Шпионка в графском замке - Куно Ольга. Страница 99

– Ты за это ответишь, – процедила я, в тот момент искренне желая, чтобы какой-нибудь милый бандит с арбалетом не промахнулся.

– Я вообще привык отвечать за свои решения, – хмуро отозвался Феррант. – В том числе и за тяжёлые. Залезай. Надеюсь, мы разберёмся с ними быстро, и я сразу же тебя выпущу.

Не выпустишь – выберусь сама, и уж тогда на снисхождение с моей стороны не надейся, подумала я, перекидывая ногу через высокую стенку сундука. Опущенная крышка оставила меня в темноте. Вообще-то условия почти привычные: похоже на гроб. Только тесновато. Но сносно. Сундук большой.

К тому же и темнота оказалась не кромешной. Щель между основной частью сундука и крышкой всё-таки оставалась, так что внутрь проникал свет и, что ещё важнее, звуки. Выходя, Феррант захлопнул дверцу кареты, но, как нередко бывает, когда хлопают слишком сильно, она снова отворилась. И сейчас я довольно неплохо могла слышать то, что происходило снаружи.

Особенно шумно, кстати, пока не было. Перестукивание копыт, позвякивание оружия, но всё это так, приготовления. По-видимому, нас окружили, и агенты готовились защищаться. А там и до перехода в нападение недалеко… Но бандиты начинать бойню отчего-то не спешили. И это было странно. Обычно разбойники долго не раздумывают, просто бросаются в бой, стараясь как можно скорее перебить охрану.

Стало почти совсем тихо. Затем неторопливый цокот копыт возвестил о приближении к карете ещё одного действующего лица.

– Ну что, Руаж! – крикнул знакомый голос. Такой знакомый, что я чуть было не ударилась головой о крышку гроба – тьфу, то есть сундука! – Будем и дальше играть в торговцев и разбойников? Или поговорим как взрослые люди?

– Придётся поговорить! – прокричал в ответ Феррант, нисколько не воодушевлённый перспективой. – Хотя ума не приложу о чём.

– Только не надо морочить мне голову! – откликнулся Раймонд. – Мои люди не менее профессиональны, чем ваши. Впрочем, даже если у вас здесь собрались сплошные самородки, нас намного больше. Так что при желании мы порубим вас на кусочки. Желания такого я пока не имею, но в ваших интересах со мной договориться.

– С этим трудно поспорить. – Феррант был само самообладание. – Но почему вы решили, что наша скромная компания представляет для вас хотя бы малейший интерес?

– Не скромничайте, Руаж! – недобро усмехнулся Раймонд. – Я, конечно, могу упустить пару простеньких агентов, засланных на мою территорию. – Я обиженно прикусила губу. Простеньких, вы только на него посмотрите! – Но неужели вы считаете мои службы настолько никчёмными, чтобы они не засекли приезд в графство такого выдающегося человека, как вы?

– Я приехал сюда как частное лицо, – хладнокровно ответил Феррант. – Насколько знаю, мне это не воспрещается. Однако, если вас не устраивает моё присутствие на территории Эвендейла, спешу вас обрадовать: я как раз направляюсь к границе. Так что, если вы нас отпустите, готов поклясться всем, чем захотите, что за двое суток покину пределы графства.

– Вы их покинете, не сомневайтесь, – жёстко подтвердил Раймонд. – Но перед этим вам придётся сделать кое-что ещё.

– Счастлив, если смогу хоть чем-то оказаться для вас полезным, эрл, – язвительно произнёс Феррант.

– Сможете. – Насмешку в тоне агента Раймонд проигнорировал. – Вы похитили из моего дома женщину. Сейчас вы её вернёте.

– За кого вы меня принимаете?!

– За того, кто вы есть на самом деле. Отдайте мне вашего агента и можете убираться подобру-поздорову.

– Почему вы решили, что я имею хоть какое-то отношение к её исчезновению? – не сдавался Феррант.

– Я не обязан перед вами отчитываться. Но если вам очень интересно… Слуги видели мужчину, искавшего с ней встречи непосредственно перед тем, как она пропала. И, судя по описаниям, у меня есть все причины быть уверенным, что это её напарник, который сначала изображал на балу графа Монтелона, а затем швырялся кинжалами в склепе под видом каменщика.

– А почему вы так уверены, – вкрадчиво проговорил Феррант после непродолжительного молчания, – что девушку похитили? Вам не приходило в голову, что она ушла вместе со своим напарником по собственной воле? К примеру, решив, что больше ей в вашем замке делать нечего?

– Неужели? – В голосе Раймонда мне послышалась ярость. Впрочем, может, и показалось. В целом говорил он весьма спокойно. – И почему же в таком случае я сейчас её не вижу? Неужто она решила пересидеть нашествие разбойников в карете, опасаясь за свой маникюр?

Я прыснула. Всё-таки Раймонд успел достаточно хорошо меня узнать, чтобы не позволить Ферранту ввести себя в заблуждение.

– Думайте, Руаж, думайте, – не дожидаясь ответа, продолжил Раймонд. – Я предлагаю вам сделку. Вы отпускаете Денизу, а я со своей стороны сообщаю вам имена и легенды двух лексонских агентов, работающих на вашей территории. Это вполне выгодное предложение.

Короткое молчание.

– А имена своих собственных агентов в довесок не сообщите? – осведомился Феррант.

– За кого вы меня принимаете? – усмехнулся Раймонд. – И не тяните время. Всё равно ничего не изменится.

– Что будет, если я откажусь?

– Я же уже говорил: нас гораздо больше, – раздражённо напомнил Раймонд. – Если вы не захотите договориться по-хорошему, я прикажу своим людям вас атаковать. И не брать живыми. Потом придётся, конечно, извиниться перед герцогом за то, что орудующие на моей территории разбойники убили его подданных. Ну, да ничего, я приложу все усилия, чтобы виновные были наказаны.

На этот раз тишина длилась довольно долго.

– Хорошо, будь по-вашему, – нехотя, будто с трудом выговаривая слова, произнёс Феррант. – Но предупреждаю, господин эрл: вы совершаете ошибку. Не знаю, что именно вам известно об отношениях этой женщины и герцога Левансийского, но вы можете быть уверены: ничего серьёзного ей не грозит. Ну, может, неделя-другая под домашним арестом. Будет лучше для всех, если вы предоставите нам возможность спокойно уехать.

– Вот выпустите её, и пусть она сама скажет, куда хочет ехать, – отозвался Раймонд. – Если захочет ехать в Левансию, так тому и быть.

– Вот как? Ну что ж, ловлю вас на слове.

Скрипнула дверца кареты. Кто-то влез внутрь, ещё кто-то, судя по повторяющемуся поскрипыванию, остался стоять снаружи, держась рукой за дверь.

– Где она?

Это голос Раймонда.

Феррант, не отвечая, откинул крышку сундука. Я выбралась наружу.

– Вы что, Руаж, совсем потеряли разум?!

Раймонд пришёл в бешенство, и его рука сама опустилась на рукоять меча.

– А что, вы знаете какой-нибудь другой способ заставить эту милую барышню ехать куда-то, куда она не желает? – устало огрызнулся Феррант. – И не ведитесь на её мнимую беспомощность. За то время, что мы с вами мило беседовали снаружи, она могла раза четыре освободиться и из сундука, и из кандалов. Но не сделала этого специально, чтобы теперь мне пришлось перед вами краснеть.

– Ты работай, Феррант, работай, – с милой улыбочкой произнесла я, выставляя перед ним скованные руки.

Старший агент снял с цепочки ключ и разомкнул замки. На сей раз я не стала потирать запястья, хотя они и ныли и кожу за эти несколько часов успели украсить красные следы. Раймонд подал мне руку, помогая выбраться из кареты. Я огляделась. Да, немаленький он взял с собой отряд. Дюжина всадников? Нет, даже четырнадцать. И две осёдланные, но свободные лошади. Одна – лошадь Раймонда, её держит в поводу Альберт. Вторая, по-видимому, для меня.

– Решай, Дениза, куда ты сейчас поедешь, – напомнил Феррант.

Наверное, мне следовало поехать к герцогу. Недоразумение между нами и так затянулось, успев перейти за рамки разумного. Усугублять ситуацию ещё пуще было ни к чему. Но было три причины, по которым я поступила иначе. Во-первых, я всё ещё была очень зла. Во-вторых, близилось полнолуние, а я, в отличие от остальных своих коллег, не собиралась забывать об изначальной цели нашей поездки в Эвендейл. И наконец, в какое положение я поставила бы Раймонда, если бы заявила сейчас, что поеду не с ним? После того, как он бросил все дела и помчался за мной через всё графство, готовый окончательно рассориться с Дайоном? Объявить сейчас при всех, что я продолжу ехать к герцогу в обществе Ферранта, было бы, наверное, правильно – но подло. А из неправильного и подлого я всегда выбираю первое. Поэтому я холодно сказала: