Темный любовник - Уорд Дж. Р.. Страница 42

Она застонала, находясь на грани оргазма и полной потери рассудка.

Быстрым движением Рэт подхватил ее на руки и перенес на кровать. Уложив на спину, он мягко боднул ее головой и раздвинул бедра, затем прижался горячим ртом к черным кружевам.

Она судорожно всхлипнула и запуталась пальцами в его волосах. Рэт сорвал кожаный ремешок, темные пряди скользнули по ее животу, как крылья ястреба.

— Совсем как персики, — сказал он, стягивая с нее трусики. — А я персики обожаю.

Пугающе прекрасный свет его глаз вспыхнул и опалил ее тело. После чего Рэт снова опустил голову.

Глава 27

Спустившись в лабораторию, Хаверс некоторое время мерил ее шагами. Слышно было, как кожаные мокасины шлепают по белым плиткам пола. Сделав два круга, он подошел к рабочему столу. Погладил блестящую трубку микроскопа. Скользнул взглядом по шеренге стеклянных мензурок и пузырьков. Прислушался к гулу холодильников и размеренному урчанию вытяжного шкафа, вдохнул больничный запах дезинфицирующих растворов.

Научная обстановка напомнила ему о высшем предназначении: о торжестве разума.

Хаверс относил себя к числу благородных и образованных вампиров. Сдержанных в проявлении чувств и логично реагирующих на внешние раздражители. Но сейчас он не мог совладать с собой. Гнев и ненависть перехлестывали.

В голове крутились мрачные мысли. И все об одном. Об убийстве.

Кого он хотел обмануть? Только замахнись на Рэта ножом, сам же и останешься лежать, истекая кровью.

Тут нужен профессионал, способный подобраться к воину поближе.

Пришедшее на ум решение оказалось на удивление простым. Сразу стало ясно, куда идти и кого искать.

Радостно улыбнувшись, Хаверс повернулся к двери.

Но вдруг замер, поймав свое отражение в зеркале над широкой лабораторной раковиной. На него смотрел незнакомец. Бегающие глазки поблескивали от нетерпения. Лихорадочный румянец на лице и мерзкая ухмылка от предвкушения мести.

Господи, может ли быть, что это он, Хаверс?

Как мысль об убийстве могла прийти ему в голову? Он же врач. Целитель. Его долг — спасать жизни, а не отбирать их.

Марисса сказала, что все кончено. Она разорвала соглашение и рассталась с Рэтом навсегда.

Но неужели она не заслуживает того, чтобы за ее честь отомстили?

Сейчас самое время нанести удар. Марисса ничем не рискует, подход к Рэту свободен.

Хаверс почувствовал, как по телу пробежала дрожь. Он решил, что это лихорадка от грандиозных планов. Но тут земля ушла из-под ног, и ему пришлось ухватиться за стену, чтобы сохранить равновесие. Комната завертелась колесом, и Хаверс упал на стул.

Задыхаясь от нехватки воздуха, он рванул с шеи галстук-бабочку.

«Кровь, — вспыхнула догадка. — Переливание».

Эксперимент не удался.

В отчаянии Хаверс рухнул со стула на колени. Раздавленный провалом, он закрыл глаза и позволил себе погрузиться во мрак.

Не размыкая объятий, Рэт перекатился на бок. Их тела сотрясали последние отголоски страсти. Бэт никак не могла отдышаться, влажные от испарины волосы прилипли ко лбу.

«Моя». Он поцеловал ее в губы.

«Наконец-то я сделал все как следует. Медленно и обстоятельно».

— Ты ведь никуда не уйдешь?

Бэт хрипло рассмеялась.

— Не уверена, что я сейчас вообще способна ходить. Думаю, мне лучше отлежаться.

Он прижался губами к ее горячему лбу.

— Я вернусь на рассвете.

Когда он стал осторожно выбираться из теплого кокона ее объятий, Бэт подняла голову.

— Куда ты собрался?

— Встречаюсь с братьями, у нас сегодня немало дел.

Поднявшись с постели, Рэт направился к шкафу. Натянув кожаные штаны, он накинул на плечи ножны и засунул кинжалы, по одному с каждой стороны, затем подхватил куртку и двинулся к выходу.

— Фриц будет дома, — сказал он. — Если что-то понадобится, вот телефон, звони ему: звездочка — сорок.

Бэт завернулась в простыню и встала с постели.

— Рэт, — коснулась она его руки. — Не уходи.

Он наклонился, запечатлев на ее губах быстрый поцелуй.

— Я скоро вернусь.

— Ты идешь драться?

— Да.

— Но как? Ты же…

Она замолчала на полуслове.

— Слеп? Верно, последние триста лет.

У нее перехватило дыхание.

— Ты такой старый?

Рэт не смог удержаться от смеха.

— Да.

— Должна признать, ты здорово сохранился. — Ее улыбка померкла. — А сколько проживу я?

Его кольнуло ужасное предчувствие, и сердце екнуло. Что, если она не переживет превращения?

Рэт почувствовал, как свело живот. Подумать только: всегда был с Безносой на «ты» и вдруг ни с того ни с сего испугался смерти.

Нет, Бэт сильная, она наверняка справится! Правда?

Он поймал себя на том, что уставился в потолок. С кем он, черт возьми, разговаривает? С Девой-Законоучительницей?

— Рэт?

Он рванулся к Бэт, пытаясь спрятать ее от ударов судьбы в своих объятиях.

— Рэт, — всхлипнула она ему в плечо. — Рэт, милый, я не могу… не могу дышать.

Он тотчас ослабил хватку и напряженно посмотрел ей в глаза. От усилий что-либо рассмотреть ему свело виски.

— Рэт? Что случилось?

— Ничего.

— Ты не ответил на мой вопрос.

— Дело в том, что я не знаю ответа.

На миг она растерялась, но потом встала на цыпочки и дотянулась до его губ.

— Что ж, сколько бы мне ни оставалось жить, эту ночь я хочу провести с тобой.

В дверь постучали.

— Рэт? — Голос Рэйджа донесся сквозь стальную стену. — Все уже в сборе.

Бэт отшатнулась и обхватила себя за плечи. Рэт почувствовал, что она снова отдаляется от него.

Он поборол искушение запереть ее в комнате. Мысль держать ее в плену была для него невыносима. Интуиция подсказывала, что Бэт уже смирилась с судьбой и никуда не денется. К тому же со стороны лессеров ничто пока ей не угрожало: для них она была человеком.

— Ты дождешься меня? — спросил он, натягивая куртку.

— Не знаю.

— Если ты уйдешь, скажи, где тебя искать.

— Зачем?

— Превращение, Бэт, превращение. Не забывай о нем. Послушай: будет лучше, если ты останешься здесь.

— Возможно.

Вампир с трудом сдержался, чтобы не чертыхнуться. Не хватало только, чтобы он начал ее умолять.

— Вторая дверь в холле, — бросил он на ходу, — ведет в спальню твоего отца. Я подумал: может, тебе захочется туда заглянуть.

И выскользнул из спальни, чтобы окончательно не потерять лицо.

Воины не умоляют. Они даже просят нечасто. Просто берут, что хотят, и убивают ради этого, если потребуется. Так было всегда.

Ему оставалось только надеяться, что она будет дома, когда он вернется. Мысль о том, что Бэт будет спать в его постели, согревала сердце.

Бэт пошла в ванную, чтобы смыть горячей водой тяжелые мысли. Выйдя из-под душа, она взяла полотенце и заметила на крючке халат. Недолго думая, натянула его на себя.

Уткнувшись носом в черный отворот, Бэт прикрыла глаза. Запах был таким знакомым: сочетание мыла, лосьона после бритья — и…

Мужчины-вампира.

Боже мой! Неужели все это происходит на самом деле?

Бэт вернулась в спальню. Шкаф был не заперт, и ей захотелось заглянуть внутрь. Обнаружив склад оружия, она замерла от ужаса и посмотрела в сторону двери.

Мысль о побеге показалась очень даже заманчивой. Но как бы ни хотелось ей улизнуть, Бэт понимала, что остаться будет куда безопаснее.

К тому же и спальня отца притягивала ее как магнит.

Она надеялась, что не слишком испугается того, что там скрывается. Бог свидетель, Рэт обрушил уже достаточно открытий на ее голову.

Выйдя в холл, она потуже стянула полы халата. В мерцающем свете газовых ламп стены казались живыми. Бэт набралась храбрости, подошла к двери и повернула ручку.

Ее встретила непроглядная тьма — казалось, что по ту сторону двери притаилась бездонная пропасть. Бэт протянула руку, надеясь, что ее никто не укусит. Пошарила по стене в поисках выключателя.