Темный любовник - Уорд Дж. Р.. Страница 58

— Прошу прощения!

Он захлопнул рот и вытаращил глаза. Затем выдохнул:

— Ч-черт. — Потер подбородок. — Слушай, давай замнем, а? Забудем, что мы вообще встречались…

— Но я действительно девственница. Хеллрен был ко мне равнодушен. В моей жизни не было мужчины, который испытывал бы ко мне страсть, целовал или обнимал. Но я в этом не виновата. — Ее голос начал срываться. — Просто меня никто никогда не желал.

Глаза копа вылезли на лоб, как будто его наотмашь ударили по лицу.

Марисса отвела взгляд.

— Я никогда не трогала мужчину, — прошептала она. — И действительно не знаю, что делать.

Человек медленно выпустил из себя воздух. Сдулся как шарик и поник.

— Святая Мария, Матерь Божья, — пробормотал он. — Извини меня, пожалуйста. Я настоящий засранец. Так ошибиться на твой счет.

Его ужас и стыд были настолько осязаемы, что она улыбнулась.

— Похоже, ты говоришь правду.

— Проклятье, конечно правду. Надеюсь, я не смертельно тебя оскорбил. Черт, наверняка оскорбил. Иисусе… я так виноват.

Кровь отхлынула от его лица.

Марисса похлопала его по плечу.

— Я тебя прощаю.

Буч недоверчиво рассмеялся.

— Так нельзя. Ты должна позлиться. Неделю, месяц. Или даже больше. Я действительно наломал дров.

— Но я не хочу сердиться.

Последовало долгое молчание.

— Так мы встретимся завтра?

— Да.

Буч не поверил своим ушам.

— Серьезно? Господи, да ты просто святая.

Потянувшись вперед, он кончиком пальца погладил ее щеку.

— Где, детка? Где тебе будет удобно?

Марисса на минуту задумалась. Хаверса хватит удар, если он узнает, что его сестра встречается с человеком.

— Давай встретимся здесь. Завтра вечером.

Он улыбнулся.

— Отлично. А как ты доберешься до дома? Тебя подвезти или вызвать такси?

— Спасибо, я сама справлюсь.

— Подожди… не уходи.

Он придвинулся ближе. В нос Мариссе снова ударил дивный аромат, и она его глубоко вдохнула.

— Я могу поцеловать тебя на прощание? Несмотря на то, что не заслуживаю этого.

Она протянула ему руку. Как предусматривал этикет. Буч легонько потянул ее на себя. В ответ сердце заколотилось и внизу все полыхнуло жаром.

— Закрой глаза, — шепотом приказал он.

Марисса подчинилась.

Его губы коснулись лба, потом скользнули к виску.

Она приоткрыла рот в сладкой истоме.

— Ну как, как можешь ты меня рассердить? — произнес он своим хрипловатым голосом и коснулся губами щеки.

Марисса ждала продолжения. Но все кончилось. Она открыла глаза. Буч внимательно смотрел ей в лицо.

— Ступай, — сказал он. — До завтра.

Она кивнула. И дематериализовалась прямо из его рук.

Буч закричал и отпрыгнул назад.

— Ох, черт!

Он посмотрел на руку — та еще хранила тепло ее тела и запах духов.

Лихо исчезла. Раз, и готово! Только что стояла перед ним, и вдруг…

— Что тут случилось? Все в порядке?

В комнату вбежала Бэт.

— Какое, к чертям, в порядке? — взревел он.

В дверях нарисовался подозреваемый.

— А где Марисса?

— Откуда мне знать! Она, мать… исчезла! Прямо из-под носа. Я держал ее за руку, а потом…

Все попытки описать случившееся звучали так нелепо, что он прикусил язык.

Но как тут не психануть? Он немного знал физику и уважал ее законы. Во-первых, сила тяжести удерживает все на нашей дурацкой планете. Во-вторых, по формуле Е = тс2 можно прикинуть, как быстрее добраться до бара.

И люди, черт их возьми, не растворяются в воздухе!

— Может, ему все рассказать? — обернулась Бэт к своему дружку.

Подозреваемый пожал плечами.

— В другое время я не советовал бы. Лишняя информация. Но раз он уже столько всего видел…

— Что рассказать? Что вы банда…

— Вампиров, — закончила Бэт торжественным шепотом.

Буч раздраженно посмотрел на нее.

— Что, милая? Повтори-ка еще разок, не расслышал.

И тут она вывалила на него все свои тайны.

И замолчала. Коп стоял, выпучив глаза и переваривая услышанное. Что-то подсказывало ему, что она не врет. С другой стороны, принять все эти новости было слишком сложно.

— Этого не может быть, — начал он.

— Я тоже сперва не поверила.

— Еще бы!

Буч принялся расхаживать по гостиной, ему страшно вдруг захотелось выпить. Эти же двое не сводили с него глаз.

Наконец он остановился.

— Открой-ка рот.

Сзади раздалось угрожающее рычание, и в спину повеяло холодом.

— Рэт, все в порядке. Остынь, — сказала Бэт.

Она приоткрыла рот, обнажив два острых клыка, которых раньше определенно не было. Буч почувствовал, как ослабели колени, но все равно потянулся потрогать.

Огромная ладонь перехватила его руку с такой силой, что хрустнули кости.

— Даже не думай! — прорычал мужчина.

— Оставь его, — тихо приказала Бэт.

Парень отпустил Буча. На этом демонстрация закончилась.

— Они настоящие, Буч. Все, что я рассказала тебе… это на самом деле.

Буч поднял взгляд на подозреваемого.

— Так ты у нас, значит, вампир?

— Сразу поверишь, коп, или хочешь взглянуть?

Ублюдок в черном улыбнулся, сверкнув полным комплектом чудовищных клыков.

«Солидный инструментарий», — подумал Буч.

— Ты ее укусил, чтобы превратить в одну из вас?

— Такой способ не работает. Вампиром нужно родиться. Поклонники Дракулы могут отдыхать. Никаких-то тебе укусов и превращений.

Буч повалился на диван.

— Так ты убил этих женщин, чтобы выпить…

— Их кровь? Нет. Человеческой мне надолго не хватит.

— Говоришь, что не связан с этими трупами. А как насчет звездочек? Их нашли на месте преступления, и они идентичны тем, что я изъял у тебя при аресте.

— Коп, я не убивал их.

— А парня в машине?

Вампир покачал головой.

— Моя добыча — не люди. Враги, с которыми я сражаюсь, никак не связаны с вашим миром. А если ты насчет бомбы, так это как раз мы потеряли одного из своих.

— Моего отца, — всхлипнула Бэт.

Мужчина обнял ее за плечи.

— Да. И мы ищем ублюдка, который это сделал.

— Вы знаете, кто нажал кнопку? — В вопросах проскальзывал полицейский интерес.

Вампир пожал плечами.

— Есть кандидат на примете. Но это не твое дело. Это правда, у Буча больше не было поводов задавать вопросы. Служба осталась в прошлом.

Парень погладил Бэт по спине и покачал головой.

— Не стану лгать, коп. Бывает, люди становятся у нас на пути. А если кто-нибудь угрожает расе, я его убиваю, кем бы он ни был. Но вообще стараюсь избегать человеческих жертв. И не только потому, что это грозит нам разоблачением.

Он посмотрел на Бэт и поцеловал ее в губы.

В гостиную стали подтягиваться остальные члены банды. Под их оценивающими взглядами Буч почувствовал себя букашкой. Или ростбифом, над которым занесли нож. '

Мистер Нормальный протянул ему бутылку скотча.

— Похоже, глоток-другой тебе не повредит.

Неужели это так заметно? Буч отхлебнул от души.

— Спасибо.

— А теперь можно его убить? — поинтересовался парень в бейсболке.

— Отвали, Ви, — раздраженно осадил его приятель Бэт.

— Но почему? Это же человек.

— А моя шеллан наполовину человек. Парень не умрет всего лишь из-за того, что он не такой, как мы.

— Вот как ты запел?

— Да, братец, и тебе придется подпевать.

Буч встал. Тема обсуждения показалась ему интересной, и он захотел поучаствовать в прениях.

— Спасибо за поддержку, — сказал он бойфренду Бэт. — Но она мне не потребуется.

Ухватив покрепче горлышко бутылки на случай, если придется разбить чью-то голову, Буч направился к парню в кепке. Подойдя вплотную, он почувствовал, что тот пышет жаром и рвется в бой.

— Принимаю твой вызов, засранец, — сказал Буч. — Похоже, я проиграю, но обещаю драться без правил и делать больно, пока ты будешь меня убивать.

Он мельком взглянул на бейсболку.