Шпионка в графском замке - Куно Ольга. Страница 29

Я оглянулась на виконта. Тот, кажется, не возражал.

– Да и тебе нет никакой выгоды ходить в горничных, – продолжал эрл. – Не ты ли говорила, что ненавидишь уборку? К тому же придворный Одарённый зарабатывает куда больше, чем горничная, да и вообще статус у него повыше.

– Но я по-прежнему боюсь раскрывать свой дар. – Я с сомнением покачала головой.

– Я сумею тебя защитить, – заверил Раймонд.

– И каковы будут мои обязанности?

– Стандартный набор. Лечить, когда в этом возникает необходимость. Проверять корреспонденцию на наличие магических уловок. Отслеживать появление в замке других Одарённых. Справишься?

– Думаю, да.

Я говорила тихо и робко, стараясь скрыть клокочущую в душе эйфорию. Долой уборку, тряпки для пыли и мытьё полов! Вот это совсем другое дело!

– Спасибо вам, господин эрл. Сказать по правде, я думала, что вы прогоните меня, заподозрив в дурных намерениях.

– Если бы ты злоумышляла против кого-то из нас, уже давно могла бы привести задуманное в исполнение. – К моему удивлению, эти слова произнёс виконт. – Ты же, напротив, спасла от смерти эрла и его оруженосца. К тому же вряд ли сильно удивишься, если скажу, что я присматривался к тебе всё это время. И наконец, – по его губам скользнула слабая улыбка, – никто не сказал, что к тебе не будут присматриваться и дальше.

Я кивнула, принимая это как должное.

– А теперь, когда мы разобрались с этим вопросом, удовлетвори моё любопытство, – обратился ко мне эрл. – Когда мы вошли в комнату к раненым, ты выглядела так, будто кто-то обманул твои ожидания. Что ты думала там увидеть? Горы золота и самоцветных каменьев?

Настало время улыбке заиграть на моих устах.

– Пока я стояла в коридоре, слышала, как вы переговаривались. Вы говорили довольно громко! У меня хорошая память. Хотите повторю, как именно это звучало?

В скором времени пытавшиеся подслушивать под дверью слуги могли услышать лишь громогласный хохот.

Глава 8

– Поздравляю тебя! – воскликнул Тео, когда мы в очередной раз оказались за плотной портьерой в каморке его лавки.

Я задумалась. День рождения у меня вроде бы нескоро: я родилась в декабре, а сейчас конец апреля. На Новый год тоже не похоже. Моё новое назначение состоялось несколько дней тому назад, и с тех пор мы с напарником успели встретиться дважды. Для поздравлений как-то поздновато.

Впрочем, Тео объяснил причину своего восторга, не дожидаясь наводящих вопросов с моей стороны.

– У нас нарисовалась неофициальная подработка!

– Да неужели? – изумилась я, вовсе не разделяя ажиотажа своего напарника. – И в чём же суть побочного заработка? Тебе заказали чьё-нибудь убийство? Или, может, какой-то землевладелец хочет поджечь сарай соседа? Или всё намного серьёзнее и ты пообещал спровоцировать небольшой бунт местного масштаба? В последнем случае я пас.

– А в первых двух?

– В первых двух тоже.

– Тогда почему ты выделила именно последний?

– Не будь занудным чудовищем! Лучше назови имя заказчика.

– Пожалуйста! – не стал возражать Тео. – Возможно, ты даже немного с ним знакома. Это некто герцог Дайон Л’Эстре Левансийский.

– Неофициальную подработку заказал Дайон? – изогнула брови я. – Это в корне меняет дело. Тогда я участвую. Для Дайона – всё, что угодно. Когда надо устроить бунт?

– Никакого бунта, – возразил напарник, на мгновение выглядывая в окно, а затем снова плотно задёргивая гардину. – Всего лишь маленькое скромное ограбление. Правда, на очень крупную сумму.

– Не знала, что в казне герцога не хватает золота, – скептически отозвалась я.

– Хватает, – подтвердил Тео. – Ну, то есть я так думаю, что хватает. Сам лично не проверял. Хотя всегда мечтал проникнуть в его сокровищницу.

– Только не говори, что собирался обворовать Дайона, – отмахнулась я.

– Нет, конечно. Меня влекло туда совсем другое.

– Желание поглазеть на сокровища?

Напарник брезгливо поморщился:

– Что я, алмазов никогда не видел?

– Что же тогда?

– Желание проверить, смогу ли я пробраться туда в обход стражи.

– Пижон! – фыркнула я.

– Есть немного, – не без гордости признал напарник.

– Я обо всём расскажу Дайону!

– Ты этого не сделаешь.

Тео был до отвращения спокоен, поскольку прекрасно знал, что я действительно его не выдам.

– Ладно, выкладывай, в чём суть этого побочного задания, – примирительно сказала я.

– Ты что-нибудь слышала о Фелисе Камберийской?

– Аферистка, разъезжает по разным герцогствам и действует под разными именами, – припомнила я. – А какое она имеет к этому отношение?

– Она похитила одну вещь. Медальон с рубином, очень крупным, единственным в своём роде.

– У кого?

– У графа Сен-Раде.

– Кузена Л’Эстре?

– Именно.

– Как она осмелилась?

– Она очень рисковая барышня. Я бы сказал, азартная.

– И что теперь? Почему бы графу или герцогу попросту не отправить солдат с приказом её арестовать?

– Ну, во-первых, она умело заметает следы и тщательно скрывает место своего пребывания.

– Брось, – поморщилась я, – уверена, что люди герцога сумели её разыскать. На него работают лучшие в королевстве агенты.

Ложная скромность не является моим слабым местом.

– А вот для этого существует во-вторых, – продолжил Тео. – Граф не заинтересован в том, чтобы афишировать это похищение. А в случае ареста огласка неизбежна.

– Почему он боится огласки? Он что, тоже в своё время украл этот рубин? – испугалась я.

– Нет. Это был подарок. И преподнесла его графу одна замужняя дама… вовсе не графиня Сен-Раде, как ты можешь догадаться.

– А кто?

– Ну у тебя и вопросы! – фыркнул Тео. – Этого никто не знает, информация строжайше засекречена.

Я поднесла руку к голове и оттопырила ухо.

– Ну ладно, ладно, злые языки говорят, что это – маркиза Л’Ансален. Но у меня язык не злой, так что я молчал как рыба.

– Хорошо, – не стала возражать я. – Стало быть, граф не может в открытую призвать авантюристку к ответу, поскольку в этом случае откроются подробности его тайной связи с чужой женой. Девчонка молодец, всё хорошо продумала. Известно, где она держит медальон?

– То-то и оно, что известно. Она носит его не снимая. Ужасно гордится тем, что провернула это дело. Зазнаётся, конечно. Но для неё это своего рода профессиональная честь.

– Понимаю. Видимо, именно тут в дело вступают двое обаятельных и высококвалифицированных агентов.

– Ты абсолютно права. Наша задача – выкрасть медальон, обставив дело так, будто речь идёт об обыкновенном ограблении. Таким образом побрякушка вернётся к своему законному владельцу, аферистка будет посрамлена, а огласки удастся избежать.

– Как я понимаю, Фелиса находится сейчас в Эвендейле?

– И снова в точку. Твои интеллектуальные способности поражают. Наверное, ты ешь много рыбы.

– Помолчи. Уже решено, где именно мы должны её достать?

– Завтра вечером на балу у барона Клеро.

– Ах, у Клеро? – разочарованно выдохнула я. – В таком случае я не участвую. Самое большее, что смогу сделать, – это подстраховать тебя где-нибудь неподалёку от его особняка. Видишь ли, на этом балу будет Раймонд, и Родриг тоже. Мне никак нельзя там появляться, иначе мелкая подработка будет выполнена за счёт основного задания.

Тео со вздохом покачал головой. Вид у него был откровенно разочарованный.

– Я говорил про твой высокий интеллектуальный уровень? Забудь. Мой тебе совет: ешь больше рыбы. Для мозгов всё равно не поможет, зато вкусно. Дениза, это будет бал-маскарад.

Я хлопнула себя рукой по лбу.

– Точно! Забыла. Ладно, тогда я в деле. А приглашения?

– Уже готовы. Теперь мы с тобой – граф Родриг Монтелон и его сестра, Анет Монтелон.

Я уважительно присвистнула.

– Только не говори, что находишь статус сестры графа чрезмерно высоким, – усмехнулся Тео.

– После горничной? То, что надо! – откликнулась я, довольно потирая руки. – Я тоже заслуживаю право развлечься.