Отраженная в тебе - Дэй Сильвия. Страница 65
— Да, — призналась она. — Поэтому Ричард решил, что лучше откупиться от него деньгами. Натан сказал, что, как только у него будут деньги, он покинет страну и больше тебя не потревожит. А почему ты спрашиваешь?
— До меня только сейчас дошло, что причиной твоей тогдашней реакции был Натан.
Я снова посмотрела вперед и быстро зашагала по направлению к дому. «Мерседес» исчез, но настроение мое улучшилось.
— Мне надо идти, мама. Перезвоню позже.
— У тебя все нормально? — обеспокоенно спросила она.
— Пока нет, но я над этим работаю.
— Если понадоблюсь, всегда в твоем распоряжении.
— Знаю, — вздохнула я. — Я в норме. Я люблю тебя.
Дома я застала Кэри, сидевшего на диване с ноутбуком на коленях, босые ноги он забросил на кофейный столик.
— Привет, — буркнул он, не отрываясь от экрана.
Я бросила пакет и скинула туфли.
— Знаешь что?
— Что? — Он взглянул на меня из-под упавшей на глаза челки.
— Мне казалось, что все эти закидоны Гидеона связаны с Натаном. Все было прекрасно, потом вдруг случился облом. Почти сразу же явилась полиция, и мы узнали про Натана. Поневоле подумаешь, что одно с другим связано.
— Ну да, — нахмурился он. — Пожалуй, это имеет смысл.
— Слушай дальше. В понедельник, до того как на тебя напали, Натан наведывался в Кроссфайр. Полагаю, чтобы увидеться с Гидеоном. Больше незачем. Не стал бы он соваться ко мне в таком месте, где есть охрана и полно знакомых мне людей.
Кэри сбросил ноги со столика и выпрямился:
— Ладно. И что из этого следует?
— Да то, что с Гидеоном все было тип-топ и после появления Натана. — Я развела руками. — Целую неделю. Мы с ним провели выходные, да так, что лучше не бывает, и в понедельник с утра с ним все было в порядке. А потом — бам! — он словно умом тронулся, и все пошло прахом. В понедельник вечером.
— Я внимательно слушаю.
— Итак, что случилось в понедельник?
— Ты меня спрашиваешь? — поднял брови Кэри.
— Брр… — Я схватилась руками за волосы. — Я спрашиваю весь долбаный мир. Бога. Кого угодно. Что за хрень произошла с моим парнем?
— А мы вроде как сошлись на том, что надо спросить его.
— Спрашивала. И получила от него два ответа: «Верь мне» и «Жди». — Я показала Кэри свой палец. — И он до сих пор носит кольцо, которое я ему подарила. Ты хоть понимаешь, насколько это сбивает с толку? Это ведь не просто колечки, это обещания. Символы притязаний и обязанностей. Почему он носит свое? Почему для него так важно, чтобы я носила свое? Он что, всерьез полагает, что я буду ждать до тех пор, пока он не натрахается с Коринн и не пошлет ее подальше?
— А ты всерьез считаешь, что он это делает?
Я закрыла глаза и откинула голову:
— Нет. Хотя сама не знаю, то ли тут дело в моей наивности, то ли я сознательно себя морочу.
— Тяжелый случай, детка, когда я сам без понятия, что ищу.
— Да просто подозрения… — Я взглянула на его экран. — А это что?
— Текст интервью, данного вчера Бреттом радиостанции во Флориде.
— Надо же. А с чего это вдруг?
— Послушал «Золотую девочку», решил пошарить на этот счет в Сети и вот наткнулся.
Я присмотрелась, но под моим углом зрения разобрать текст было трудно.
— О чем там речь?
— Ну, его спрашивают, реально ли существует такая Ева, и он отвечает, что да, вполне, что он недавно встречался с ней и рассчитывает на возобновление отношений.
— Что? Невозможно!
— Возможно, — ухмыльнулся Кэри. — Почему бы тебе не подхватить этого малого, ежели твой Гидеон так и не разгребет свое дерьмо?
Я вскочила на ноги:
— Потому! Ладно, я с голоду умираю. Хочешь чего-нибудь?
— Ну, если к тебе вернулся аппетит, это добрый знак.
— Все возвращается, — заметила я. — С воздаянием.
На следующее утро я подождала Энгуса у крыльца. Он сдал назад, и Пол, наш швейцар, открыл для меня заднюю дверь.
— Доброе утро, Энгус, — приветствовала я его.
— Доброе утро, мисс Трэмелл. — Он поймал мой взгляд в зеркале заднего вида и улыбнулся.
Когда он начал отъезжать, я подалась между двумя передними сиденьями и спросила:
— Вы знаете, где живет Коринн Жиро?
— Да, — посмотрев на меня, ответил он.
Я села на место:
— Туда мне и надо.
Коринн жила недалеко от Гидеона, за углом. У меня не было сомнений в том, что это не случайное совпадение.
Назвав себя консьержу, я прождала добрых двадцать минут, прежде чем получила разрешение подняться на десятый этаж, позвонила в ее квартиру и, когда дверь распахнулась, увидела раскрасневшуюся, растрепанную Коринн в длинном, до полу, черном шелковом халате. С ее шелковистыми черными волосами, аквамариновыми глазами и восхитительной грацией движений, она была воистину великолепна. Я порадовалась тому, что догадалась надеть свое любимое серое платье без рукавов. Оно заставило меня почувствовать себя прямо-таки непринужденно.
— Ева, — едва выдохнула она. — Какая неожиданность.
— Прошу прощения, что нагрянула без приглашения. Но я ненадолго, у меня просто возникло несколько вопросов.
— О? — Она придерживала дверь полузакрытой и стояла, прислонившись к косяку.
— Можно войти? — натянуто спросила я.
— Э… — Она машинально оглянулась. — Лучше бы не надо.
— Меня совершенно не волнует, кто там еще, и я обещаю, что мой визит не затянется больше чем на минуту.
— Ева… — Она облизала губы. — Как бы это лучше сказать…
Руки мои тряслись, желудок превратился в дрожащую массу, перед мысленным взором возник образ Гидеона, голого, негодующего из-за того, что его бывшая любовница, завалившись нежданно-негаданно, прервала их утренний секс. Уж мне ли было не знать, как он любит секс по утрам. Но с другой стороны, я вообще его хорошо знала. Достаточно хорошо, чтобы сказать:
— Коринн, кончай выделываться.
Ее глаза расширились.
Мой рот насмешливо скривился.
— Гидеон влюблен в меня. А ты ему на хрен не нужна.
Оправилась она фактически мгновенно:
— Ты ему тоже на хрен не нужна. Во всяком случае, судя по тому, что все свое свободное время он проводит со мной.
Прекрасно. Поговорим в коридоре.
— Я его знаю. Может быть, не всегда понимаю, но это уже другая история. Я знаю, что он заранее честно предупредил тебя, что вы с ним ни к чему не придете, потому что он не хочет тебя обманывать. Один раз ты уже пострадала, и повторения он не желает.
— Все это просто занимательно. А он знает, что ты здесь?
— Нет, но ты ему непременно расскажешь. И это хорошо. Мне же просто хочется выяснить, что ты делала в Кроссфайре, когда вывалилась оттуда в таком виде, словно тебя только что поимели, — вот как сейчас?
Ее улыбка была как лезвие бритвы.
— А как ты думаешь, что я там делала?
— Во всяком случае, ты не трахалась с Гидеоном, — решительно заявила я, хотя внутренне молилась о том, чтобы не выставить себя в результате полнейшей идиоткой. — Ты увидела меня, так ведь? Из холла хорошо видно улицу, и ты заметила, что я подхожу к зданию. На банкете в «Уолдорфе» Гидеон рассказал тебе, что я по натуре ревнива. Интересно, ты правда перепихнулась там с кем-то другим? Или просто привела себя в беспорядок, перед тем как выйти наружу, чтобы позлить меня?
Ответ я увидела на ее лице. Он промелькнул стремительно, как молния, но я успела заметить.
— Оба эти предположения абсурдны, — заявила она.
Я кивнула, смакуя свое глубочайшее облегчение и удовлетворение.
— Послушай. Ты никогда не получишь его в том смысле, в каком того желаешь. И мне хорошо известно, как это больно. Сама прожила с этим последние две недели. Мне жаль тебя, искренне жаль.
— Да пошла ты вместе со своим сочувствием! — выругалась она. — Прибереги их для себя. Потому что время он проводит со мной.
— И это, Коринн, дает тебе возможность помочь ему. Если ты вообще обращаешь на это внимание, то должна знать, как он страдает. Будь ему другом. — Я повернулась, направляясь к лифту, и уже через плечо бросила: — Желаю приятно провести день.