Таймлесс. Рубиновая книга - Гир Керстин. Страница 17
Такси приехало быстрее, чем я ожидала. Машина затормозила перед воротами школы. Мама открыла заднюю дверцу:
— Залезай скорей! — сказала она.
Лесли стиснула мою ладонь.
— Давай, удачи! Позвони, как только сможешь.
Слёзы наворачивались на глаза.
— Лесли… спасибо!
— Держись! — сказала Лесли, тоже едва не плача.
Даже в фильмах мы всегда плакали в одинаковых местах.
Я забралась к маме в такси. Мне очень хотелось, чтоб она обняла меня, но выражение лица у неё было таким странным, что я съёжилась на краешке сидения.
— Темпл, — сказала она шофёру. После этого стекло между кабиной водителя и задним сидением поднялось, и такси тронулось с места.
— Мам, ты на меня злишься? — спросила я.
— Конечно нет, любовь моя. Ты не можешь ничего поделать.
— Точно! Это противный Ньютон во всём виноват… — я попробовала было пошутить, но мама явно не была настроена на весёлый лад.
— Нет, он тут тоже ни при чём. Если уж разбираться, это лишь моя вина. Я надеялась, нас минует такая участь.
Я смотрела на неё во все глаза.
— То есть как это?
— Я… думала… надеялась… я не хотела тебя… — мама никогда так раньше не запиналась. Она казалась напряжённой и серьёзной. Я видела её такой лишь однажды, когда умер папа. — Я не хотела верить и всё это время надеялась, что Шарлотта — та самая.
— Да ведь все так думали! Никому и в голову не могло прийти, что Ньютон просчитался. Бабушка ужасно разозлится.
Такси нырнуло в густой поток машин на площади Пикадилли.
— Что подумает твоя бабушка, сейчас не так уж важно, — сказала мама. — Когда это случилось в первый раз?
— Вчера! По пути в «Селфриджес».
— Во сколько?
— В начале четвёртого. Я не знала, что делать, поэтому пошла обратно к нашему дому и позвонила в дверь. Но прежде, чем кто-нибудь успел открыть, я уже прыгнула обратно.
Второй раз был сегодня ночью. Я спряталась в шкафу, но там кто-то спал, какой-то посыльный. Очень свирепый посыльный. Он гонялся за мной по всему дому. Меня хотели схватить, потому что решили, что я — воровка. Слава Богу, я прыгнула обратно прежде, чем они меня обнаружили. А третий раз был только что. В школе. На этот раз я, наверное, запрыгнула ещё дальше, потому что люди там были в париках… Мам! Если это будет случаться каждые пару часов, то я не смогу больше нормально жить! И всё только потому, что какой-то дурацкий Ньютон… — я и сама почувствовала, что шутка несколько приелась.
— Надо было сразу же рассказать мне! — мама погладила меня по голове. — С тобой могло приключится всё, что угодно!
— Я хотела, но ты сказала, что у нас семья фантазёров.
— Но это ещё не значит… Ты совсем такого не ожидала. Прости.
— Это же не твоя вина, мама! Никто ведь не знал!
— Я знала, — сказала мама. После короткой, но мучительной паузы она продолжила: — Ты родилась в тот же день, что и Шарлотта.
— Нет, не в тот же! У меня день рождения восьмого октября, а у неё — седьмого.
— Ты тоже родилась седьмого числа, Гвендолин.
Я не верила своим ушам, с каждым её словом мне становилось ещё страшнее.
— Я лгала всем насчёт твоего дня рождения, — продолжала мама, — это было несложно, ты родилась дома, а акушерка, которая принимала роды, отнеслась с пониманием к нашему положению.
— Но почему?
— Я просто хотела защитить тебя, любовь моя.
Я её не понимала.
— Защитить? От чего? Это же всё равно произошло.
— Мы… я хотела, чтобы у тебя было нормальное детство, не обременённое ничем, — мама сурово на меня посмотрела. — А ведь могло выясниться, что ген вовсе не у тебя.
— Несмотря на то, что Ньютон рассчитал точную дату?
— Надежда умирает, как известно, последней, — сказала мама. — И хватит уже про Исаака Ньютона. Он лишь один из многих. Эта вещь намного сильнее, чем ты можешь себе представить. Намного сильнее, намного старше и намного могущественней. Я не хотела тебя втягивать.
— Во что?
Мама вздохнула.
— Это было глупо с моей стороны. Я должна была подумать. Пожалуйста, прости меня.
— Мама! — я задохнулась от волнения. — Не имею ни малейшего понятия, о чём вообще речь, — с каждой её фразой моё непонимание и отчаянье только возрастало. — Я знаю только, что со мной происходит что-то необычное. Чего происходить не должно. И что это действует мне на нервы!Через каждые два часа кружится голова, а потом я прыгаю в другое время. И я не представляю, как это прекратить!
— Поэтому мы сейчас и едем к ним, — сказала мама.
Я понимала, что ей больно видеть моё отчаянье. Никогда ещё я не видела её такой взволнованной.
— А они— кто?
— Хранители, — ответила мама. — Очень старое тайное общество, его ещё называют Ложа графа Сен-Жермена, — она посмотрела в окно. — Мы почти на месте.
— Тайное общество! Ты хочешь привести меня в какую-то подозрительную секту? Мама!
— Это не секта. Но они все и правда очень подозрительные, — мама глубоко вздохнула и на секунду закрыла глаза. — Твой дедушка был членом этой ложи, — продолжала она. — А ещё раньше — его отец, а ещё раньше — его дедушка. Исаак Ньютон был таким же членом ложи, как и Веллингтон, Клапрот, фон Арнет, Ганеманн, Карл фон Гессен-Кассель, все де Виллеры, конечно, и многие, многие другие… Твоя бабушка утверждает, что Черчилль и Эйнштейн тоже участвовали в этом предприятии.
Большинство имён мне вообще ни о чём не говорили.
— Хорошо, но что они делают?
— Ну, они… они занимаются древними мифами. И временем. И такими, как ты.
— А таких много?
Мама отрицательно качнула головой.
— Всего двенадцать. И большинства из них давно уже нет в живых.
Такси затормозило, стекло между водителем и нами снова опустилось. Мама передала шофёру несколько купюр.
— Сдачи не надо, — сказала она.
— Что мы здесь ищем-то? — спросила я, когда мы вышли на тротуар. Водитель высадил нас недалеко от Флит-Стрит. Вокруг шумели машины, толпы людей плыли по тротуарам. Кафе и рестораны на противоположной стороне были забиты до отказа. У бордюра стояли два красных двухэтажных автобуса. Туристы, которых они привезли, фотографировали с открытого второго этажа здание Королевского суда.
— Там, напротив между домами, начинается район Темпл, — мама убрала волосы с моего лица.
Я посмотрела на узкую улочку, на которую она указала.
Кажется, я здесь раньше не бывала.
Мама, наверное, заметила моё озадаченное лицо.
— Вас что, никогда не водили на экскурсию в Темпл? — спросила она. — Церковь и сад — обязательная программа для каждого. И Фонтейн-Корт. Там находится мой самый любимый фонтан во всём городе.
Я сердито посмотрела на маму. Она решила вдруг провести для меня экскурсию?
— Пойдём, нам нужно на другую сторону улицы, — сказала она и взяла меня за руку. Мы следовали за группой японских туристов. У каждого из них была в руках огромная карта города.
За домами начинался совсем иной мир.
Деловитая суета Стрэнда и Флит-стрит осталась позади. Здесь, среди величественных и прекрасных сооружений, которые плотно прилегали друг к другу, царили мир и спокойствие.
Я кивнула на туристов.
— А эти что тут ищут? Самый симпатичный фонтан во всём городе?
— Их поведут смотреть Церковь Темпла, — сказала мама, не реагируя на нотки раздражения в моём голосе. — Она очень старая, с ней связано множество легенд. Японцы такое любят. А на сцене в Миддл Темпле впервые была поставлена «Двенадцатая ночь» Шекспира.
Мы некоторое время следовали за японцами, потом повернули налево и пошли по мощёной дороге, то и дело сворачивая. У меня появилось чувство, будто мы в деревне: пели птицы, пчёлы жужжали над цветочными клумбами, даже воздух казался свежим, словно выхлопных газов в нём не было вовсе.
У каждой двери висела медная табличка с выгравированными рядами имён и фамилий.
— Это всё адвокаты. Доценты института правоведения, — сказала мама. — Не хочу даже задумываться, сколько это может стоить — снимать здесь такой офис.