Крылья Феникса - Жданова Светлана "Лисавета". Страница 60

Как это ни прискорбно, но ничего хорошего демоны принести не могут.

— Что случилось?

Если бы я уже не знала, сейчас даже гадать не стала бы, кто здесь Наследник. Крылатые демоны предстали пред Данте, как верные слуги пред господином. Я посмотрела на это перевоплощение с явной настороженностью.

— Дэвы прислали требование — они хотят знать, что у нас происходит.

Почуяв подвох, я нахмурилась:

— Что значит требование, что значит «они хотят знать»? Так, или вы все выкладываете, или я такое устрою!

Асуры переглянулись, и я вообще выпала в осадок от их взглядов.

— Дэвы о чем-то узнали. И теперь интересуются, что у нас происходит. В ультимативной форме.

— Есть причина их опасаться?

— Еще бы. Они малочисленны, но очень сильны, — пояснил специально для меня Бали.

— А объяснить им ситуацию никак невозможно? Неужели они не поймут, что вы тоже не хотите ссориться ни с ними, ни с кем-либо еще?

— Не поймут. Если не Хананель, то дэвы уничтожат нас.

— Все равно я не понимаю, что им мешает разобраться в происходящем. Наверняка они уже все знают. Просто ждут и смотрят. Так что лучше сразу их предупредить — «мы, мол, здесь немного побузим промеж собой, не обращайте внимания». И они будут куда лояльней.

— Лилит, ты просто не понимаешь о ком говоришь. Им плевать на это, нашелся бы только повод.

— Но…

— Нет никаких «но». Дэвы предупредили — если мы не появимся в течение часа, слушать нас уже никто не будет. Половину этого времени мы потратили на поиски ваших особ.

— Мы пошли в тот дом, из которого ты связывался с нами. Только там… все понятно. Мы должны забрать этого оболтуса, — кивнул в сторону Данте Аскар.

— Почему вы? — подал голос прибежавший на шум и теперь стоявший на лестнице Вадик.

— Ну, не Веельзевулу же идти. Они даже с Асурендрой не будут говорить. Слишком низкого полета птица. Мы там как-то разок уже засветились по государственным делам. Да и против Наследника они так просто не пойдут. Так что давайте прощайтесь и вперед, нам уже пора.

Мы с Данте переглянулись.

— Я обещал довезти ее до эльфов. Как-то не хочется оставлять это ходячее недоразумение без присмотра, учитывая, что мы уже два раза нарывались на Хананеля.

— Значит, я иду с вами, — обрадовала я растерявшихся асуров.

— Нет. И это не тот случай, когда ты можешь спорить, — отрезал Данте. Глаза у него сейчас были холоднее льда.

Я зло поджала губы, чувствуя неясную тревогу.

— Хорошо. Тогда я еду с Вадиком в Вольск. И если по дороге со мной что-либо случится, пеняйте на себя. Отсиживаться в сторонке я больше не намерена. Встречу сталемордого, душевно поговорю.

— Так, — тряхнул синей шевелюрой асур, — Зак, отправь ее в Царство. Вернемся — поговорим.

— А ты чего раскомандовался-то? Зак, только попробуй, — сразу предупредила я.

— Данте, она имеет право…

— Знаю. Но не сейчас.

Злой, как все демоны Тантраса, Данте посмотрел на меня.

А я уже поднималась по лестнице, направляясь в свою комнату, чтобы переодеться. Или одеться, это в зависимости от того, кто как посмотрит. Вон у прочих постояльцев, разбуженных шумными демонами, прошедшими в неудачно построенный телепорт, глаза из орбит повылезали, глядя на полуголую девицу в одной мужской рубашке, подол которой на три пальца выше колен.

Когда я спустилась обратно, в зале было определенно жарко: каким-то образом переодевшийся Данте отчаянно спорил со своими тенями. Приглушенный рык четырех клыкастых бесят распугал всех сторонних наблюдателей, и только Вадик сидел, приткнувшись на последний ступеньке.

— Позаботишься о моей лошадке? — приподняла я брови.

Он встал и крепко обнял меня.

— Не волнуйся, Лил. Все будет хорошо.

— Я иду с вами, чтобы вы об этом не думали, — заявила я, подходя к притихшим асурам.

— Лилит, пожалуйста… — Данте сжал мои плечи и развернул лицом к себе, заставляя заглянуть в его встревоженные глаза.

Я снова чуть не провалилась в них, только теперь без всякого гипноза.

Что поделать, я люблю его. Вот только… мне нельзя говорить «нельзя». К тому же, если они так не хотят, чтобы я туда шла, значит на то есть основания, и любопытство загрызет меня до полусмерти, если не узнаю их.

Наверное он понял, что все отговорки бесполезны, потому как вздохнул и, расслабив хватку до нежного объятия, тихо произнес:

— Родная, мне надо тебе кое-что рассказать. Это очень важно. Мы знаем…

Договорить ему не дал открывшийся телепорт, из которого вышли пятеро. Я так и застыла с открытым ртом, разглядывая этих нелюдей. Идеально красивые, с сильными гибкими фигурами и перламутровой кожей. Только вот с глазами у них непорядок — ни искры жизни, ни блеска интереса. Как неживые.

— Вы идете с нами, — несколько надменно и в тоже время совершенно бесстрастно произнес один из них.

Демоны кивнули, а я вложила руку в ладонь Данте. С ним хоть к Аиду в пасть.

И будь что будет.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ВЛАДЫЧИЦА

Если все так легко, то не кажется ли подобное странным?

Мне жизнь многое дала — счастливое детство, сверх меры магический дар, друзей, титул, любовь… Мне даровали его любовь, как то, чему нет цены, как великое сокровище. Которое я так безалаберно засунула в карман, пообещав на досуге рассмотреть получше.

Только ничего не бывает просто так, и за все приходится платить. Кому-то больше, кому-то меньше.

А вот меня поставили на счетчик.

Глава 1

В зеркале прошлого

Момент перехода я как-то пропустила. Просто вдруг очутилась в совершенно незнакомом месте.

— Вот это да, — выдохнула я завистливо. — И почему у меня так не получается. И колпак тот аидов разнесла, и холм с землей сравняла. А тут раз, и без разрушений. Даже непривычно как-то.

Место, где мы оказались… Меня вмиг посетило чувство, что я здесь уже была, хотя не запомнить такое невероятное фантастическое даже для нашего мира место просто невозможно. О таком можно только читать, да и то в древних, как старуха Тиамат, сказках. Это была цепь летающих островов, разбросанных высоко в небесах так, что земля оставалась сокрыта под слоем облаков. Тот, на котором находились мы, оказался относительно небольшим, почти правильной круглой формы с одним, но таким весомым дворцом посредине. Хотя это даже не дворец — большой купол серебристо-голубого цвета лежит на тройном ряду арок, шесть небольших башенок по периметру, острый шпиль на основном здании. И все это искрится жемчужным сиянием. Красиво!

Сзади нас подтолкнули, заставляя войти внутрь первого ряда арок, за которым скрывался дивный садик.

Вела я себя, как деревенский увалень в столице Светлого Леса — крутила головой и смотрела во все глаза и даже рот, который попросту забыла закрыть. Но здесь действительно есть на что посмотреть. За разглядыванием окружающего я и не заметила, как мы остановились в огромном зале с прозрачным купольным потолком и витражами.

— Мы звали только четверых.

Я посмотрела на обладателя этого жесткого бесстрастного голоса. Мужчина лет сорока представительного вида, с темными короткими волосами, в которых уже проскальзывала седина. Его можно было бы принять за человеческого короля, так он держался, только… Меня почти ранила его бросающаяся в глаза колющая чуждость.

Феникс внутри подобрал крылья и сжался как кошка, недовольно посверкивая глазами.

«Ух, куда я влезла со своими куриными мозгами?!»

«Риторический вопрос», — не удержавшись, съязвил феникс.

Дэв как-то дернулся и посмотрел на меня так пристально, что чуть было не воскресил почившую скромность, вызывая румянец.

Согласна, сегодня я не в лучшей форме. Сказались бессонная ночь, какая по счету встреча с кровным врагом, многодневный марш-бросок по королевствам и общее распутство моего поведения. Но зачем так пялиться, любезный?