимающе взглянула я на него.
— Значит, и я не пойду. — Он снова погладил животное по шее и что-то шепнул ему на ухо.
— Вы издеваетесь, что ли? Я же в Замке, у себя дома. Ведите своего коня и не придумывайте. Вы вообще сегодня первый день начинаете меня охранять.
— Не начинаю, а уже начал. И с этой минуты я от вас не отойду ни на шаг. И не спорьте, леди.
— Черт вас побери! — разозлилась я. — Ладно, схожу я с вами в Листянки, только мне переобуться нужно.
— Хорошо. — И этот наглый тип попытался спрятать свою улыбку.
Гр-р-р!
За босоножками без каблуков я отправила Яниту, отловленную мною в холле. Там же переобулась под пристальным взглядом Эрилива и отправилась с ним. А когда он вывел своего жеребца из ворот в Ферин, мы нос к носу столкнулись с капитаном Летанием.
— Леди Виктория… — Он поклонился.
— Добрый день, капитан. Это мои гости, они отведут лошадей в село на постой на несколько дней. И не подскажете, у кого самое лучшее место, чтобы одну из них поставить надолго? Ну, и уход соответствующий…
— У Доната, леди. Моя Звездочка тоже у него стоит, и там есть еще место для двух лошадей.
— Чудесно, спасибо.
Капитан, окинув цепким взглядом пятерых охранников, держащих лошадей попарно, отошел в сторону, уступив нам дорогу.
А в Листянках нас провожали жадные любопытные взгляды и шустрые пацанята, сбежавшиеся поглазеть на лошадей. Доната уже известили, и он вышел встречать нас к калитке.
— Леди, добрый день, — поклонился староста. — Вы к нам еще кого-то на постой ведете?
— Добрый день, Донат, — улыбнулась я. — Да. Сначала хотела к вам Тимара отправить, но потом решила и сама пройтись. Как у вас тут? Все спокойно?
— Да, леди. У нас все спокойно. Правда, слухи дошли, что разбойники лютуют. Мы уж капитану Летанию говорили. Он сказал, что нужно подождать — вы разберетесь.
— Разберусь, — помрачнела я. — Куда ж я денусь. Но придется еще немного подождать. Назур уже вызвал себе помощников. Как первые прибудут, так и отправятся. Вы, кстати, пока узнали бы у селян по соседству подробности. Назуру информация лишней не будет.
— Как скажете, госпожичка. А лошадок-то к нам надолго? — Староста бросил на моего спутника любопытный взгляд, но лишних вопросов не задавал.
— Нет. Всех, кроме вот этого красавца, дней на пять. А вот его надолго — можно сказать, на постоянную основу. Вы же знаете, у себя я не могу его разместить. Вы о нем позаботьтесь, хорошо? Это лошадь моего телохранителя, господина Эрилива. Капитан Летаний сказал, что у вас еще есть место в конюшне. Так вы уж его к себе возьмите, хорошо? Конь породистый, дорогой. Кому попало его доверить надолго не можем.
— Да как скажете, леди. Господин Эрилив! — Староста снова поклонился, но уже блондину. — Что-то нужно? Может, какой-то корм особый?
— Нет, ничего особенного. Обычные и уход, и корм. Только вот выводить его нужно каждый день хотя бы ненадолго — чтобы не застоялся.
Я слушала их разговор вполуха, так как все равно ничего не понимала в лошадях.
— Леди… — донесся до меня голос старосты. Как оказалось, звал он меня уже не в первый раз, но я задумалась и не слышала. — Пройдете пока в дом? Кваску попьете? А мы с господином сходим поставим лошадку.
— Давайте, — улыбнулась я. — Квас у вашей жены замечательный.
— Нет, Донат. Леди Виктория не может пойти без меня! — Мой телохранитель невозмутимо улыбнулся. — Она хотела сначала проследить за размещением моего друга. А потом я, с вашего позволения, тоже с удовольствием выпью кваса вместе с леди.
Я только глаза закатила. Но что уж делать — сама пришла сюда ради лошади, придется потерпеть. Но вообще-то меня уже начинала подбешивать необходимость таскать везде за собой охрану. Оказывается, это совсем не весело — иметь личного телохранителя.
— А и правильно, — не поддержал меня староста и, повернувшись, повел блондина вперед. — Коли уж у госпожи наконец-то телохранитель, так и нечего от него отлучаться. Вы, господин Эрилив, уж берегите нашу леди. Она у нас замечательная, только молоденькая совсем и неопытная. Так мы уж на вас надеемся, пылинки с нее сдувайте. Не приведи боги, обидят нашу фею, а мы токма зажили спокойно.
— Фею?
— Как есть фею. Вы ж на нее только гляньте, самая настоящая!
Лирелл оглянулся и вопросительно взглянул на меня, а я с улыбкой развела руками. Мол, понимай, как хочешь. Да, вот такая я чудесная, настоящая фея.
ГЛАВА 6
После того как мы выпили квасу и, выйдя из дома, отправились в обратном направлении, я обратилась к Эриливу:
— И как вам Ферин? Сильно отличается от вашего мира?
— Нет, не сильно. Люди — они везде одинаковы. Да и дома в селе и уклад такие же, как у нас. Животные и птицы, правда, чудно выглядят. У нас куры яркие, разноцветные. И собаки синие, фиолетовые, лиловые.
— А кстати, вот тот щенок, которого мне князь подарил… Что это за порода? Расскажите хоть поподробнее.
— О-о! Это чудесная порода. Лучшая в Лилирейе. Специально выведенные псы-телохранители. К тому времени как я вас покину, он как раз вырастет, и я его выдрессирую надлежащим образом. Да и магической зрелости он по идее должен уже будет достичь. Так что у вас появится великолепный защитник. Этих псов разводят в качестве личной охраны для аристократов, и стоят они целое состояние, учитывая, что в помете обычно бывает не больше двух щенков. Ваш — как раз из последнего помета с личной псарни князя Кирина.
— Как интересно. — Я помолчала. — А расскажите, какие еще у вас водятся животные? Насчет домашних я в целом поняла, а дикие? Мы пока видели только синих белок.
— Да многие. Вам про каких рассказать? Мелких грызунов или крупных хищников?
— Крупных хищников. — И я затаила дыхание.
Меня интересовал один конкретный зверь, и, как я выяснила, в Ферине фаринтог не водится, так же как и в Мариэли. Назура я на этот счет уже пытала.
— В лесах — медведи, рыси, волки, росомахи. В степях крупных хищных зверей нет. А вот в горах почти все — хищные и крайне опасные. К счастью, к человеческому жилью они почти не приближаются, иначе пришлось бы худо. Чаще всего покидают горы и рвутся к жилищам драконы. К сожалению, сейчас они уже не разумные, а обычные злобные твари.
— Драконы?!
— Да, Виктория. Когда-то давно драконы были разумной расой, но, увы, выродились.
— А еще?
— Еще раруны. Это примерно как рысь, только раза в два больше и с ядовитыми клыками, окрас у них красный с белым. Гм. Еще из опасных — кратуны. У этих шерсть и крылья желтые. Похожи на волков, но с крыльями и тоже ядовитые. Собственно, почти все обитающие в горах звери ядовиты.
— А еще? Если есть животные, напоминающие рысь и волка, то, значит, есть похожие и на медведя?
— Разумеется. Еще один из опаснейших хищников гор — фаринтог. Внешне он как раз отдаленно напоминает медведя, правда, намного крупнее. Имеет три глаза, в пасти — четыре ряда зубов, длинный хвост с ядовитым шипом. К счастью, их мало и на обжитых территориях они появляются крайне редко, иначе пришлось бы очень нелёгко — зверь невероятно агрессивен.
Тут я закашлялась, потому что оказалось, что все это время я медленно шла, затаив дыхание. Я знаю! Я теперь знаю, откуда мне ждать Ива! И сегодня же ночью я задам ему вопрос: а сколько мне еще ждать?
— Виктория? — Эрилив вопросительно глянул на меня.
— Нет-нет, вы рассказывайте. Пушинка в горло попала, — откашлявшись, выдавила я. — Так что там насчет фаринтогов?
— А что насчет них? — Блондин как-то поскучнел, и у меня появилось ощущение, что он не хочет больше говорить о фауне Лилирейи.
— Ну, на них охотятся?
— В исключительных случаях, когда они спускаются с гор, — неохотно ответил он. — Виктория, мы уже пришли. У вас еще какие-то дела? Куда мы сейчас пойдем? — ловко перевел он разговор, а я с сожалением увидела, что мы действительно подошли к воротам в замок.