Темный любовник - Уорд Дж. Р.. Страница 53

— Сэнсэй, спасибо, что нашли время со мной встретиться.

— У тебя все в порядке, Билли? — Мистер Икс отложил меню в сторону. — Что за странный ночной звонок? И почему тебя не было на тренировке?

Риддл скользнул в кабинку. Выглядел он неважно: лицо осунулось, под глазами все еще не прошли огромные синяки.

— За мной следят. — Билли скрестил руки на груди. Он помедлил, как будто не мог решить, стоит ли рассказывать все без утайки.

— Это имеет какое-то отношение к твоему носу?

— Может быть. Я без понятия.

— Хорошо, что ты обратился ко мне, сынок.

Еще одна пауза.

— Ты можешь мне доверять, Билли.

Риддл набрал побольше воздуха, как перед прыжком в воду.

— Мой папаша отчалил в Вашингтон. Ну, я и пригласил друзей. Мы выкурили по паре косячков…

— Этого не следовало делать. Запрещенные препараты до добра не доводят.

Билли нервно поерзал, теребя платиновую цепочку на шее.

— Да знаю я.

— Продолжай.

— Ну вот, значит, сидим мы у бассейна. Одному другану приспичило пообжиматься с подружкой. Я отправил их в беседку, но она была заперта, и мне пришлось тащиться в дом за ключами. И тут появляется неизвестно откуда этот парень в кожане. Такой, ох… очень большой, с длинными черными волосами.

К столику подскочила официантка:

— Что будем заказывать?

— Попозже! — огрызнулся мистер Икс.

Когда она, громко фыркнув, удалилась, он кивнул Билли, чтобы тот продолжал.

Риддл схватил со стола стакан с водой и жадно отхлебнул.

— В общем, этот гад меня напугал. Он пялился так, будто собирался сожрать меня целиком. Ну а потом меня позвали ребята, им нужен был ключ. Этот мужик назвал мое имя и… как сквозь землю провалился, точно, в тот момент, когда мой друган появился на лужайке.

Билли покачал головой.

— Понятия не имею, как он перебрался через стену. Папаша огородил участок еще в прошлом году, спасался от каких-то террористов. Она высокая, двенадцать футов. Ну а ворота были заперты, и система безопасности включена.

Мистер Икс опустил взгляд на кулаки Билли. Они были сжаты так, что костяшки побелели.

— Такие дела, сэнсэй. Я, типа того, боюсь.

— И правильно делаешь.

Риддл заметно побледнел, его, похоже, подташнивало оттого, что худшие опасения подтвердились.

— Билли, скажи-ка: тебе приходилось убивать?

Риддл нахмурился, не поспевая за темой разговора.

— О чем это вы?

— Ну, скажем, птицу, белку… Может быть, кошку или собаку?

— Нет, сэнсэй.

— Нет? — Мистер Икс пристально посмотрел на Билли. — У меня нет времени на лжецов, сынок.

Билли откашлялся.

— Ну, может быть, в детстве…

— И что ты при этом чувствовал?

Краска начала заливать шею Билли. Он развел руками.

— Да ничего я не чувствовал.

— Брось, Билли. Тебе придется-таки рассказать все как есть.

Глаза Билли вспыхнули.

— О'кей. Скорее, мне это нравилось.

— Точно?

— Да-а, — протянул Риддл.

— Отлично. — Мистер Икс поднял руку и подозвал официантку. Та, очень неторопливо, пошла к их столику. — О том парне мы еще поговорим. Но сперва расскажи мне о своем отце.

— О папаше?

— Теперь-то вы готовы сделать заказ? — процедила официантка.

— Что будешь есть, Билли? Я угощаю.

Риддл перечислил добрую половину меню. Когда официантка отошла, мистер Икс напомнил:

— Так что с папашей?

Билли пожал плечами.

— Мы нечасто видимся. Он у меня… ну, вы знаете… а, да неважно. Отец как отец. Не все ли равно?

— Послушай, Билли, — мистер Икс наклонился вперед, — я знаю, что тебе еще не было двенадцати, когда ты впервые сбежал из дома. Знаю, что твой отец отправил тебя в частную школу сразу после похорон матери. И еще знаю, что, когда тебя исключили из «Нордфилд маунт хермон», он пристроил тебя в «Гроутон» [13], а когда тебя выперли и оттуда, упек в военную академию. Похоже, последние десять лет он так и старается сплавить тебя с глаз долой.

— Он всегда занят.

— При том, что и ты не подарок?

— Возможно.

— Если я не ошибаюсь, ваши отношения мало похожи на семейную идиллию из сериала «Проделки Бивера»?

Мистер Икс замолчал, ожидая ответа.

— Скажи мне правду.

— Я его ненавижу, — выпалил Риддл.

— Почему?

Билли снова скрестил руки на груди. Его взгляд похолодел.

— Почему же ты ненавидишь его, сынок?

— Потому что он дышит.

Глава 34

Бэт пристально вглядывалась в белую даль. Она попала в загадочное место из мира снов. Линия горизонта была затянута дымкой, и казалось, что за ней начинается бесконечность.

Одинокий силуэт появился из тумана. Бэт почувствовала, что это мужчина, но в нем не было угрозы. Ей казалось, что она его давно знает.

— Отец? — прошептала она, не уверенная, обращается ли она к собственному отцу или к самому Господу Богу.

Мужчина был еще далеко, но его рука поднялась в приветствии, как будто он расслышал ее слова.

Бэт шагнула вперед, но внезапно ощутила во рту незнакомый привкус. Она коснулась губ и посмотрела на пальцы: они стали красными.

Фигура на горизонте махнула рукой. Как будто мужчина знал, что этот цвет означает.

Вслед за внезапным ударом Бэт опять ощутила себя в своем теле. Казалось, что ею выстрелили из катапульты в кучу гравия. Болело все.

Она вскрикнула. Как только рот приоткрылся, в горло хлынул поток, несущий тот, знакомый уже ей, вкус. Она рефлекторно сглотнула.

И произошло чудо. Тело наполнилось жизнью, как воздушный шарик воздухом, чувства пробудились от сна. Не открывая глаз, она ухватилась за что-то твердое и притянула поближе источник всего этого.

Рэт почувствовал, что Бэт дернулась, будто бы ее ударило током, а затем начала пить из его вены большими, жадными глотками. Она обвила его руками, вонзив ногти в плечи.

Вампир радостно зарычал и улегся на кровать, чтобы усилить приток крови. Откинув голову набок, он вытянул шею. Бэт пристроилась на его груди, окутав его волосами. Влажный звук торопливых глотков и сознание того, что это он, Рэт, дарит ей жизнь, возбудили в нем сокровенные желания.

Он осторожно держал ее, поглаживая по спине. Предлагая всего себя. Желая дать больше. Дать все, в чем она нуждалась.

Наконец Бэт подняла голову. Облизала губы. Открыла глаза.

Рэт внимательно вглядывался ей в лицо.

На его шее кровоточила рана.

— Господи, что я наделала?

Бэт потянулась, чтобы остановить кровь, сочащуюся из вены.

Рэт перехватил ее руки и поднес к губам.

— Ты позволишь мне стать твоим хеллреном?

— Что? — Она все еще плохо соображала.

— Выходи за меня замуж.

Бэт посмотрела на рану, и ее желудок болезненно сжался.

— Я… я…

Боль ударила неожиданно. Скрутила тело. Увлекла на дно темного омута, полного мучений. Бэт откатилась в сторону и свернулась в клубок.

Рэт подхватил ее и, усадив к себе на колени, стал слегка покачивать.

— Я умираю? — простонала она.

— Нет, лилан. Ты не умираешь. Это пройдет, — прошептал он. — Но будет невесело.

Бэт выгнула спину, все внутренности содрогались в конвульсиях. Она уже вновь лежала и сквозь пелену боли видела склонившееся над ней лицо и расширившиеся от беспокойства глаза Рэта. Он взял ее за руку, и, когда накатила очередная волна боли, Бэт судорожно вцепилась в его ладонь.

В глазах потемнело. Затем стало светло. И вновь навалилась тьма.

Пот ручьями бежал с тела, простыни можно было выжимать. Бэт заскрипела зубами и выгнулась дугой. Начала метаться из стороны в сторону, пытаясь вырваться.

Она не знала, как долго это продолжалось. Часы? Дни?

Все это время Рэт был рядом.

Он смог перевести дух после трех утра.

вернуться

13

Частные школы в штате Массачусетс.