Вечный любовник - Уорд Дж. Р.. Страница 33

Почувствовав, как что-то коснулось ее плеча, она обернулась. Пальцы Рэйджа теребили кончики ее волос.

Внутри всколыхнулось тревожное чувство. Мэри отпрянула.

Не слишком удивленный ее реакцией, Рэйдж опустил руку.

— Извини, — пробормотал он, закрыв глаза.

Смотреть стало не на что, и он тем острее ощущал прикосновения нежных пальцев к своей коже. Мэри находилась так близко, что он чувствовал лишь ее аромат. Боль от ожогов угасала, на смену ей пришло жжение иного рода.

Рэйдж слегка приоткрыл глаза. Наблюдая. Горя от желания.

Когда Мэри закончила и отставила миску в сторону, она открыто посмотрела на него.

— Предположим, я верю, что ты… другой. Почему же не укусил меня при первой возможности? Ведь клыки у тебя наверняка не для украшения?

Она напряглась, готовая вскочить в любую минуту, однако стараясь не впадать в панику. Несмотря на весь ужас, Мэри помогла ему, когда он в этом нуждался.

Господи, ее смелость его так заводила!

— Я питаюсь от женщин своего вида. Не от людей.

Ее глаза блеснули.

— Вас много?

— Достаточно, но не как раньше. На нас идет охота.

Что напомнило Рэйджу: от оружия его отделяют пять метров и диван. Он попытался встать, но слабость во всем теле сделала его движения медленными и с трудом управляемыми.

«Проклятое солнце, — подумал Рэйдж. — Просто высасывает из тебя жизнь».

— Что тебе нужно? — спросила Мэри.

— Сумку. Подвинь ее ближе к моим ногам.

Девушка поднялась и скрылась за спинкой дивана.

Рэйдж услышал громыхание и шаркающий звук по полу — Мэри волокла сумку к нему.

— Господи, что там?

Она вновь появилась в поле видимости. Отпустила ручки, те упали по обе стороны сумки.

Рэйдж чертовски надеялся, что она не заглянет внутрь.

— Послушай, Мэри… у нас проблема.

Опираясь на руки, он привстал.

Вероятность нападения лессеров на ее дом сейчас мала. Эти убийцы способны появляться на солнце, но предпочитают работать в темное время суток. Тем более что им нужно восполнять свои силы, впадая в транс. Днем в большинстве случаев они ведут себя тихо.

Звонка от Рэта он так и не дождался, а вечер рано или поздно наступит.

Мэри посмотрела на Рэйджа, на ее лице застыло озабоченное выражение.

— Тебе нужно спрятаться под землей? Можно в погреб. Правда, вход туда через кухню, но я повешу одеяло поверх раздвижных дверей. Черт, там же световые люки. Могу накрыть тебя чем-нибудь. Внизу ты будешь в большей безопасности.

Рэйдж запрокинул голову назад, уставившись в потолок.

Итак, эта человеческая женщина, весом вполовину меньше его, страдающая серьезным заболеванием и только что обнаружившая, что в ее доме вампир, еще и переживает за его безопасность?

— Рэйдж?

Мэри подошла и опустилась рядом с ним на колени.

— Я помогу тебе добраться…

Не успев подумать, он взял ее ладонь, прижался губами, а потом положил к себе на сердце.

Резкий, щиплющий нос запах ее страха повис в воздухе, смешиваясь с естественным сладким ароматом. На этот раз она не дернулась, реакция «бей или беги» длилась не так уж долго.

— Не волнуйся, — нежно сказала Мэри. — Я никому не позволю беспокоить тебя сегодня. Ты в безопасности.

Вот черт! Она заставляла его сердце таять. Ей-богу.

Он откашлялся.

— Спасибо. Но беспокоюсь я о тебе. Мэри, минувшей ночью в парке на нас напали. Ты потеряла сумочку, и, боюсь, нападавшие ее нашли.

В руке Мэри возникло напряжение, прошло по ладони и ударило его в сердце. Когда ее тревога возросла, он пожелал, чтобы нашелся способ уберечь Мэри от страха, забрав его себе.

Она покачала головой.

— Я не помню ни о каком нападении.

— Я спрятал твои воспоминания.

— Что значит «спрятал»?

Он дотянулся до ее сознания и выпустил на волю события прошлой ночи.

Мэри резко вздохнула, обхватила руками голову, заморгала, воспоминания чередой понеслись перед ее мысленным взором. Он знал, что нужно объяснить ей все очень быстро, — потребуется не так много времени, чтобы она успела переварить увиденное и прийти к заключению, что он — убийца, от которого нужно спасаться бегством.

— Мэри, я должен был доставить тебя домой, чтобы здесь охранять, пока не дождусь ответа от моих братьев.

Черт, это ничего не проясняло.

— Те, что напали на нас, не люди. Но мастера своего дела.

Она неуклюже осела на пол, как если бы ноги больше не держали ее. Глаза широко распахнулись, словно уже ничего не видели. Она покачала головой.

— Ты убил двоих, — сказала она отрешенно. — Свернул шею одному, а другому…

Рэйдж выругался.

— Прости, что втянул тебя во все это. Прости, что поставил тебя под угрозу. Прости, что лишил тебя воспоминаний…

Мэри сердито зыркнула на него:

— Больше так не делай.

Хотел бы он это пообещать.

— Не буду, если только не придется ради спасения твоей жизни. Ты знаешь обо мне слишком много, и это ставит тебя под удар.

— Ты забирал у меня еще какие-нибудь воспоминания?

— Мы встречались в тренировочном комплексе. Ты приходила с Джоном и Беллой.

— Как давно?

— Пару дней назад. Могу вернуть и это.

— Минутку. — Она нахмурилась. — А почему ты не стер все воспоминания о себе до сегодняшнего дня? Забрал бы уж все разом.

Будто бы она этого хотела.

— Я собирался. Вчерашней ночью. После ужина.

Она отвернулась.

— Ты этого не сделал из-за того, что случилось в парке?

— И еще потому…

Господи, как далеко он готов зайти? Неужели он правда хочет открыть ей свои чувства? Нет уж, подумал он. Мэри и так изрядно потрясена. Вряд ли сейчас подходящий момент осчастливить ее заявлением, что в нее влюбился вампир.

— И еще потому, что это вторжение в твою личную жизнь.

Последовала тишина. Рэйдж наблюдал за тем, как Мэри осмысливает события, их значение, истинное положение вещей. Вот ее тело стало источать сладкий аромат возбуждения: она вспомнила поцелуй.

Внезапно она вздрогнула и нахмурилась. Прекрасный аромат исчез.

— Мэри, там, в парке, я держался отстраненно, когда мы…

Она выставила руку перед собой, заставив его замолчать.

— Я хочу говорить лишь о том, что нам теперь делать.

Ее серые глаза остановились на Рэйдже. Он понял: она готова к чему угодно.

— Боже… Мэри, ты удивительна.

Она изумленно подняла брови.

— Почему?

— С такой легкостью справляешься со всей этой чертовщиной. Особенно с тем, что касается моей сущности.

Она заправила прядь волос за ухо и изучающе посмотрела на его лицо.

— Знаешь что? Не такая уж это большая неожиданность. Нет, конечно большая, но… Я и так знала, что ты — другой, с того самого момента, когда впервые тебя увидела. Я только не знала, что ты… Вы так себя сами и называете — вампирами?

Он кивнул.

— Вампир, — произнесла она, будто пробуя слово на вкус. — Ты не причинил мне вреда и не напугал. Ну, скажем, не совсем. И… знаешь, я дважды пережила клиническую смерть. В первый раз — при остановке сердца, когда мне вживляли трансплантат в костный мозг, второй — во время пневмонии, когда легкие заполнились жидкостью. Не знаю точно, где я тогда побывала и почему вернулась обратно, но по другую сторону жизни все-таки что-то есть. Конечно, не рай с облаками и ангелами и всем таким прочим. Просто — белый свет. В первый раз я не поняла, что это. Во второй — пошла навстречу ему. Почему вернулась, не знаю…

Она покраснела и замолчала, смущенная тем, что открылась Рэйджу.

— Ты была в Забвении, — проговорил он с благоговейным трепетом.

— В Забвении?

Он кивнул.

— По крайней мере, мы это так называем.

Мэри встряхнула головой, словно не желая развивать эту тему.

— В любом случае, есть многое в этом мире, чего мы не знаем. Существование вампиров? Ну, еще одна тайна.

Он некоторое время молчал, она взглянула на него.

— Почему ты так на меня смотришь?

— Ты волкер, — сказал он, понимая, что, согласно обычаю, ему следовало бы сейчас встать и поклониться ей.