Разоблаченный любовник - Уорд Дж. Р.. Страница 59
— Ммм… да, я в курсе.
— Я также оставила целый кратер в газоне. Как будто туда приземлилось НЛО. Я не могу поверить, что он не злится на меня.
Улыбка королевы была мягкой.
— Единственное, от чего он не в восторге, это от того что, ты попросила Фритца продать твой браслет.
— Я не могу просто так жить у вас.
— В самом деле, мы хотим, чтобы ты оставалась здесь.
— Ох… нет, вы и так уже слишком добры ко мне. На самом деле, сегодня вечером, я планировала… Ну, прежде чем я отвлеклась на бензин и спички, я собиралась поехать на свое новое место и осмотреться. Посмотреть, что мне надо будет купить.
А покупать придется все.
Бэт нахмурилась.
— По поводу аренды дома. Роф хочет, чтобы Вишес проверил систему безопасности до того, как ты заселишься. И, скорее всего, Ви захочет обновить систему, какая бы она не была.
— Не думаю, что это необходимо…
— Это не подлежит обсуждению. Даже не пытайся. Роф хочет, чтобы ты оставалась здесь, по крайней мере, пока все не будет сделано, хорошо? Марисса?
Она вспомнила о похищении Бэллы. Независимость это хорошо, но она не дает основания для глупости.
— Да… я… все в порядке. Спасибо.
— Так ты примеришь одежду? — Бэт кивнул на то, что было у нее руках. — У меня не так много платьев, но если надо, Фритц сможет достать для тебя что-нибудь.
— А знаешь что? — Марисса взглянула на синие джинсы, в которых была королева. — Я никогда раньше не носила брюки.
— У меня две пары здесь, если хочешь, примерь.
Ну, много всего сегодня ночью было в первый раз. Секс. Поджог. Брюки.
— Я думаю, я бы хотела…
Марисса разрыдалась. Она была полностью потеряна. Все было так плохо, что единственное, что она сейчас могла делать, это сидеть на кровати и плакать.
Тогда Бэт прикрыла дверь и опустилась перед ней на колени. Марисса быстро вытерла слезы. Какой кошмар.
— Ты королева. Ты не должна стоять передо мной вот так.
— Я королева, поэтому могу делать все, что хочу.
Бет отложила одежду в сторону.
— Что случилось?
Да, а вот сейчас пойдет целый список.
— Марисса?
— Я думаю… мне кажется, мне надо с кем-то поговорить.
— Ну, сейчас рядом с тобой есть этот кто-то. Не хочешь рассказать мне?
Боже, было так много всего, но одна вещь важнее, чем все остальное.
— Хочу сразу предупредить, моя королева, речь пойдет о неприличных вещах. О сексе, на самом деле. Речь пойдет о… сексе.
Бет откинулась назад, скрестив свои длинные ноги в позе лотоса.
— Продолжай.
Марисса открыла рот. Потом закрыла его. Открыла опять.
— Меня учили не обсуждать подобные вещи.
Бэт улыбнулась.
— В комнате только ты и я. Никто не узнает.
Окей… глубокий вздох.
— А… я была девственницей. До сегодняшней ночи.
— О. — После долгой паузы, королева спросила: — И?
— Я не…
— Тебе не понравилось?
Когда Марисса не смогла ответить, Бэт сказала:
— Меня мой первый раз тоже не впечатлил.
Марисса взглянула на нее.
— Правда?
— Это было больно.
— И тебе было больно?
Когда женщина кивнула, Марисса была в шоке. Зато ей стало чуть легче.
— Не то, чтобы мне было больно постоянно. Я имею в виду, что сначала это… это было удивительно. Бутч делал мне такие вещи… он просто… то, как он прикасался ко мне, я… О, Боже, я не могу поверить, что говорю об этом. И я не могу объяснить, что это такое быть с ним.
Бэт усмехнулась.
— Все в порядке. Я знаю, что ты хочешь сказать.
— Правда?
— О, да. — Темно-синие глаза королевы горели. — Я точно знаю, что ты имеешь в виду.
Марисса улыбнулась, а затем вернулся к разговору.
— Когда пришло время… ну ты знаешь, когда это случилось, Бутч был очень нежным и все такое. И я хотела, чтобы мне понравилось, я честно этого хотела. Я была просто потрясена, это было так больно. Я думаю, со мной что-то не так. Внутри меня.
— С тобой все в порядке, Марисса.
— Но я… это действительно было больно.
Она обхватила себя руками за талию.
— Бутч сказал, что большинство женщин испытывают с этим трудности в первое время, но я просто не… Это, конечно, совсем не то, о чем рассказывала глимера.
— Без обид, я понимаю, что ты являешься частью аристократии, но я бы на твоем месте не стала верить ни слову, сказанному глимерой.
Вероятно, королева была права.
— А как у вас это прошло с Рофом, ну… когда вы… ах…
— Мой первый раз был не с ним.
— О. — Марисса покраснела. — Прошу прощения, я не хотела…
— Ничего страшного. На самом деле секс не нравился мне, пока я не встретила Рофа. До него у меня было двое парней… неважно. Я имею в виду, что я не понимала, вокруг чего был весь этот шум. Честно говоря, даже если бы Роф был моим первым мужчиной, то, вероятно, ощущения были бы еще тяжелее, учитывая размер его…
Теперь покраснела королева.
— В любом случае… понимаешь, секс — это вторжение в женщину. Прекрасное и эротическое, но все же вторжение. Поэтому требуется какое-то время, чтобы привыкнуть. А для некоторых первый раз проходит очень болезненно. Бутч будет терпеливым с тобой. Он…
— Он не кончил. У меня сложилось впечатление, что он… не смог.
— Если он сделал тебе больно, то я могу понять, почему он захотел остановиться.
Марисса развела руками.
— Боже, мне так чертовски стыдно. Когда это случилось, в голове у меня все спуталось… Разные мысли возникали в моем мозге. И прежде чем я ушла, я хотела поговорить с ним, но не смогла найти слов. Я имею в виду, я люблю его.
— Хорошо. Это хорошо.
Бэт взяла руку Мариссы в свою.
— Все будет хорошо, я тебе обещаю. Вам двоим нужно, просто, попробовать еще раз. Теперь, когда боли больше не будет, у тебя не должно возникнуть проблем.
Марисса смотрел в темные, как полночь, глаза королевы. И поняла, что за всю ее жизнь, никто и никогда не говорил с ней откровенно, о ее проблемах. На самом деле… у нее никогда не было друзей. Вот что она чувствовала к королеве… Она была ее другом.
— Знаешь что? — пробормотала Марисса.
— Что?
— Ты очень добра. Я могу понять, почему Роф так связан с тобой.
— Как я уже говорила, я сделаю все, чтобы помочь тебе.
— Ты уже помогла. Сегодня… очень помогла.
Марисса откашлялась.
— Могу ли я… ах, я могу примерить брюки?
— Конечно.
Марисса взяла одежду, взяла новый комплект белья из шкафчика и пошла в ванную.
Когда она вышла, на ней была пара тонких черных брюк и водолазка. И она не могла отвести от себя глаз. Ее тело казалось намного меньше без всех этих нижних юбок.
— Ну, как тебе? — спросила Бэт.
— Необычно. Легко. Просто.
Марисса прошлась босыми ногами.
— Чувствую себя немного голой.
— Я полнее тебя, поэтому они немного мешковаты. Но выглядят отлично.
Марисса вернулась в ванную и посмотрела на себя в зеркало.
— Думаю, они мне нравятся.
Вернувшись в Яму, Бутч побрел в свою комнату. Он принял душ в полной темноте, не желая видеть себя — пьяного и испуганного. Стоя под струями, он надеялся, что холодная, как в Антарктике, вода поможет его отрезвить.
Грубыми руками он намыливал себя, но когда дошел до члена, старался не смотреть вниз. Не мог этого вынести. Он знал, что он смывает со своего тела, и его грудь горела при мысли о крови, которая осталась на внутренней стороне бедер Мариссы.
Боже… он чувствовал себя убийцей. Он думал, какого черта он сделал то, что сделал. Он не знал, зачем он потом сделал это ртом, и откуда вообще возникло это желание. Но только ему казалось, что это было правильно.
О… черт. Он не мог думать обо всем, об этом.
Быстро намылил голову шампунем. Быстро смыл. Потом вышел из ванной. Он не стал вытирать тело, просто сел мокрый на кровать. Воздух холодил влажную кожу, и этот холодок был как надлежащее наказание. Он подпер подбородок кулаком и уставился перед собой. В тусклом свете подающем из-под двери, он видел кучу одежды, которую Марисса сорвала с него ранее. Ее платье на полу.